DictionaryForumContacts

 inner_languor

link 30.05.2007 20:06 
Subject: глазами...?
Помогите пожалуйста, как перевести лучше на английский фразу - глазами кого-нибудь, например: "мир глазами ясновидящей" или "пляжный волейбол глазами профессионала". Спасибо.

 Пан

link 30.05.2007 20:13 
World through the eyes of a foreteller

 Aiduza

link 30.05.2007 20:30 
through the eyes of...
поддерживаю на 100%.

 Shumov

link 30.05.2007 23:47 
+ ... as seen by ...

 Пан

link 31.05.2007 7:05 
as seen by - не подходит категорически... перевод, на первый взгляд, похожий, но употребляется совершенно в других случаях

 Shumov

link 31.05.2007 8:45 
"категорически", "совершенно"... это серьезная заявка. Извольте объяснить -- в каких совершенно других случаях.

 Shumov

link 31.05.2007 13:28 
....

...я почему-то так и думал (с)

 

You need to be logged in to post in the forum