DictionaryForumContacts

 Игорь Филиппов

link 17.12.2004 11:08 
Subject: электронейромиография
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Электронейромиографическое обследование

Заранее спасибо

 essie

link 17.12.2004 11:45 
electro-neuromiographic exam

 twinsanity

link 17.12.2004 13:18 
IMHO "...myographic"...

 essie

link 17.12.2004 13:34 
Да, верно я тоже нашел electroneuromyographic study

 twinsanity

link 17.12.2004 14:46 
o sole myo 8)

 Доброжеватель

link 19.12.2004 0:41 
мне уже и спорить как-то не хочется. Но посмотрели бы вы, ради интереса, сколько ссылок Гугль выдает на electroneuromyography / -ic (и заодно, откуда они родом) и сколько Яндекс на электромиографию / -ический.

Намек: если на параллельные термины (или на те, что кажутся таковыми) рунет выдает примерно столько же или больше ссылок, чем Гугль на "английский" термин, значит, дело нечисто. Значит, ТАК по-английски это не называют, а используют какое-то другое название. "Правильное" эмпирическое соотношение -- 8-10 (англ.) к 1 (рус.).

 

You need to be logged in to post in the forum