Subject: his Agreement contains the entire understanding of the Parties law Entire agreement.This Agreement contains the entire understanding of the Parties with respect to the subject matter hereof and supersedes any prior communication or agreement with respect thereto. Настоящий Договор содержит полную договоренность Сторон в отношении предмета настоящ. Договора... или как это надо перевести? Иногда, при других формулировках, я видел: содержит всю полноту договоренности между... |
имхо: ...представляет собой полноту договоренностей (и взаимопонимания) Сторон в отношении |
Спасибо! |
Настоящий Договор представляет собой полное соглашение Сторон относительно предмета настоящего документа, и заменяет собой все предыдущие договоренности и соглашения относительно такого предмета Договора. |
|
link 24.06.2007 12:39 |
Froll +1 (только я бы вместо "документ" все-таки "договор" написала + перед "и" запятую де дада :-))) |
langkawi2006, Рука дрогнула. Чесслово :) |
|
link 24.06.2007 13:40 |
:-))) |
You need to be logged in to post in the forum |