DictionaryForumContacts

 MashaTs

link 20.06.2007 3:49 
Subject: определять дальнейшую юридическую судьбу Договора.
Пожалуйста, помогите перевести.
определять дальнейшую юридическую судьбу Договора.
Слово встречается в следующем контексте:В случае если обстоятельства, предусмотренные настоящей статьей, длятся более 3-х месяцев, Стороны совместно определят дальнейшую юридическую судьбу настоящего Договора.

Заранее спасибо

 Alex16

link 20.06.2007 5:35 
consider: the Parties shall make a joint decision on further legal existence of this Agreement.

 _03

link 20.06.2007 6:29 
Should the circumstances described/referred to in this clause persist for more than 3 months the parties shall jointly decide on how to proceed with this Agreement. IMHO

 Leonid Dzhepko

link 20.06.2007 7:34 
А почему бы просто не написать: determine the legal fate of the Agreement? Не стоит все усложнять без нужды.

 kondorsky

link 20.06.2007 8:33 
Все таки режет глаз fate в этом контексте, хотя может я и не прав. Я бы лучше написал decide what to do about the agreement; decide on future performance or termination of the agreement

 MashaTs

link 20.06.2007 9:14 
Спасибо!

 langkawi2006

link 20.06.2007 9:36 
А если:
decision as to the (reasonable) prospects of this Agreement?

 D-50

link 20.06.2007 9:47 
legal fate of the Agreement я бы лично не рискнул :-)

legal status??

 

You need to be logged in to post in the forum