Subject: помогите плиз разрулить - вроде не хватает слова предложениеDebt Service Reserve, with an offshore escrow account in the United States with a bank acceptable to OPIC, to be funded from the operations of the Company, consisting of minimum of the immediate succeeding six (6) months of principal, interest, and fees. вариант перевода Резерв обслуживания долга, с оффшорным залоговым счетом в Соединенных Штатах в банке, приемлемом для OPIC, который финансируется посредством операций Компании и состоит минимум из, И ЧТО? где существительное после immediate? спасибо огромное за идеи |
Это означает "следующий сразу за ч-л, сразу после" |
спасибо, это понятно, но что ПОСЛЕ? не вижу смысла после immediate |
Я имею в виду, immediately succeding или following означают "следующие сразу за, сразу после" 6 месяцев, следующие сразу за чем-либо. Это либо просто следущие 6 месяцев, либо они действительно следуют за ч-либо, что вероятнее. Но контекста нет. Само предложение усеченное, основы нет. Это, видимо какой-то пункт из перечисления, или что-то еще. Текст у вас. |
thanks a lot. вроде склеилось, грубовато пока, буду причесывать. |
You need to be logged in to post in the forum |