Subject: разгнейсование geol. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Основные и оперяющие разломы являются рудовмещающими структурами, представляют собой зоны дробления, рассланцевания, а в интрузивах - разгнейсования. Заранее спасибо |
Могу только предположить, что это gneissing zones или zones of gneissing.... Но не факт. |
|
link 20.06.2007 8:47 |
foliation, ежели в интрузивах. |
О, пока геологи подтянулись - у мен вопрос. В чём отличие дайки от интрузии? |
|
link 20.06.2007 8:59 |
Дайка - тоже интрузия. Отличается в целом плоской формой и секущим (дискордантным) положением по отношению к вмещающим породам. Т.е. дайка внедряется вдоль секущего разлома. |
Ага. Тут ещё момент этимологии интересен. Почему именно дайка? Ведь одним из вариантов перевода так и идёт - майнор интружн. Откуда появилась именно дайка, вот что ещё интересует. |
|
link 20.06.2007 9:59 |
Minor intrusions - просто мелкие интрузии. Включая дайки (как правило, они мелкие). Дайка так называется потому, что при выходе на поверхность она более устойчива к выветриванию, чем, скажем, вмещающие осадочные породы, и образует стенку - dyke/dike. |
спасибо вам за ответы и за дискуссию |
You need to be logged in to post in the forum |