DictionaryForumContacts

 alex_888

link 15.06.2007 6:34 
Subject: россыпь комплексного состава\ комплексная россыпь geol.
Добрый день!

Как это перевести? Как complex placer or complex placer deposit (accumulation)? Или как-то иначе?

Спасибо заранее!

 gel

link 15.06.2007 6:42 
Что есть в данном случае "комплексная"? Здесь товарищи хотят показать, что в россыпи не только золото (к примеру) но и ещё всего много и радостно. Платина к примеру наличествует. Или ещё чего. Поэтому русские геологи (и не только) ваяют - комплексная россыпь. Типа до фига там всего. Давайте уже вынимать. А там разберёмся.
Ихние геологи как правило уточняют - что это за плэйсер. Голд или там дайамонд или ещё чего. А наши рубят с плеча. Комплексная россыпь. И всё тут.
ps Да! Чуть не забыл. Complex placer. )))

 10-4

link 15.06.2007 7:08 
Complex placer = сложная (?) россыпь (сложного строения, структуры)

Я бы подумал про multi-mineral placer

 alex_888

link 15.06.2007 8:01 
Спасибо большое! У меня вот тоже сомнения появились по поводу complex placer - сложная россыпь (скорее всего поймут именно так), потому и решил уточнить здесь. А вот multi-mineral placer - пожалуй то что нужно.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 15.06.2007 8:17 
multi-mineral placer - это оно

 

You need to be logged in to post in the forum