Subject: to enable Пожалуйста, помогите перевести.This laboratory being enable to deliver analysis and purity certificates related to food and agricultural products of french origin,intented for exportation,by decision of the Minister |
имхо или ... being enabled... (маловероятно) или скорее ....being able... |
|
link 17.06.2007 16:40 |
Frenglish?)) Смысл, имхо, такой: Решением министра этой лаборатории предоставлено(предоставляется) право осуществлять анализ и сертификацию пищевых и сельскохозяйственных продуктов, предназначаемых для экспорта. |
учитывая нормы французского произношения, может быть, имелось в виду unable?:)) |
|
link 17.06.2007 16:52 |
Слова "inable" во французском вроде бы нет, отсюда - скорее можно предположить пропуск буквы d. |
|
link 17.06.2007 17:05 |
....продуктов, произведенных во Франции и.... |
|
link 17.06.2007 17:13 |
nadin jk, Одно из двух - то ли право предоставляется, то ли не предоставляется. Мне первый вариант кажется более вероятным. М.б. более широкий контекст прояснит ситуацию для вас. |
я имела в виду, что если приставку en читать с французским акцентом, то получится как раз unable:)))) конечно, нужен полный контекст |
|
link 17.06.2007 17:27 |
Но ведь во французском нет приставок en- и in- к этому слову --- нет и привычки писать его с приставкой. А вот Past Participle у них образуется без d на конце - что и могло произойти в данном случае. Убедительно? |
Да:))) но без контекста все равно только вероятно |
|
link 17.06.2007 18:06 |
Это да. Будем надеяться, аскер разберется -- м.б., эта лаборатория не раз там упоминается. |
есть небольшое рассуждение на тему. если какая-нибудь лаборатория НЕ может выдавать сертификаты, то для этого наверное не потребуется подпись министра, или его решение. |
|
link 17.06.2007 18:38 |
Ну да. Ее прикроет контролирующая инстанция. |
На уровне министерства могут запретить выдавать сертификаты определенным видам лабораторий вообще, или приостановить выдачу таких сертификатов, что распространилось и на данную. unable - enable м.б. просто опечатка в результате автоматического редактирования текста |
You need to be logged in to post in the forum |