Subject: open to challenge law Пожалуйста, помогите перевести open to challengeВыражение встречается в следующем контексте: During our due diligence review, we have focused on the profits tax (corporate income tax), VAT and business tax (“taxe professionelle”) returns in relation to fiscal years 2004 to 2006, which are still open to challenge by the French tax authorities in view of the general three-year statute of limitations. Заранее спасибо |
может : которые все еще могут затребовать (запросить) Налоговые Органы Франции |
имхо - которые все еще могут дать повод для проверки со стороны Налоговых Органов Франции |
из текста следует только то, что они еще могут быть обжалованы французскими налоговыми органами в связи с общим трехлетним сроком давности. Смысл неясен - контекст у аскера. |
или: в отношении которых у французских налоговых органов могут возникнуть вопросы в связи с ... |
You need to be logged in to post in the forum |