Subject: Пословица: Деньги любят тишину ling. Здравствуйте!Пожалуйста, подскажите эквивалент пословицы "Деньги любят тишину" на англ. яз.? Без контекста. Спасибо |
А это случайно не один из вариантов перевода: Money talks! |
Money like silence |
imho - Money need silence |
Иван, не хочу показаться занудой, но: money- существительное всегда 3 лица ЕДИНСТВЕННОГО числа, соответственно, правильно (с точки зрения грамматики) говорить/писать Money likeS /Money needS. |
например: "Silence Is the Sound of Money Talking" by Sandra Steingraber |
2 segrenata Мы в гимназиях не обучались, но вот тут Иван Василич попросил передать, что поcле того, как amazon.com отправил в Израиль Качалова с Израилевичем, нет возможности присутствовать на нудистских пляжах, где звездную пару консультируют по грамматике. А может это собирательное существительное не требует единственное число глагола? Да блин, тут еще Брин, проездом, см.: Money like silence, Money needed silence. А что себе думают силовики, если они еще не в Киеве, и не долетели до середины Днепра ? |
You need to be logged in to post in the forum |