Subject: thirty days after the effective date busin. Пожалуйста, проверьте правильность перевода:thirty days after the effective date Выражение встречается в следующем контексте: Зарегистрированные изменения и дополнения приобретают обязательную силу для ХХХ и клиента по истечении тридцати дней после того как они были зарегистрированы и вступили в силу ??? Заранее спасибо |
Все верно, только у нас принто писать "после даты их вступления в силу", а регистрация как таковая здесь роли не играет. |
You need to be logged in to post in the forum |