Subject: россыпь комплексного состава\ комплексная россыпь geol. Добрый день!Как это перевести? Как complex placer or complex placer deposit (accumulation)? Или как-то иначе? Спасибо заранее! |
Что есть в данном случае "комплексная"? Здесь товарищи хотят показать, что в россыпи не только золото (к примеру) но и ещё всего много и радостно. Платина к примеру наличествует. Или ещё чего. Поэтому русские геологи (и не только) ваяют - комплексная россыпь. Типа до фига там всего. Давайте уже вынимать. А там разберёмся. Ихние геологи как правило уточняют - что это за плэйсер. Голд или там дайамонд или ещё чего. А наши рубят с плеча. Комплексная россыпь. И всё тут. ps Да! Чуть не забыл. Complex placer. ))) |
Complex placer = сложная (?) россыпь (сложного строения, структуры) Я бы подумал про multi-mineral placer |
Спасибо большое! У меня вот тоже сомнения появились по поводу complex placer - сложная россыпь (скорее всего поймут именно так), потому и решил уточнить здесь. А вот multi-mineral placer - пожалуй то что нужно. |
|
link 15.06.2007 8:17 |
multi-mineral placer - это оно |
You need to be logged in to post in the forum |