DictionaryForumContacts

Subject: bomb pressure
Тестируется герметизация корпуса микроэлектронных приборов. Вокруг образца закачивается газ, потом образец помещаетс в вакуум и газ выходит и измеряется.
Предложение такое: When bomb pressure
specified exceeds the device capability, alternate pressure, exposure time and dwell time may be used provided they
satisfy the leak rate pressure, time relationships which apply and provided no less than 30 psig bomb pressure is
applied in any case.

что такое bomb pressure?
это давление с которым первоначально закачивается газ, видимо, а как по русски оно обзывается?

Спасибо.

 Yan

link 9.06.2007 9:29 
bomb pressure - давление на манометре, имхо

 Kuno

link 9.06.2007 9:40 
Вместо Тестируется в технике используют термин Испытывается.
Речь идёт об испытаниях корпуса на герметичность.
Интерпретация (Вокруг образца закачивается газ, потом образец помещаетс в вакуум и газ выходит и измеряется.) сомнительна.
Yan, За манометр спасибо!!!

Kuno: the completed device shall be placed in a sealed chamber which is
then pressurized with a tracer gas for the required time and pressure. The pressure
shall then be relieved and each specimen transferred to another chamber which are connected to the
evacuating system and a mass-spectrometer-type leak detector. When the chamber(s) is evacuated, any tracer gas
which was previously forced into the specimen will thus be drawn out and indicated by the leak detector

Может и впрям что-то не правильно, я вкратце написала

 HeneS

link 9.06.2007 10:41 
"Bomb" - это автоклав, емкость, способная выдерживать высокие давления и температуры. У нас их тоже зачастую именуют "бомбами".

 Kuno

link 9.06.2007 10:42 
Вкратце:
Прибор помещают в камеру с пробным газом под давлением.
Прибор переносят в другую камеру, снабжённую вакуумным оборудованием и масс-спектроскопическим течеискателем.

микроэлектронные приборы и манометр не упомянуты.

bomb
1) бомба (испытательный сосуд) 2) баллон (для сжатых газов) 3) сосуд высокого давления, автоклав
Большой англо-русский политехнический словарь. © «РУССО», 1997. 200 тыс. слов и словосочетаний.

bomb pressure, вероятно, давление в испытательной камере.

Kuno про микроэлектронные приборы я знаю из предыдущего отрывка текста. Можно не приводить?
Я сначала написла не перевод а коротко смысл, чтоб было понятно.
Про "другую камеру, снабжённую вакуумным оборудованием и масс-спектроскопическим течеискателем." - перевод этого я знаю, я его не спрашивала.
Про бомбу - спасибо.

HeneS, Спасибо.

 HeneS

link 9.06.2007 12:40 
Всегда пожалуйста! Я просто когда-то с такими штуками работал...
Но в данном контексте вариант Kuno "давление в испытательной камере" мне нравится больше.
Так и напишу.
Как хорошо, что такой форум существует!

 

You need to be logged in to post in the forum