DictionaryForumContacts

 unibelle

link 14.06.2007 6:11 
Subject: some extra height should be allowed to compensate for the downwars movement of the viscometer chem.
Пожалуйста, посогите правильно сформулировать перевод предложения (мой перевод мне не очень нравится:)

When the procedure calls for the use of the Heliopath, some extra height should be allowed to compensate for the downwars movement of the viscometer as the measurement is made.

Если необходимо использование штатива, потребуется дополнительное поднимание для того, чтобы компенсировать опускание вискозиметра при выполнении измерений (?).

Заранее спасибо!

 IS

link 14.06.2007 6:39 
Когда процедура требует использования (оч. сомневаюсь про штатив), следует предусмотреть дополнительный клиренс для компенсации направленного вниз движения вискозиметра при выполнении измерений.

 unibelle

link 14.06.2007 6:42 
А почему не штатив? Он, насколько я знаю, используется при работе с вискозиметром. Полное название "Heliopath Stand", я перевожу как штатив со спиральным ходом:) А что, простите за глупый вопрос, такое "клиренс" в Вашем переводе?
Спасибо!

 IS

link 14.06.2007 6:49 
клиренс, если по простому, некий зазор, например, у автомобиля, поршня и т.п.
Про штатив вам виднее))

 unibelle

link 14.06.2007 6:52 
Благодарю!

 

You need to be logged in to post in the forum