Subject: перевод предложения People, помогите перевести следующее:Any notification, demand, waiver or other communications in accordance with this Agreement shall be given to each other in writing and in English language, and shall be proper when delivered in person, when sent by telex, telecopy, or email. из 1-го предложения только выражение......shall be proper when delivered in person.... |
имхо имеют силу, когда сообщены лично |
|
link 9.05.2007 11:19 |
Enote, принимая во внимание контекст ...считаются должным образом представлеными/врученными в случае, если доставлены с нарочным//курьером ... |
Спасибо, ребята, за помощь, оказанную аскеру! |
You need to be logged in to post in the forum |