Subject: пневмообрушитель Здравствуйте,Помогите пожалуйста перевести сабжик., Описание этого устройства, вот здесь: http://www.business.narashvat.ru/supply/204260_364.html В моем документе, он употребляется в следующем контексте: Бункера сырого угля и торфа котельной снабжаются пневмообрушителями Раздел: 5. Котельное отделение, 5.1. Котлоагрегаты Является ли это тем же самым что и пневмопушка, и можно ли перевести "(compressed) air gun", или все таки есть особый термин? Спасибо. |
imho air gun |
Спасибо :0) |
You need to be logged in to post in the forum |