Subject: Gob well vs standard well mining. Доброго времени суток всем, кто зайдет!Текст по описанию процесса добычи метана: Далее в тексте: The full-scale development program consists of the drilling and completion of four holes per month over a three-year period resulting in a total of 144 wells. The drilling program will include 124 standard wells and 20 gob wells. Selected coal seams and sandstones in the standard wells will be hydraulically stimulated (fractured) to provide an avenue for the gas and water to flow from the formation to the well bore. The gob wells will not be hydraulically stimulated. The gob wells will produce gas from the relaxed fractured coal seams and sandstones resulting from the longwall mining operations in the ХХХ Mine. Кто сталкивался и кто в теме, подскажите вариант для gob well |
|
link 24.06.2007 23:27 |
имхо, скважины в зоне посадки кровли |
если заглянуть в Лингво, то увидим следующее: gob 1. ; 1) завал, выработанное пространство 2) выработанная порода 2. ; 1) вырабатывать месторождение 2) заваливать шахту отработанной породой -- Отсюда и пляшите. |
|
link 24.06.2007 23:41 |
Спасибо, Aiduza, в данном случае (при камерно-столбовой системе отработки угольных пластов) gob - это зона искуственной посадки кровли и зона трещиноватости, вызванной посадкой. Из нее высвобождается метан, и в нее бурятся скважины для его отбора. |
Вот и замечательно, пусть аскер слушает Вас, а не Лингво! :) |
Aiduza, спасибо Вам, но перед тем как спросить я посмотрел и в Лингво и по нету полазил. Не нашлось у меня уверенности плясать :) Игорь Кравченко-Бережной, спасибо огромное (кстати, на Вас и рассчитывал) |
|
link 26.06.2007 1:10 |
2 lesdn Очень здравый подход. Практика (и практики) - критерий истины. И уж кстати, "Вы" с большой буквы - канцеляризм, допустимый только в письмах в ЖЭК и к Президенту. 2 Aiduza, А вы только по словарям переводите? Красиво жить не запретишь. Меня бы при таком подходе уже давно попросили отовсюду. Словари фиксируют общепринятое и общепонятное словоупотребление, и то неряшливо. Сфера Живаго великорусскаго языка ((с) В.Даль) никаким словарем охвачена быть не может. Как и Английскаго. |
Igor Kravchenko-Berezhnoy: не надо за меня гадать, с помощью чего я перевожу. Я просто привел пример из Лингво, а потом (25.06.2007 4:04) указал аскеру, что правилен ВАШ вариант, ну а что Вы там себе надумали, Ваши проблемы. |
|
link 26.06.2007 12:19 |
2 Aiduza, Признаться, неправильно понял смысл вашего поста от 25.06.2007 4:04. Извините. И предлагаю считать, что моих колкостей не было. |
No probs. |
|
link 26.06.2007 14:16 |
Спасибо. |
Igor Kravchenko-Berezhnoy, если Вы еще здесь (Вы с большой не только канцерялизм, но и вежливое обращение к одному, а не к группе людей, AFAIK) Попадались ли Вам значения workover rig, кроме как установка для ремонта? Контекст - добыча метана, описание этапов бурения: Use workover rig to circulate water or nitrogen through the tubing to clean sand and coal fines out of the well Может здесь передвижная vs стационарная? |
Игорь Кравченко-Бережной, небольшая поправка: *в данном случае (при камерно-столбовой системе отработки угольных пластов) gob - это зона искуственной посадки кровли и зона трещиноватости, вызванной посадкой* В данном случае не "при камерно-столбоврй системе отработки", а при рабработке длинными столбами, т.е. длинными очистными забоями (лавами), так как у аскера "longwall mining operations". И не "зона искуственной посадки кровли", а выработанное пространство. В данном случае "gob wells" - скважины, пробуриваемые в подработанный / нарушенный углепородный массив. lesdn, |
Einer, большое спасибо! |
Да, установка КРС. А "Вы" с большой - Игорь... гм... удивляете. Это не канцеляризм. Это элементарная вежливость. При обращении одного образованного человека к другому образованному человеку. Или что-то изменилось в этом мире? |
You need to be logged in to post in the forum |