Subject: waterflush Пожалуйста, помогите перевести.water flush, связано с унитазом, но не бачок... что это может быть?? недоумеваю... Заранее спасибо |
|
link 26.06.2007 7:09 |
flush I [ ] 1. 1) а) внезапный прилив, повышение уровня ( о жидкости, потоке ); наводнение б) смывание, промывание сильной струей воды ( какой-л. емкости, напр., унитаза) Лингва, 9 версия |
А каков контекст? Если с унитазом, то стопудово это смыв/слив или смывной/сливной бачок. Если не с унитазом, рискну предположить, что речь идет о проливе (в целях прочистки) труб или чего там еще. Короче, надо контекст, а то не понятно "об чем речь". |
контекста нет, но объясню. У нас один иностранец хочет снять квартиру. Я сама не ездила и не видела. риэлтор не очень хорошо говорит по англ., но говорит что он подходит к унизазу и говорит. "I need an water flush", ему показали, что смывка и бачок работают. но он настаивает на этом water flush. Плиз хэлп. |
наверно, тот унитаз был с "полочкой", а ему хотелось прямой смыв, но это всего лишь мое предположение. |
Так пусть нарисует риэлтору какого рожна и флаша ему надобно! У него английский язык родной (у того, кто хочет снять квартиру)? |
You need to be logged in to post in the forum |