DictionaryForumContacts

 TanitAba

link 4.05.2007 3:26 
Subject: БИРЖА
Посмотрите, пожалуйста, в данном контексте "reasonable differential" как лучше перевести? "умеренная разница", "коэффициент", или может просто "дифференциал"?
we may benefit from a mark-up or mark-down and/or, in certain circumstances, from some other reasonable differential between the price at which an order is executed by us in the market or otherwise with another counterparty and the price applicable to the resultant contract between us.
"differential" refers to the difference between the price of the back-to-back transaction that we execute by going into the market in order to fill your order and the fill price that we communicate to you when we tell you that your order has been filled.

 

You need to be logged in to post in the forum