Subject: визитная карточка в переносном смысле. "Чистота и красота - наша визитная карточка". что-то мне кажется, что вряд ли visiting card тут подходит.
|
image |
consider: hallmark |
ornament |
Думаю, что visiting/calling card хороший вариант. Важно ещё, какая чистота имеется в виду. Можно начать Our calling card is "..." Или можно сказать "..." come first. |
Calling card - это в смысле телефонная карта что ли??? :))) да... и качество чистоты безусловно - определяющий фактор, потому что, если "моральная чистота", то конечно лучше calling card, а если "физическая", то только visiting card... :))) Товарисчи, не забывайте добавлять ИМХО ! |
"calling card" actually used to be quite common in such contexts - but I no longer see it used. Think it just dropped out of use, became obsolete. These days, I would perhaps rather say smth like "trademark" (as in "remember that French intellectual, that liberal Sorbonne professor, in his trademark (/signature) rumpled corduroy pants and felt hat?...") |
You need to be logged in to post in the forum |