DictionaryForumContacts

 Rashaya

link 15.06.2007 13:05 
Subject: Парторг
К сожалению, я не знакома с военной терминологией, но в переводе столкнулась с должностью "Парторг", которую перевела как party organizer (так выдал мультитран). На это мне сделали замечание, что есть такой термин, как comissar... Подскажите, пожалуйста, как бы вы перевели это слово.

Заранее спасибо!

 d.

link 15.06.2007 13:07 
парторг - не [обязательно] военный термин. парторг - лидер партийной организации коллектива.

 gel

link 15.06.2007 13:08 
Как вариант - local party leader, ибо как мне сказали, комиссар - это чисто военный термин.

 Аристарх

link 15.06.2007 13:08 
вообще party organizer. Насчёт comissar лично у меня большие сомнения. А кто Вам такое посоветовал, если не секрет?

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 15.06.2007 13:14 
Оксфордский англо-русский словарь М. Уилера (М., 1995) с вами согласен. Но я бы дал сноску (примечание) типа "In the Soviet era, head of a Communist Party cell at an enterprise, etc., state institution."

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 15.06.2007 13:23 
Этот же словарь для "комиссара" дает "comissar".

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 15.06.2007 13:24 
И парторг - НЕ военный термин. В армии аналогом парторга был замполит.

 10-4

link 15.06.2007 13:24 
А как назвать организатора вечеринок?

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 15.06.2007 13:26 
Tamada))))

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 15.06.2007 13:27 
Если серьезно, я бы без примечания не обошелся.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 15.06.2007 13:31 
А вообще рекомендую, у кого нет, обзавестись Большой Советской Энциклопедией. Там всё есть - эпоха в полном цвету.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 15.06.2007 13:34 
Комиссарами примерно до 41 г. назывались и военные, и штатские начальники самого разного ранга. Например, министр был не министр, а "народный комиссар".

 Maxxicum

link 16.06.2007 0:18 
А чего ей обзаводиться-то? Она и в интернете есть. Вот, например:

http://www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/008/130/

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 16.06.2007 8:14 
Здорово! Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum