Subject: drilled orifice pmp. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: "The preferred method for controlling flow is with an orifice... A drilled orifice or choke tube is the simplest device and will normally be the least costly. However, careful attention must be paid to protecting the orifice from plugging, particularly if the size is less than .125-inch." Речь идет о какой-то диафрагме с отверстием (или отверстии в диафрагме) для ограничения потока жидкости в системе охлаждения и смазки (в оригинале Circulation Systems for Seal) механического уплотнения (mechanical seal) вала насоса. Проблема в том что я сам не бум-бум в теме, поэтому не могу выбрать подходящие слова предложенные словарем, но "просверленное отверстие" звучит как масло маслянное. Заранее спасибо
|