DictionaryForumContacts

Language: English

Threads containing posts by Peter Cantrop

 

22 559  female  gen. sapient  1.08.2013  11:24
17 470  термины пром. производство  gen. drifting_along  1.08.2013  11:19
649 48124  ОФФ: Пункт назначения - Новая Зеландия  gen. | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 all Ухтыш  31.07.2013  9:15
5 156  Перевод названия должности в иностранном банке  bank. Verik  30.07.2013  16:17
37 927  АКТ выполненных работ  gen. Zorta  30.07.2013  16:08
9 154  Использование отходящего газа  gen. drifting_along  30.07.2013  14:45
5 174  tie  gen. adelaida  30.07.2013  14:22
14 167  переоборудование реактора  gen. drifting_along  30.07.2013  14:09
54 2886  Подскажите, пожалуйста, как будет грамматически правильно.  gen. kabulzhan  29.07.2013  15:47
35 1484  OFF: Нужен переводчик для перевода Operator Manual  gen. m-trans  29.07.2013  11:47
9 247  тепловые аппараты, пошив фильтровальных рукавов  gen. drifting_along  29.07.2013  11:45
13 1035  Кто со мной, тот герой...  gen. bo0gie-bo0  26.07.2013  11:16
16 2817  date of amendment ПЕРЕВОД СВИФТовки  bank. rakhma  26.07.2013  9:02
2 270  Помогите начинающему переводчику!  gen. dimitriess@mail.ru  24.07.2013  16:45
3 117  Как лучше перевести выражение "angular piece"?  gen. Gimmick  24.07.2013  11:33
7 182  Silica - в составе строительного клея  gen. sai_Alex  22.07.2013  9:05
16 1990  Техника одевания стерильного медицинского халата  med. Anastasia14  22.07.2013  8:59
10 332  "Введено в действие" штамп на документе  busin. step11  19.07.2013  14:19
11 478  OFF: помогите пожалуйста понять смысл фразы ..  gen. ochernen  19.07.2013  8:48
6 319  помогите перевести предложение. очень срочно.  gen. mrs_tikhonova  18.07.2013  12:29
5 106  Расположение блока  gen. AnnaAP  18.07.2013  12:19
6 290  Уважаемый форум, пжл, подскажите правильно ли перевела предложение на английский  gen. Гульжаннур  18.07.2013  11:44
15 864  Issuing Stamp  gen. вася1191  18.07.2013  11:03
22 1036  brain walking  gen. susekin  18.07.2013  10:48
2 120  ПУЭ  SAP.tech. kaa55  17.07.2013  10:52
29 594  Перегон...Ай ай...  railw. Magali  17.07.2013  9:16
12 601  Secondees OUT and Secondees IN как правильно перевести?  gen. Guca  16.07.2013  16:02
18 439  DISP. FANTAIL  gen. Subsonik  16.07.2013  12:42
29 1500  Off: про визу  gen. harris  16.07.2013  9:54
18 2535  Руководитель группы по сопровождению закупок  gen. САБ  16.07.2013  9:52
16 588  Можно ли перевести "Capable equipment" как "Исправное оборудование"?  qual.cont. MicroHerz  16.07.2013  8:49
Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106