Контекст - это не обязательно текст; любая дополнительная информация могла бы быть полезной. Мне этот термин встретился в описании работы склада, и означал он те наименования товаров, которые при поступлении на склад не подвергаются обработке (распаковке, распределению по поддонам, отправке на хранение и т.п.), а переправляются дальше (на другой склад, например) в своем первозданном виде. Насчет closest equivalent не уверен, но я переводил их как "транзитные товары" - рекламаций на перевод не поступало.
|