Subject: темпы роста В середине 60-х годов эта страна опережала по темпам роста экономического развития своих соседей.In the mid-60s this country surpassed its neighbours in the economic development rate. Удачный ли это вариант перевода? Заранее спасибо. |
Темпы роста развития? Ну ну. Новый коммуникативный подход в действии :) Откуда рост-то взялся, м? Темп(ы) экономического развития. Точка. |
2AnnieThin: а вдруг так и есть - вторая производная? :)) |
Где есть? На Марсе .) В оригинале нет. |
Ooopps! Сорри, Roller, перевод-то в обратную сторону. Ну это шедевр советского речеписания, конечно. :) |
vera-s5, чем глагол проще и прозрачней, тем лучше (по-моему и не только) consider: ... this country had a higher EDR than other neighbouring countries. или ...this country's EDR was higher than that of other neighbouring countries. |
You need to be logged in to post in the forum |