|
link 17.05.2007 18:41 |
Subject: ATTN : Mr. Brown Здравствуйте, уважаемые коллеги. Помогите новичку в вашем деле перевести данное выражение. Оно встречается в документе после наименования адреса.Стоит ли вообще его преводить? словарь дает как "вниманию такого-то" |
нет. не переводите получатель письма сам догадается, что оно было для него. |
|
link 17.05.2007 20:23 |
А я бы перевела, почему ж нет-то? Или это была шутка юмора? |
to переводим куда attn переводим кому |
|
link 17.05.2007 21:48 |
Ни убавить, ни прибавить :-) |
то был шутка юмора. |
You need to be logged in to post in the forum |