DictionaryForumContacts

 Amber

link 7.08.2003 10:06 
Subject: remote delivery channels
Уважаемые коллеги,
к сожалению не смогла найти это сочетание в словаре (подозреваю, что это термин)
может встречали такой?
заранее спасибо :)
контекст:
The growing usage of remote delivery channels — telephone and Internet — is changing the nature of the interaction between financial service providers and their clients

 Slava

link 7.08.2003 11:09 
Где-то видел "каналы удаленной доставки", но в правильности не уверен.

 PMeson

link 7.08.2003 11:11 
Имеются в виду просто "каналы/линии удаленной связи" - дословно переводить не нужно.

"Все возрастающее использование линий удаленной связи, таких как телефонная сеть и Internet" - и т.д.

 Amber

link 7.08.2003 11:13 
огромное спасибо всем :)

 Chuck&Huck

link 8.08.2003 1:56 
ИМХО расстановка скобок такая: (remote delivery) channels. Встречались remote object (удаленный объект), remote control (дистанционное управление, телемеханика), remote education (дистанционное обучение), отсюда и remote delivery, например EFT. Delivery здесь больше походит на "исполнение обязательств". М.б. пойдет "Исполнение обязательств по каналам связи". Remote channel не встречалось. "Удаленная связь" тоже.

 launcher

link 8.08.2003 9:40 
может лучше "каналы/линии дистанционной доставки/связи"

 

You need to be logged in to post in the forum