Subject: порошкообразный реагент для сбора нефти и нефтепродуктов oil Добрый день.Пожалуйста, помогите перевести. "порошкообразный реагент для сбора нефти и нефтепродуктов" Это какой-нибудь ABSORBENT ? Заранее спасибо |
powder-like/powdered absorbents for spilled oil and petroleum products, imho |
может быть и коагулятор Контекст нужен всегла! powder(ed) chemical for oil and oil product spill removal |
контекста нет, просто перечисляются различные химреагенты, которые предлагает поставлять одна компания. название этого реагента SWBP-1 но думаю, это ни о чем не говорит. Спасибо. |
Вот по поводу контекста аскер не въезжает совершенно. SWBP-1 порошкообразная буферная композиция с высоким моющим действием. Используется для приготовления буферных жидкостей с целью подготовки ствола скважины для успешного цементирования обсадных колонн. Это скорее всего растворитель нефти и нефтепродуктов - oil and oil products SOLVENT |
|
link 15.06.2007 10:58 |
Господа, а, может, следует написать проще: oil collection sorbent (or sorbent granules)? Пример можно посмотреть вот тут: http://www.advenvironmental.com/sorbents.html |
|
link 15.06.2007 10:59 |
А, так это еще и растворитель? Ну, блиннн... |
Может, я, конечно, и чайник, да еще и название не то в запарке написала, на самом деле название SORBOIL. Ссылку в интернете на них я и сама нашла, интересует, как правильно по английски сказать. Спасибо за помошь в любом случае. |
Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |