|
link 15.05.2007 12:18 |
Subject: Помогите перевести на англ. "потенциальный объем сети которого составляет 61503 абонента" telecom. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: потенциальный объем сети которого составляет 61503 абонента Заранее спасибо |
network['s] potential capacity of 61,503 users |
|
link 15.05.2007 13:06 |
А как на счет такого: опыт сотрудников предприятия позволяет строить и эксплуатировать системы приема телевидения любой сложности и наполнения программ. |
The facility personnel’s expertise makes it possible to design and operate TV receiving and content management systems regardless of its degree of sophistication. |
|
link 15.05.2007 13:25 |
Excuse me, are you an experienced interpreter? Or you just a student? It's very important! |
I have a 3 year-long experience as a translator. |
|
link 15.05.2007 14:34 |
city girl ... and it shows. :-) Матчасть подучить не помешает. |
|
link 15.05.2007 14:45 |
Sorry, but it looks like "amateur performances" |
|
link 15.05.2007 14:54 |
Plushechka Вам на грош пятаков? Или за бесплатно отсыпать? - "насчет" пишется в данном случае слитно А так - обращайтесь. Мы здесь и хором можем. Вполне профессионально. |
|
link 15.05.2007 21:50 |
2 city girl На мой взгляд, ваши посты отличает верность оригиналу и изящество стиля))) |
|
link 15.05.2007 22:34 |
Кроме шуток)) |
You need to be logged in to post in the forum |