Subject: Corporate segment department Пожалуйста, помогите перевести.Corporate segment department Выражение встречается в следующем контексте: газетное объявление об открытии вакансии на должность начальника этого Corporate segment department Заранее спасибо |
Подразделение компании Segment'ом обычно называют крупные подразделения с обособленным видом деятельности. |
М.б., речь идет о начальнике отдела по работе с корпоративными клиентами (юр. лицами)? |
Прав, конечно, И. Либо так, либо отдел, занимающийся частным (в отличие от государственного) или, скажем - зависимо от контекста - коммерческим ( в отличие, допустим, от некоммерческих орг-ций, кооперативов и т.п.) сектором экономики. ( ЗЫ А как, простите, 10-4, Вы себе представляете, такое "подразделение компании", как Вы изволили здесь измыслить, которое называется одновременно и segment, и Department? :-))) |
Как полезно почаще перелистывать Козьму Пруткова! Он про специалистов очень правильно писал... Вот пример (реальный): крупная западная корпорация делится на segments, которые, в свою очередь, содержат departments. Вот вам и Corporate segment department. И притягивать "корпоративных клиентов" совершенно не нужно. |
Hy-Hy... ;-) |
Да, кажется, Козьма Прутков писалИ :-) про одностороннюю полноту специалистов. А я протестую! :-)) Это он, наверно, про американцев. |
дык тут на днях листал книгу Л.Виссон. Забавное слово усмотрел - horizontally challenged. Догадайтесь с трех раз, о чем идет речь. ;) |
Вы все-таки столь мною рекламируемого George Carlin бы посмотрели ;-) У него есть номер про "политкорректность" - там из той же области, что и у Линн, есть про выражение vertically challenged - т.е. попросту говоря "коротышка"! Или, например, rather than saying "a cripple", because it's very un-PC, they say physically challenged, or even better - physically DIFFERENTLY-ABLED. Ох, мериканцы... |
а еще вот (старые, промеждупрочим термины - может, что изменилось) old 80's 90's --- ---- ---- deaf - hearing impaired - aurally challenged blind - sight impaired - visually challenged retarded - mentally handicapped - mentally challenged queer - gay/homosexual - queer [strange but true] fat - big boned - alternative body image (Ы) |
alternative body image - это супер. А queer вроде слово неполиткорректное :-) Неужели опять используется? Кстати, интересно, что фраза "нетрадиционная сексуальная ориентация" больше в ходу у нас. На Западе такой фразы нет. Видимо, для них эта ориентация уже давно традиционна :-)) Как кто-то сказал: голубые (сорри за неполиткорректность) не могут размножаться, а их количество растет. И как это им удается? :-)) |
Угу. В институте у нас один Китса, кажется, декламировал: ... My little horse might think I'm queer... ;-) |
Вот еще анекдот, кто не знает, на языковую тему, а также и на тему queers - сорри, не удержался :-) В понедельник в самый раз. Если чего, удалям, но, надеюсь, кто-нибудь успеет посмеяться :-) Приходит к сексопатологу пациент: |
Роберт Фрост. And miles to go before I sleep... |
Stopping By Woods On A Snowy Evening by Robert Frost. Whose woods these are I think I know. My little horse must think it's queer He gives his harness bells a shake The woods are lovely, dark, and deep, |
2pizza, он шутки понимает, да. Особенно когда ему объяснят, когда смеяться. ЫЫЫ |
Точно, Фрост. Смеяться на второй строфе :-) |
You need to be logged in to post in the forum |