|
link 6.12.2004 11:25 |
Subject: события, сопровождающиеся вооруженными конфликтами Помогите, пожалуйста, перевести на английский:"события, сопровождающиеся вооруженными конфликтами" Это из оговорки о форс-мажоре. Сложность вызывает слово "сопровождающиеся" |
Может просто with ? |
Consider either simply, "armed conflicts" (or better still, HOSTILITIES) or "events involving / accompanied by armed conflicts / hostilities". Although I have a strong preference for the first one. |
You need to be logged in to post in the forum |