Subject: пономенклатурная передача Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
помоему "пономенклатурная " это просто плохой русский язык. Наверняка имеется в виду что-то сделанное по номенклатуре... nomenclature |
это похоже такой красивый синоним "согласно спецификации" обычно если речь идет о перевозке project cargo то коносамент выписывается коротко на одну установку, столько-то тонн и столько-то грузовых мест. А к коносаменту прилагается уже подробная спецификация, в которой подробно перечисляется каждое грузовое место с подробностями. Сочетание же "номенклатура грузов" перевозимых ли, хранимых ли, обычно обозначает "набор грузов". В данном конкретном случае номенклатура явно употреблена не в красную армию. |
You need to be logged in to post in the forum |