|
link 30.04.2007 15:12 |
Subject: point blank range Пожалуйста, помогите перевести.point blank range Слово встречается в следующем контексте: Upstairs, Kelske found Butch’s parents lying brutally murdered in their bed, face down, and shot at point blank range. But it was worse – all Butch’s siblings were dead as well. можно ли сказать - "застреленных с дальности прямого выстрела " ? Заранее спасибо |
в упор |
Можно... если вы переводите заключение баллистической экспертизы... или если их расстреляли из гаубицы там, или еще каким изощренным способом... (да и то в таких случаях говорят "прямой наводкой") В остальных случаях -- "в упор" |
эва!.. жахнуло из двух стволов... |
|
link 30.04.2007 15:29 |
))) большое спасибо, а то я сама б не разобралась в жизни. "в упор" самое то. |
|
link 30.04.2007 15:35 |
может быть Вы ещё знаете, существует ли винтовка Марлин 35го калибра? а то как-то не могу найти в гугле. |
Marlin 35 Rem Model 336C 20" Walnut ...In addition to 30/30 Win., the 336C is also available in 35 Rem., a cartridge favored by many hunters because of its reputation as a hard-hitting brush-buster. |
|
link 30.04.2007 17:11 |
вы и товарищ nephew меня всегда выручаете! спасибо ещё раз! :) |
You need to be logged in to post in the forum |