DictionaryForumContacts

 olga

link 7.08.2003 9:31 
Subject: советник по внешнеэкономическим связям
советник по внешнеэкономическим связям?
вариантов дается в соваре несколько, а какой ближе к жизни... может кто реально сталкивался?

 Aiduza

link 7.08.2003 9:50 
Foreign Economic Relations Advisor
В жизни отдел внешнеэкономических связей переводится Foreign Economic Relations Department, и никак иначе. А советник - advisor, понятно, или же councellor, что, однако, является более высоким "штилем", так что я бы употребил именно advisor-a.
Визиточки переводите? :)

 olga

link 7.08.2003 10:04 
ага! они самые!

 JB

link 8.08.2003 18:07 
Иногда вместо Foreign пишут - External.

 Aiduza

link 9.08.2003 11:08 
JB: в таком сочетании не встречал ни разу.

 

You need to be logged in to post in the forum