DictionaryForumContacts

 654

link 19.05.2007 14:36 
Subject: thirty days after the effective date busin.
Пожалуйста, проверьте правильность перевода:
thirty days after the effective date

Выражение встречается в следующем контексте:
The amendments and additions, which have been filed, shall be binding upon XXX and the client thirty days after the effective date of such abovementioned filing.

Зарегистрированные изменения и дополнения приобретают обязательную силу для ХХХ и клиента по истечении тридцати дней после того как они были зарегистрированы и вступили в силу ???

Заранее спасибо

 IB

link 19.05.2007 15:52 
Все верно, только у нас принто писать "после даты их вступления в силу", а регистрация как таковая здесь роли не играет.

 

You need to be logged in to post in the forum