1 |
23:51:13 |
rus-spa |
.בריאו |
гидросхема |
hidroesquema |
Мартынова |
2 |
23:48:38 |
ger |
.נוֹטָ |
RDA |
Rangdienstalter |
golowko |
3 |
23:39:32 |
rus-ita |
.צִיוּ |
заводить |
dare la carica |
Olya34 |
4 |
23:38:51 |
ger-ukr |
כלל. |
weinen |
рюмсати |
Brücke |
5 |
23:38:08 |
rus-ita |
כלל. |
сидеть на корточках |
stare accoccolato |
Olya34 |
6 |
23:37:03 |
rus-ita |
כלל. |
подобающий |
adatto (adatto all'occasione — подобающий случаю) |
Olya34 |
7 |
23:36:32 |
rus-ita |
כלל. |
подобать |
essere adatto (adatto all'occasione — подобающий случаю) |
Olya34 |
8 |
23:35:00 |
rus-ger |
.רוקחו |
фитофармацевтический препарат |
phytopharmazeutisches Präparat |
Лорина |
9 |
23:32:46 |
rus-ita |
כלל. |
пристально |
attentamente |
Olya34 |
10 |
23:31:49 |
rus-ita |
כלל. |
приставать |
assillare (assilla con pretese assurde — пристаёт с дурацкими требованиями) |
Olya34 |
11 |
23:30:50 |
rus-ita |
.לא רש |
лезть |
ficcare il naso (ficca il naso dove non dovrebbe — лезет, куда не просят) |
Olya34 |
12 |
23:29:51 |
rus-ita |
.לא רש |
лезть в чужие дела |
ficcare il naso |
Olya34 |
13 |
23:28:57 |
rus-ita |
.לא רש |
шастать |
gironzolare |
Olya34 |
14 |
23:27:06 |
rus-ita |
.לא רש |
хреново дело |
sono cavoli amari |
Olya34 |
15 |
23:25:32 |
rus-ita |
כלל. |
блевотина |
vomito |
Olya34 |
16 |
23:20:21 |
rus-ita |
כלל. |
подлянка |
carognata |
Olya34 |
17 |
23:19:41 |
rus-ita |
כלל. |
нагибаться |
piegarsi |
Olya34 |
18 |
23:18:56 |
rus-ita |
כלל. |
болтать глупости |
straparlare |
Olya34 |
19 |
23:18:27 |
rus-ita |
כלל. |
болтать ерунду |
dire stupidaggini |
Olya34 |
20 |
23:18:22 |
rus-fre |
כלל. |
выступать за что-л. |
faire saillir (о предмете выступающим за определенные границы чего-либо) |
ROGER YOUNG |
21 |
23:16:52 |
rus-ita |
כלל. |
ерунда |
stupidaggine (non dire stupidaggini! — не болтай ерунды!) |
Olya34 |
22 |
23:14:16 |
rus-ita |
.רְפוּ |
тошнить |
venire da vomitare (mi viene da vomitare — меня тошнит) |
Olya34 |
23 |
23:13:17 |
rus-ita |
.רְפוּ |
мутить |
venire da vomitare (mi viene da vomitare — меня мутит) |
Olya34 |
24 |
23:11:26 |
rus-ita |
כלל. |
взлохмаченный |
scarruffato |
Olya34 |
25 |
23:11:07 |
rus-ita |
כלל. |
лохматить |
scarruffare |
Olya34 |
26 |
23:10:48 |
rus-ita |
כלל. |
взлохмачивать |
scarruffare |
Olya34 |
27 |
23:09:05 |
rus-ita |
כלל. |
сокрушённо |
mestamente |
Olya34 |
28 |
23:05:46 |
rus-ita |
כלל. |
сооружение |
struttura (un'ingombrante struttura — громоздкое сооружение) |
Olya34 |
29 |
23:04:41 |
rus-ita |
.צִיוּ |
огрызаться |
rispondere sgarbatamente |
Olya34 |
30 |
23:02:11 |
rus-ita |
כלל. |
хлюпать |
tirare su col naso (носом) |
Olya34 |
31 |
22:57:43 |
eng-rus |
.רְפוּ |
tachyzoite |
тахизоит (стадия жизненного цикла токсоплазмы) |
Liolichka |
32 |
22:57:05 |
rus-fre |
כלל. |
аускультация сердца |
auscultation du cœur |
ROGER YOUNG |
33 |
22:56:20 |
rus-fre |
כלל. |
аускультация сердца |
auscultation cardiaque |
ROGER YOUNG |
34 |
22:56:19 |
eng-rus |
.רְפוּ |
tachyzoites |
тахизоиты (стадия жизненного цикла токсоплазмы) |
Liolichka |
35 |
22:53:01 |
rus-ita |
כלל. |
полагаться |
addirsi (come si addice a un artista — как полагается артисту) |
Olya34 |
36 |
22:48:47 |
rus-ita |
כלל. |
гнусный |
orrendo |
Olya34 |
37 |
22:47:14 |
rus-ita |
כלל. |
жалеть |
provare pena (per qd) |
Olya34 |
38 |
22:43:30 |
eng-rus |
.סמים |
people who inject drugs |
инъекционные наркоманы |
Alex_Odeychuk |
39 |
22:42:56 |
rus-fre |
כלל. |
над поверхностью |
au-dessus de la surface de |
ROGER YOUNG |
40 |
22:39:46 |
rus-fre |
כלל. |
аускультация легких |
auscultation pulmonaire |
ROGER YOUNG |
41 |
22:39:32 |
rus-ita |
כלל. |
в два счёта |
in quattro e quattr'otto |
Olya34 |
42 |
22:38:44 |
rus-fre |
כלל. |
аускультация легких |
auscultation des poumons |
ROGER YOUNG |
43 |
22:36:41 |
eng-rus |
כלל. |
I thought |
же |
Nikitusik |
44 |
22:35:41 |
eng-rus |
|
Automatic Tube Compensation |
режимами Компенсации сопротивления эндотрахеальной/трахеостомической трубки (АТС feldsher.ru) |
vdengin |
45 |
22:33:57 |
eng-rus |
.לא רש |
natural |
нечто ("Ты – это нечто"; о ком-либо или о чём-либо с одобрением.: "You're a natural", said Ann with a wide smile.) |
Побеdа |
46 |
22:24:51 |
eng-rus |
כלל. |
bucket seat |
автомобильное сиденье/кресло "ковш" (The car was black with two doors and red carpet and red bucket seats. moviesjoy.to) |
ismagiluch |
47 |
22:23:46 |
eng-rus |
.מְזַל |
lowly engineer |
инженеришка (рядовой) |
Taras |
48 |
21:55:56 |
eng-rus |
כלל. |
bolster the defence |
укреплять оборону |
Taras |
49 |
21:37:10 |
rus-tur |
כלל. |
оправдание |
özür |
LiutovaM |
50 |
21:36:49 |
rus-fre |
.לא רש |
плохо сделанная работа |
travail bâclé |
mmaiatsky |
51 |
21:32:54 |
rus-fre |
כלל. |
отягощенный анамнез |
antécédents positifs |
ROGER YOUNG |
52 |
21:32:38 |
rus-fre |
כלל. |
отягощенный семейный анамнез |
antécédents familiaux positifs |
ROGER YOUNG |
53 |
21:31:45 |
eng-rus |
כלל. |
anamnesis record |
отягощенный анамнез |
ROGER YOUNG |
54 |
21:22:37 |
rus-fre |
כלל. |
аллергологический анамнез |
antécédents allergologiques |
ROGER YOUNG |
55 |
21:14:32 |
eng-rus |
.לא רש |
bad trip |
быть на измене |
Kollega3 |
56 |
21:11:35 |
rus-ger |
|
корпусная группа |
Korps-Abteilung |
golowko |
57 |
21:10:31 |
rus-ger |
|
корпусная группа |
Korpsabteilung |
golowko |
58 |
21:08:12 |
rus-fre |
כלל. |
перенести заболевание |
subir une maladie |
ROGER YOUNG |
59 |
20:58:27 |
eng-rus |
.לא רש |
ragged |
измотанный |
PanKotskiy |
60 |
20:49:14 |
rus-fre |
כלל. |
на ущербе |
sur le déclin |
ROGER YOUNG |
61 |
20:48:46 |
rus-fre |
כלל. |
силы его на ущербе |
ses forces déclinent |
ROGER YOUNG |
62 |
20:48:29 |
rus-fre |
כלל. |
луна на ущербе |
la lune est à son déclin |
ROGER YOUNG |
63 |
20:48:08 |
rus-fre |
כלל. |
в ущерб здравому смыслу |
en dépit du bon sens |
ROGER YOUNG |
64 |
20:47:49 |
rus-fre |
כלל. |
в ущерб кому-л. |
au détriment de qn |
ROGER YOUNG |
65 |
20:47:18 |
rus-fre |
כלל. |
нанести ущерб |
porter préjudice à |
ROGER YOUNG |
66 |
20:46:59 |
rus-fre |
כלל. |
нанести ущерб |
causer un préjudice à qn. |
ROGER YOUNG |
67 |
20:46:18 |
rus-fre |
כלל. |
понести ущерб |
essuyer des pertes |
ROGER YOUNG |
68 |
20:33:50 |
rus-tgk |
כלל. |
муляж |
муляж |
В. Бузаков |
69 |
20:30:35 |
rus-tgk |
כלל. |
рецензент |
муқарриз |
В. Бузаков |
70 |
20:29:59 |
rus-tgk |
כלל. |
положения закона |
муқаррароти қонун |
В. Бузаков |
71 |
20:29:15 |
rus-tgk |
כלל. |
установление отцовства |
муқаррар кардани падарӣ |
В. Бузаков |
72 |
20:22:44 |
rus-tgk |
כלל. |
милливольт |
милливолт |
В. Бузаков |
73 |
20:21:04 |
rus-tgk |
כלל. |
магнитный |
миқнотисӣ |
В. Бузаков |
74 |
20:20:15 |
rus-tgk |
כלל. |
микрофильм |
микрофилм |
В. Бузаков |
75 |
20:19:25 |
rus-tgk |
כלל. |
микроорганизм |
микроорганизм |
В. Бузаков |
76 |
20:18:33 |
rus-tgk |
כלל. |
микровольт |
микроволт |
В. Бузаков |
77 |
20:18:06 |
rus-tgk |
כלל. |
микроблог |
микроблог |
В. Бузаков |
78 |
20:17:31 |
rus-tgk |
כלל. |
микробный |
микробӣ |
В. Бузаков |
79 |
20:16:58 |
rus-tgk |
כלל. |
микроб |
микроб |
В. Бузаков |
80 |
20:14:30 |
rus-tgk |
כלל. |
мигание |
мижазанӣ |
В. Бузаков |
81 |
20:13:23 |
rus-tgk |
כלל. |
ресница |
мижа |
В. Бузаков |
82 |
20:13:01 |
rus-tgk |
כלל. |
мигать |
мижа задан |
В. Бузаков |
83 |
20:12:16 |
rus-tgk |
כלל. |
среднее течение реки |
миёноб |
В. Бузаков |
84 |
20:09:25 |
rus-tgk |
כלל. |
трудоёмкость |
меҳнатталабӣ |
В. Бузаков |
85 |
20:08:00 |
rus-tgk |
כלל. |
умственный труд |
меҳнати ақлонӣ |
В. Бузаков |
86 |
20:07:35 |
rus-tgk |
כלל. |
умственный труд |
меҳнати ақлӣ |
В. Бузаков |
87 |
20:06:36 |
rus-tgk |
כלל. |
незваный гость |
меҳмони нохонда |
В. Бузаков |
88 |
20:05:31 |
eng-rus |
.רוקחו |
NC sheets |
нитроцеллюлозные мембраны (вестерн-блоттинг) |
paseal |
89 |
20:05:06 |
rus-tgk |
כלל. |
механик |
механик |
В. Бузаков |
90 |
20:04:10 |
rus-tgk |
כלל. |
механизировать |
механизатсия кардан |
В. Бузаков |
91 |
20:03:19 |
rus-tgk |
כלל. |
подземное метро |
метрои зеризаминӣ |
В. Бузаков |
92 |
20:02:24 |
rus-fre |
כלל. |
проводить медицинское обследование |
effectuer l'examen médical |
ROGER YOUNG |
93 |
20:02:09 |
rus-tgk |
כלל. |
методология |
методология |
В. Бузаков |
94 |
20:01:37 |
rus-tgk |
כלל. |
методический |
методӣ |
В. Бузаков |
95 |
20:01:32 |
rus-fre |
כלל. |
проводить медицинское обследование |
procéder à l'examen médical |
ROGER YOUNG |
96 |
20:00:09 |
rus-tgk |
כלל. |
металлический |
металлӣ |
В. Бузаков |
97 |
19:59:31 |
rus-tgk |
כלל. |
редкий металл |
металли нодир |
В. Бузаков |
98 |
19:59:05 |
rus-tgk |
כלל. |
металл |
металл |
В. Бузаков |
99 |
19:57:38 |
rus-tgk |
כלל. |
материальное наследие |
мероси моддӣ |
В. Бузаков |
100 |
19:57:14 |
rus-tgk |
כלל. |
музыкальное наследие |
мероси мусиқӣ |
В. Бузаков |
101 |
19:56:30 |
rus-tgk |
כלל. |
меморандум |
меморандум |
В. Бузаков |
102 |
19:56:07 |
rus-fre |
כלל. |
со дня |
à compter du jour de |
ROGER YOUNG |
103 |
19:55:06 |
rus-tgk |
כלל. |
мегафон |
мегафон |
В. Бузаков |
104 |
19:54:32 |
rus-tgk |
כלל. |
мегаватт |
мегаватт |
В. Бузаков |
105 |
19:53:32 |
rus-tgk |
כלל. |
мебельщик |
мебелсоз |
В. Бузаков |
106 |
19:53:10 |
eng-rus |
.טֶכנו |
process routing |
технологическая карта (стандартизированный документ, содержащий необходимые сведения, инструкции для персонала, выполняющего некий технологический процесс или техническое обслуживание объекта: Appropriate procedures and process routing must be prepared which contain detailed work instructions.) |
Александр Рыжов |
107 |
19:52:56 |
rus-tgk |
כלל. |
изготовление мебели |
мебелсозӣ |
В. Бузаков |
108 |
19:51:49 |
rus-tgk |
כלל. |
инвалид труда |
маъюби меҳнат |
В. Бузаков |
109 |
19:50:33 |
rus-tgk |
כלל. |
известный |
маъруф |
В. Бузаков |
110 |
19:49:34 |
rus-tgk |
כלל. |
кампания |
маърака |
В. Бузаков |
111 |
19:48:16 |
rus-tgk |
כלל. |
обыкновенно |
маъмулан |
В. Бузаков |
112 |
19:47:37 |
rus-tgk |
כלל. |
письменная справка |
маълумотномаи хаттӣ |
В. Бузаков |
113 |
19:46:37 |
rus-tgk |
כלל. |
экологическая информация |
маълумоти экологӣ |
В. Бузаков |
114 |
19:45:58 |
rus-tgk |
כלל. |
паспортные данные |
маълумоти шиносномавӣ |
В. Бузаков |
115 |
19:45:18 |
rus-tgk |
כלל. |
полученные сведения |
маълумоти ҳосилшуда |
В. Бузаков |
116 |
19:44:26 |
rus-tgk |
כלל. |
искажённая информация |
маълумоти таҳрифшуда |
В. Бузаков |
117 |
19:44:18 |
rus-fre |
כלל. |
фото и видеоматериалы |
matériel photographique et vidéographique |
ROGER YOUNG |
118 |
19:43:57 |
rus-fre |
כלל. |
фото и видеоматериалы |
matériel photo ou vidéo |
ROGER YOUNG |
119 |
19:43:27 |
rus-tgk |
כלל. |
полные сведения |
маълумоти пурра |
В. Бузаков |
120 |
19:43:01 |
rus-tur |
כלל. |
малодушный |
cesaretsiz |
LiutovaM |
121 |
19:42:49 |
rus-tgk |
כלל. |
предварительные данные |
маълумоти пешакӣ |
В. Бузаков |
122 |
19:41:45 |
rus-tgk |
כלל. |
высшее образование |
маълумоти олӣ |
В. Бузаков |
123 |
19:41:19 |
rus-tgk |
כלל. |
высшее профессиональное образование |
маълумоти олии касбӣ |
В. Бузаков |
124 |
19:40:36 |
rus-tgk |
כלל. |
недостоверная информация |
маълумоти носаҳеҳ |
В. Бузаков |
125 |
19:39:55 |
rus-tgk |
כלל. |
неполные сведения |
маълумоти нопурра |
В. Бузаков |
126 |
19:39:13 |
rus-tgk |
כלל. |
недостоверная информация |
маълумоти нодуруст |
В. Бузаков |
127 |
19:38:32 |
rus-tgk |
כלל. |
подробные сведения |
маълумоти муфассал |
В. Бузаков |
128 |
19:37:51 |
rus-tgk |
כלל. |
ложные сведения |
маълумоти қалбакӣ |
В. Бузаков |
129 |
19:35:49 |
rus-fre |
כלל. |
ультразвуковой контроль |
contrôle échographique |
ROGER YOUNG |
130 |
19:24:16 |
rus-fre |
כלל. |
допплерометрия |
échographie Doppler |
ROGER YOUNG |
131 |
19:21:06 |
eng-rus |
.אידיו |
hit the bottom |
опуститься на самое дно (общества) |
Taras |
132 |
18:49:36 |
eng-rus |
כלל. |
meander |
блуждать (his aimless meanderings through Europe) |
vogeler |
133 |
18:42:26 |
eng-rus |
כלל. |
I am inclined to think that |
я склонен считать, что |
alenushpl |
134 |
18:40:47 |
eng-rus |
כלל. |
I am inclined to think that |
я склонен полагать, что |
alenushpl |
135 |
18:37:31 |
eng-rus |
.הַנעָ |
deck shoes |
шлепанцы (... wearing shorts and deck shoes) |
Lyubeznov |
136 |
18:36:18 |
eng-rus |
כלל. |
that's not what I'm saying |
Дело вовсе не в этом. |
Abysslooker |
137 |
18:25:04 |
ger-ukr |
כלל. |
neidisch |
заздрісний |
Brücke |
138 |
18:24:19 |
ger-ukr |
כלל. |
neidisch sein |
заздрити |
Brücke |
139 |
18:23:39 |
ger-ukr |
כלל. |
Neid |
заздрощі |
Brücke |
140 |
18:23:29 |
ger-ukr |
כלל. |
Neid |
заздрість |
Brücke |
141 |
18:22:29 |
rus-ita |
כלל. |
парентеза |
parentesi (вставка одной фразы внутрь другой без грамматической связи) |
Murarius |
142 |
17:57:22 |
eng-rus |
.רוקחו |
RNAzol |
РНКазол (метод, реагент) |
paseal |
143 |
17:48:09 |
rus-ger |
.ביולו |
биотрофия |
Biotrophie |
marinik |
144 |
17:38:54 |
eng-rus |
מחש. |
secure data exchange protocol |
протокол безопасного обмена данными |
Millie |
145 |
17:38:06 |
rus-tur |
כלל. |
мужественный |
cesaretli |
LiutovaM |
146 |
17:37:31 |
rus |
.נוֹטָ |
ПБОД |
протокол безопасного обмена данными |
Millie |
147 |
17:35:02 |
rus-fre |
.אידיו |
броситься в пучину |
se jeter à l'eau |
z484z |
148 |
17:31:59 |
rus-fre |
.לא רש |
День прошёл не зря |
J'ai ma journée (youtu.be) |
z484z |
149 |
17:28:18 |
rus-tur |
כלל. |
проявлять мужество |
cesaret göstermek |
LiutovaM |
150 |
17:27:44 |
rus-tur |
כלל. |
придавать смелости |
cesaret vermek |
LiutovaM |
151 |
17:25:08 |
rus-fre |
.רְפוּ |
срез через 3 сосуда |
coupe des 3 vaisseaux |
ROGER YOUNG |
152 |
17:24:21 |
rus-tur |
כלל. |
смелость |
cesaret |
LiutovaM |
153 |
17:20:43 |
rus-tur |
כלל. |
плен |
esaret |
LiutovaM |
154 |
17:19:11 |
eng-rus |
כלל. |
when push comes to shove |
когда припрёт |
Alex_No_Chat |
155 |
17:10:09 |
rus-fre |
.רְפוּ |
лёгочная артерия |
artère pulmonaire |
ROGER YOUNG |
156 |
17:09:54 |
rus-fre |
כלל. |
Я говорю за себя. |
Je parle pour moi. (youtu.be) |
z484z |
157 |
17:07:10 |
rus-spa |
כלל. |
внутреннее убеждение |
convicción interna |
Sergei Aprelikov |
158 |
17:04:31 |
rus-ger |
.ביולו |
внутриутробный каннибализм |
uteriner Kannibalismus (embryonaler) |
marinik |
159 |
17:00:24 |
eng-rus |
כלל. |
you are my rock |
ты – моя опора |
Taras |
160 |
16:57:04 |
eng-rus |
.אידיו |
tell a white lie |
сказать ложь во спасение |
Taras |
161 |
16:54:20 |
eng-rus |
.אידיו |
take it to the bank |
даже не сомневайтесь (The project will be finished by the 31st. You can take it to the bank) |
Taras |
162 |
16:54:13 |
rus-ger |
כלל. |
внутреннее убеждение |
innere Überzeugung |
Sergei Aprelikov |
163 |
16:49:43 |
rus-tur |
כלל. |
роды |
doğum |
LiutovaM |
164 |
16:48:52 |
eng-rus |
.אידיו |
throw elbows |
махать кулаками |
Taras |
165 |
16:47:24 |
eng-rus |
.אידיו |
throw elbows |
быть агрессивным |
Taras |
166 |
16:46:26 |
eng-rus |
.אידיו |
throw elbows |
рьяно отстаивать свою позицию |
Taras |
167 |
16:46:17 |
eng-rus |
כלל. |
in our midst |
среди нас (I fear we have an enemy in our midst) |
vogeler |
168 |
16:45:30 |
eng-rus |
.אידיו |
throw elbows |
быть готовым идти по головам (физически или фигурально) |
Taras |
169 |
16:42:38 |
eng-rus |
.אידיו |
go to bed with the chickens |
ложиться спать очень рано (идиома является частью пословицы "go to bed with the chickens and get up with the cows": When I stayed with my grandparents, I had to go to bed with the chickens) |
Taras |
170 |
16:34:18 |
eng-rus |
.צִיוּ |
train wreck |
полный провал (This project has become an absolute train wreck. We've wasted so much time and money already, I don't know how we'll make up the losses) |
Taras |
171 |
16:33:21 |
eng-rus |
כלל. |
niggling |
докучливый |
Abysslooker |
172 |
16:31:49 |
eng-rus |
.אידיו |
money doesn't grow on trees |
деньги не падают с неба |
Taras |
173 |
16:31:09 |
eng-rus |
.אידיו |
money doesn't grow on trees |
деньги на улице не валяются (I can't believe you would spend your entire allowance on a silly video game. Money doesn't grow on trees, you know!) |
Taras |
174 |
16:28:31 |
eng-rus |
.רְפוּ |
facial structures |
структуры лица |
ROGER YOUNG |
175 |
16:28:25 |
rus-spa |
.בריאו |
Причальный тариф |
Tarifa de atraque |
Мартынова |
176 |
16:28:24 |
rus-ger |
.ביולו |
каинизм |
Kainismus |
marinik |
177 |
16:28:08 |
rus-fre |
.רְפוּ |
структуры лица |
structures faciales |
ROGER YOUNG |
178 |
16:23:26 |
rus-fre |
.רְפוּ |
структура мозга |
structure du cerveau |
ROGER YOUNG |
179 |
16:19:59 |
rus-ger |
.ביולו |
сапроксилофаг |
Totholzfresser |
marinik |
180 |
16:18:57 |
eng-rus |
כלל. |
offer a clue to |
давать ключ к |
Abysslooker |
181 |
16:18:56 |
rus-ger |
.ביולו |
сапроксилофаг |
Saproxylophage (орг-мы, питающиеся разлагающейся древесиной) |
marinik |
182 |
16:15:28 |
rus-ger |
.ביולו |
дурофаг |
Durophage |
marinik |
183 |
16:14:25 |
rus-fre |
.רְפוּ |
длина бедра |
longueur de la cuisse |
ROGER YOUNG |
184 |
16:14:01 |
eng-rus |
.אידיו |
greener pastures |
бросать всё в поисках лучшей жизни (I liked my job here, but it just didn't pay enough, so I had to go to greener pastures) |
Taras |
185 |
16:10:41 |
eng-rus |
.ניסוי |
plate coating antibody |
антитело подложки |
evgeny-sidorenko |
186 |
16:09:41 |
eng-rus |
.אידיו |
have a gut feeling |
иметь предчувствие |
Taras |
187 |
16:08:33 |
eng-rus |
.אידיו |
have a gut feeling |
предчувствовать (I have a gut feeling that something bad is going to happen when we go there) |
Taras |
188 |
16:05:57 |
eng-rus |
.אידיו |
sick as a parrot |
расстроиться (He was sick as a parrot when his team lost the match) |
Taras |
189 |
16:05:12 |
eng-rus |
.אידיו |
sick as a parrot |
чувствовать себя отвратительно (When I heard that Millwall had lost again I felt as sick as a parrot) |
Taras |
190 |
16:04:29 |
rus-ger |
.ביולו |
дурофагия |
Durophagie |
marinik |
191 |
15:59:59 |
rus-ger |
.ביולו |
планктоноядный |
planktivor (planktonophag) |
marinik |
192 |
15:58:55 |
rus-ger |
כלל. |
питающийся планктоном |
planktonfressend |
marinik |
193 |
15:57:39 |
rus-ger |
.ביולו |
планктоноядный |
planktonfressend |
marinik |
194 |
15:45:29 |
eng-rus |
.אידיו |
enough to cobble dogs with |
вагон и маленькая тележка |
Taras |
195 |
15:43:55 |
eng-rus |
.אידיו |
enough to cobble dogs with |
сколько душе угодно (We've got enough beer in this party to cobble dogs with) |
Taras |
196 |
15:43:04 |
ger-ukr |
כלל. |
leicht von der Hand gehen |
легко даватися |
Brücke |
197 |
15:42:42 |
rus-fre |
.רְפוּ |
диаметр живота |
diamètre abdominal |
ROGER YOUNG |
198 |
15:40:43 |
eng-rus |
.אידיו |
puppies and rainbows |
идеальный (At first my marriage was all puppies and rainbows, but then reality set in) |
Taras |
199 |
15:37:43 |
eng-rus |
כלל. |
rot to the core |
прогнить (This country is rotten to the core and somebody better do something about it) |
Taras |
200 |
15:31:30 |
ger-ukr |
כלל. |
weil |
тому що |
Brücke |
201 |
15:31:13 |
ger-ukr |
כלל. |
weil |
через те, що |
Brücke |
202 |
15:29:31 |
rus-fre |
.רְפוּ |
сердцебиение |
battement de coeur |
ROGER YOUNG |
203 |
15:09:01 |
rus-fre |
כלל. |
переквалификация |
reconversion professionnelle |
z484z |
204 |
15:07:35 |
ger-ukr |
כלל. |
Ureinwohner |
тубілець |
Brücke |
205 |
15:01:40 |
eng-rus |
.רְפוּ |
medicamental compensation |
медикаментозная компенсация |
ROGER YOUNG |
206 |
15:01:00 |
eng-rus |
.רְפוּ |
evacuated closed system |
закрытая вакуумная система (для сбора мочи) |
CopperKettle |
207 |
14:53:29 |
ger-ukr |
כלל. |
Kerzendocht |
ґніт |
Brücke |
208 |
14:51:54 |
rus-ger |
כלל. |
товаров народного потребления |
Konsumgüter |
dolmetscherr |
209 |
14:50:19 |
rus-fre |
.רְפוּ |
хронический тиреоидит |
thyroïdite chronique |
ROGER YOUNG |
210 |
14:50:14 |
rus-spa |
.לא רש |
кубышка |
zulo |
Alexander Matytsin |
211 |
14:47:47 |
ger-ukr |
כלל. |
nebelfeucht |
вогкий |
Brücke |
212 |
14:47:36 |
rus-fre |
.רְפוּ |
амбулаторное отделение |
service de consultations externes |
ROGER YOUNG |
213 |
14:47:27 |
ger-ukr |
כלל. |
benetzen |
зволожувати (поверхню) |
Brücke |
214 |
14:46:44 |
rus-fre |
כלל. |
амбулаторно-поликлиническое отделение |
unité de soins ambulatoires et hospitaliers |
ROGER YOUNG |
215 |
14:44:58 |
rus-ita |
כלל. |
мелодрама |
melo |
Avenarius |
216 |
14:40:05 |
eng-rus |
כלל. |
Muller fixative |
жидкость Мюллера (potassium dichromate, sodium sulfate, and distilled water) |
CopperKettle |
217 |
14:39:21 |
eng-rus |
.ציוד |
Muller fixative |
мюллеровская жидкость (potassium dichromate, sodium sulfate, and distilled water) |
CopperKettle |
218 |
14:36:04 |
ger-ukr |
כלל. |
Pfote |
лапа |
Brücke |
219 |
14:35:12 |
ger-ukr |
כלל. |
sich zerkrachen |
пересваритися |
Brücke |
220 |
14:34:36 |
ger-ukr |
כלל. |
Krach machen |
гупати |
Brücke |
221 |
14:33:40 |
rus-ita |
.צָרְפ |
любительские ремонтные работы |
bricolage |
Avenarius |
222 |
14:33:13 |
rus-fre |
כלל. |
амбулаторное отделение |
unité de soins ambulatoires |
ROGER YOUNG |
223 |
14:32:13 |
ger-ukr |
כלל. |
schlagen |
калатати (Herz) |
Brücke |
224 |
14:31:44 |
ger-ukr |
כלל. |
ins Leben rufen |
започаткувати |
Brücke |
225 |
14:29:52 |
rus-fre |
כלל. |
амбулаторно-поликлиническое отделение |
service de soins ambulatoires et hospitaliers |
ROGER YOUNG |
226 |
14:29:05 |
ger-ukr |
כלל. |
sich beratschlagen |
обговорювати |
Brücke |
227 |
14:28:38 |
ger-ukr |
כלל. |
Rat einholen |
консультуватися (z.B. ärztlichen) |
Brücke |
228 |
14:24:27 |
eng-rus |
.רוקחו |
bacterial and mycotic sterility |
стерильность в отношении бактерий и грибов (rceth.by) |
paseal |
229 |
14:19:20 |
eng-rus |
|
single limb circuit |
коаксиальный дыхательный контур (trimm.ru) |
vdengin |
230 |
14:12:35 |
ger-ukr |
כלל. |
zusammenzucken |
здригнутися |
Brücke |
231 |
14:12:28 |
rus-ita |
כלל. |
слить макароны |
scolare la pasta |
Taras |
232 |
14:00:45 |
ger-ukr |
כלל. |
durchstechen |
проколювати |
Brücke |
233 |
13:57:03 |
ger-ukr |
.צִיוּ |
die Bodenhaftung verlieren |
задерти носа |
Brücke |
234 |
13:55:11 |
ger-ukr |
כלל. |
Ritze |
щілина |
Brücke |
235 |
13:54:54 |
ger-ukr |
כלל. |
Fuge |
шов |
Brücke |
236 |
13:52:20 |
ger-ukr |
כלל. |
weiterhelfen |
допомагати |
Brücke |
237 |
13:51:37 |
ger-ukr |
כלל. |
jemandem nachlaufen |
бігати за кимось |
Brücke |
238 |
13:50:34 |
ger-ukr |
כלל. |
rechter Winkel |
прямий кут |
Brücke |
239 |
13:50:05 |
ger-ukr |
כלל. |
direkt |
прямий |
Brücke |
240 |
13:49:42 |
ger-ukr |
כלל. |
hinterherhinken |
відставати |
Brücke |
241 |
13:48:03 |
ger-ukr |
כלל. |
sich stabilisieren |
стабілізуватися |
Brücke |
242 |
13:47:52 |
ger-ukr |
כלל. |
sich einpendeln |
стабілізуватися |
Brücke |
243 |
13:46:59 |
ger-ukr |
כלל. |
jeder Dahergelaufene |
людина з вулиці |
Brücke |
244 |
13:46:10 |
ger-ukr |
כלל. |
jeder Dahergelaufene |
перший-ліпший |
Brücke |
245 |
13:39:30 |
ger-ukr |
.אוסטר |
Gewahrsamsträger |
володілець |
Brücke |
246 |
13:30:28 |
ger-ukr |
.מכוני |
behördliches Kennzeichen |
державний номерний знак |
Brücke |
247 |
13:24:13 |
ger-ukr |
כלל. |
und zwar |
а саме |
Brücke |
248 |
13:23:22 |
eng-rus |
.רפואת |
eye exam |
офтальмологическое обследование |
Andy |
249 |
13:22:30 |
eng-rus |
.רפואת |
eye examination |
офтальмологическое обследование |
Andy |
250 |
13:22:19 |
ger-ukr |
|
Dritter |
третя особа |
Brücke |
251 |
13:18:21 |
ger-ukr |
כלל. |
Konzentration |
зосередження |
Brücke |
252 |
13:15:20 |
eng-rus |
|
safety results |
оценка профиля безопасности (клинического исследования) |
riant |
253 |
13:15:00 |
ger-ukr |
כלל. |
übersteigen |
перевищувати |
Brücke |
254 |
13:11:29 |
ger-ukr |
כלל. |
verewigen |
увіковічити |
Brücke |
255 |
13:10:48 |
ger-ukr |
|
Einbruch |
крадіжка зі зломом |
Brücke |
256 |
13:08:13 |
rus-fre |
כלל. |
амбулаторно-поликлиническое отделение |
service hospitalier ambulatoire (АПВ) |
ROGER YOUNG |
257 |
13:07:36 |
ger-ukr |
.רשמיי |
folgend |
нижчевказаний |
Brücke |
258 |
13:07:23 |
ger-ukr |
.רשמיי |
nachstehend |
нижчевказаний |
Brücke |
259 |
13:06:58 |
ger-ukr |
.רשמיי |
nachgenannt |
нижчевказаний |
Brücke |
260 |
13:05:31 |
ger-ukr |
כלל. |
Mittäter |
співучасник |
Brücke |
261 |
13:05:13 |
ger-ukr |
כלל. |
Verbündeter |
спільник |
Brücke |
262 |
13:04:23 |
rus-ger |
.ביולו |
планктоноядные |
Planktonfresser (животные/организмы) |
marinik |
263 |
13:04:11 |
eng-rus |
כלל. |
hospital's outpatient department |
амбулаторно-поликлиническое отделение |
ROGER YOUNG |
264 |
13:02:49 |
ger-ukr |
כלל. |
gesondert |
окремо |
Brücke |
265 |
13:00:01 |
ger-ukr |
כלל. |
Zusammenwirken |
взаємодія |
Brücke |
266 |
12:59:38 |
eng-rus |
כלל. |
glean |
подбирать остатки |
Vadim Rouminsky |
267 |
12:57:03 |
ger-ukr |
כלל. |
Häftling |
в'язень |
Brücke |
268 |
12:56:05 |
eng-rus |
כלל. |
nature |
специфика (nature of our business) |
sankozh |
269 |
12:55:16 |
ger-ukr |
כלל. |
derzeit |
наразі |
Brücke |
270 |
12:52:29 |
ger-ukr |
.אוסטר .רשמיי |
unterstandslos |
безпритульний |
Brücke |
271 |
12:49:35 |
ger-ukr |
.רשמיי |
ohne Beschäftigung |
безробітний |
Brücke |
272 |
12:47:54 |
ger-ukr |
כלל. |
verheiratet |
заміжня |
Brücke |
273 |
12:43:00 |
rus-heb |
.קרדיו |
незаращение Боталлова протока |
צינור עורקני פתוח |
Баян |
274 |
12:35:36 |
eng-rus |
.פסיכו |
cognitive restructuring |
когнитивная реструктуризация |
soulveig |
275 |
12:34:34 |
eng-rus |
.אידיו |
be a pioneer in |
открывать новые горизонты в |
sankozh |
276 |
12:32:09 |
rus-spa |
.סגנון |
точка роста |
punto de crecimiento |
Sergei Aprelikov |
277 |
12:30:21 |
rus-fre |
.סגנון |
точка роста |
point de croissance |
Sergei Aprelikov |
278 |
12:29:58 |
ger-ukr |
כלל. |
auf die Linie achten |
слідкувати за фігурою (Ich muss auf meine Linie achten.) |
Brücke |
279 |
12:26:30 |
rus-ger |
.סגנון |
точка развития |
Wachstumspunkt |
Sergei Aprelikov |
280 |
12:25:43 |
eng-rus |
.צִיוּ |
fond |
тёплый |
Abysslooker |
281 |
12:21:07 |
ger-ukr |
כלל. |
zurechtkommen |
впоратися |
Brücke |
282 |
12:19:33 |
ger-ukr |
כלל. |
sich normalisieren |
нормалізуватися |
Brücke |
283 |
12:18:51 |
ger-ukr |
כלל. |
irgendwas läuft falsch |
щось не так |
Brücke |
284 |
12:17:30 |
eng-rus |
.סגנון |
point of growth |
точка развития |
Sergei Aprelikov |
285 |
12:17:15 |
ger-ukr |
כלל. |
auf Abstand gehen |
віддалятися |
Brücke |
286 |
12:17:07 |
ger-ukr |
כלל. |
auf Abstand gehen |
віддалитися |
Brücke |
287 |
12:14:13 |
ger-ukr |
כלל. |
dementsprechend |
відповідно |
Brücke |
288 |
12:13:30 |
ger-ukr |
כלל. |
sich bedanken |
дякувати |
Brücke |
289 |
12:12:43 |
ger-ukr |
כלל. |
dahinterkommen |
додуматися |
Brücke |
290 |
12:12:27 |
ger-ukr |
כלל. |
dahinterkommen |
розгадувати |
Brücke |
291 |
12:11:53 |
ger-ukr |
כלל. |
erraten |
здогадатися |
Brücke |
292 |
12:11:18 |
ger-ukr |
כלל. |
Absprache |
домовленість |
Brücke |
293 |
12:10:44 |
ger-ukr |
כלל. |
beleidigt |
ображений |
Brücke |
294 |
12:09:32 |
ger-ukr |
כלל. |
Indikator |
маркер |
Brücke |
295 |
12:08:30 |
ger-ukr |
כלל. |
Einfluss nehmen |
впливати |
Brücke |
296 |
12:07:31 |
ger-ukr |
כלל. |
Bestreben |
прагнення |
Brücke |
297 |
12:07:03 |
ger-ukr |
כלל. |
Merkmal |
риса |
Brücke |
298 |
12:06:49 |
eng-rus |
מחש. |
check email |
просматривать (электронные письма) |
sankozh |
299 |
12:06:48 |
eng-rus |
כלל. |
mindlessly |
непроизвольно |
Abysslooker |
300 |
12:06:07 |
eng-rus |
מחש. |
check email |
зайти в почту (для просмотра сообщений) |
sankozh |
301 |
12:05:46 |
ger-ukr |
כלל. |
echt |
реальний |
Brücke |
302 |
12:04:31 |
ger-ukr |
כלל. |
Schuldgefühle haben |
відчувати провину |
Brücke |
303 |
12:02:47 |
ger-ukr |
כלל. |
ausschließlich |
винятково |
Brücke |
304 |
12:02:03 |
ger-ukr |
כלל. |
lieb |
хороший |
Brücke |
305 |
11:59:38 |
ger-ukr |
כלל. |
unbewusst |
підсвідомо |
Brücke |
306 |
11:58:48 |
ger-ukr |
כלל. |
Aufopferungsbereitschaft |
жертовність |
Brücke |
307 |
11:58:20 |
rus-heb |
.אידיו |
королевские манеры |
טכסיסי מלכות |
Баян |
308 |
11:57:45 |
ger-ukr |
כלל. |
traurig werden |
засмутитися |
Brücke |
309 |
11:56:30 |
ger-ukr |
כלל. |
allein |
самостійно |
Brücke |
310 |
11:56:14 |
eng-rus |
.טראומ |
carpal tunnel decompression |
декомпрессия запястного канала |
Vicci |
311 |
11:55:44 |
rus-heb |
.אידיו |
военная хитрость |
תכסיסי מלחמה |
Баян |
312 |
11:55:28 |
ger-ukr |
.לא רש |
packen |
витримувати (Ich packe es nicht mehr.) |
Brücke |
313 |
11:53:55 |
ger-ukr |
כלל. |
meistern |
впоратися |
Brücke |
314 |
11:52:47 |
ger-ukr |
כלל. |
zu |
занадто |
Brücke |
315 |
11:51:56 |
ger-ukr |
כלל. |
Übermaß |
надлишок |
Brücke |
316 |
11:48:42 |
eng-rus |
.כְּרִ |
DE&P |
ДЭиП (Департамент экономики и планирования.) |
bmathers |
317 |
11:47:36 |
eng-rus |
.כְּרִ |
DLA |
ДПВ (Department of Legal Affairs (Департамент по правовым вопросам Общества)) |
bmathers |
318 |
11:45:44 |
ger-ukr |
כלל. |
abstimmen |
голосувати |
Brücke |
319 |
11:45:32 |
ger-ukr |
כלל. |
abstimmen |
узгоджувати |
Brücke |
320 |
11:45:17 |
eng-rus |
.כְּרִ |
PD |
ДЗ (Procurement Department) |
bmathers |
321 |
11:44:20 |
rus-fre |
כלל. |
профильный специалист |
spécialiste en la matière |
ROGER YOUNG |
322 |
11:43:57 |
ger-ukr |
כלל. |
Partnerwahl |
вибір партнера |
Brücke |
323 |
11:43:36 |
rus-fre |
כלל. |
профильный специалист |
expert, spécialisé dans le domaine particulier |
ROGER YOUNG |
324 |
11:43:15 |
rus-fre |
כלל. |
специалист профильного направления |
expert, spécialisé dans le domaine particulier |
ROGER YOUNG |
325 |
11:42:48 |
rus-ger |
.רוקחו |
положительный контроль |
Positivkontrolle |
Io82 |
326 |
11:41:19 |
ger-ukr |
כלל. |
sich äußern |
виражатися |
Brücke |
327 |
11:40:32 |
ger-ukr |
.פְּסִ |
jugendliche Rebellion |
підлітковий бунт |
Brücke |
328 |
11:39:29 |
ger-ukr |
כלל. |
nahtlos an etwas anschließen |
плавно переходити у щось |
Brücke |
329 |
11:38:35 |
ger-ukr |
כלל. |
erforschen |
досліджувати |
Brücke |
330 |
11:37:46 |
ger-ukr |
כלל. |
sicher |
надійний (Schützen Sie Ihren Account (Login, Nutzer- oder Kundenkonto) und Ihr IT-System (Computer, Laptop, Tablet oder Mobile-Gerät) mit sicheren Passwörtern.) |
Brücke |
331 |
11:36:58 |
rus-fre |
|
осветитель |
électro |
z484z |
332 |
11:36:36 |
rus-ger |
.ציוד |
принцип импакции Андерсона |
Anderson-Impaktionsverfahren |
Io82 |
333 |
11:35:58 |
ger-ukr |
|
lebenslanges Lernen |
безперервна освіта |
Brücke |
334 |
11:34:38 |
ger-ukr |
כלל. |
fürsorglich |
турботливий |
Brücke |
335 |
11:34:09 |
ger-ukr |
כלל. |
Ablösung |
відокремлення |
Brücke |
336 |
11:32:57 |
ger-ukr |
כלל. |
schrittweise |
поступовий |
Brücke |
337 |
11:32:13 |
ger-ukr |
כלל. |
Partnerschaft |
партнерські стосунки |
Brücke |
338 |
11:31:41 |
ger-ukr |
כלל. |
in Eigenregie |
за власною ініціативою |
Brücke |
339 |
11:30:18 |
ger-ukr |
כלל. |
Entscheidungen treffen |
ухвалювати рішення |
Brücke |
340 |
11:29:45 |
rus-fre |
|
фокус-пуллер |
pointeur |
z484z |
341 |
11:28:40 |
rus-fre |
כלל. |
на телевидении |
à la télévision |
z484z |
342 |
11:28:17 |
rus-fre |
כלל. |
в кино |
au cinéma |
z484z |
343 |
11:28:13 |
ger-ukr |
כלל. |
sich in Lügen verstricken |
забрехатися |
Brücke |
344 |
11:28:02 |
rus-fre |
כלל. |
в фотографии |
en photographie |
z484z |
345 |
11:25:24 |
rus-fre |
כלל. |
специалист профильного направления |
expert en la matière |
ROGER YOUNG |
346 |
11:25:11 |
rus-fre |
כלל. |
эксперт предметной области |
expert en la matière |
ROGER YOUNG |
347 |
11:23:26 |
eng-rus |
.בִּיו |
PDE5I |
ФДЭ-5 |
soulveig |
348 |
11:22:50 |
eng-rus |
.בִּיו |
phosphodiesterase type 5 inhibitor |
ФДЭ-5 |
soulveig |
349 |
11:22:44 |
rus-tur |
.אידיו |
косить под дурачка |
salağa yatmak |
Natalya Rovina |
350 |
11:21:10 |
rus-tur |
.אידיו |
косить под дурачка |
saf ayağına yatmak |
Natalya Rovina |
351 |
11:20:55 |
eng-rus |
.גנטיק |
sublingual testosterone |
сублингвальный тестостерон |
soulveig |
352 |
11:19:25 |
rus-ita |
כלל. |
большая кружка |
boccale (с крышкой) |
Taras |
353 |
11:17:43 |
rus-fre |
כלל. |
патологическое состояние |
état pathologique |
ROGER YOUNG |
354 |
11:15:43 |
rus-tur |
כלל. |
уточнить |
netleştirmek |
Natalya Rovina |
355 |
11:14:48 |
rus-tur |
.אידיו |
расставить точки над i |
kılı kırk yarmak |
Natalya Rovina |
356 |
11:14:02 |
eng-rus |
כלל. |
expert in the field |
эксперт в предметной области |
ROGER YOUNG |
357 |
11:10:34 |
rus-fre |
כלל. |
профильный эксперт |
expert en la matière |
ROGER YOUNG |
358 |
11:09:13 |
eng-rus |
כלל. |
expert in the field |
профильный эксперт |
ROGER YOUNG |
359 |
11:09:03 |
rus-fre |
|
карандаш для подводки глаз |
khôl |
riant |
360 |
11:04:40 |
rus-heb |
כלל. |
тяжело |
בקושי (о трудности чего-л.) |
Баян |
361 |
11:03:48 |
rus-heb |
כלל. |
легко |
בקלות |
Баян |
362 |
10:59:44 |
rus-tur |
כלל. |
мочалка |
banyo lifi |
Natalya Rovina |
363 |
10:57:33 |
rus-tur |
|
коричневая однослойная крафт-бумага |
şamua kağıt |
Natalya Rovina |
364 |
10:57:08 |
rus-fre |
כלל. |
окончательный диагноз |
diagnostic final |
ROGER YOUNG |
365 |
10:56:37 |
rus-tur |
|
небеленная упаковочная бумага |
şamua kağıt (коричневого цвета) |
Natalya Rovina |
366 |
10:53:10 |
rus-tur |
|
бумажный пакет |
kağıt torba |
Natalya Rovina |
367 |
10:52:19 |
rus-tur |
|
бумажный мешок |
kağıt torba |
Natalya Rovina |
368 |
10:51:31 |
rus-tur |
|
упаковочная бумага |
ambalaj kağıdı |
Natalya Rovina |
369 |
10:51:06 |
rus-tur |
|
оберточная бумага |
kese kağıdı |
Natalya Rovina |
370 |
10:51:03 |
rus-fre |
כלל. |
проконсультироваться с врачом |
consulter le medecin |
ROGER YOUNG |
371 |
10:50:31 |
rus-tur |
כלל. |
небольшой мешочек, затягиваемый шнурком |
ağzı düğümlenebilen küçük torba |
Natalya Rovina |
372 |
10:48:47 |
ger-ukr |
כלל. |
unerfahren |
небувалий |
Brücke |
373 |
10:47:37 |
ger-ukr |
כלל. |
nie dagewesen |
небувалий |
Brücke |
374 |
10:47:28 |
ger-ukr |
כלל. |
nie dagewesen |
безпрецедентний |
Brücke |
375 |
10:46:14 |
rus-spa |
כלל. |
носить |
lucir (об одежде, аксессуарах) |
votono |
376 |
10:45:13 |
ger-ukr |
|
Mutter Gottes |
Матінка Божа |
Brücke |
377 |
10:44:23 |
rus-ger |
.ביולו |
цекотрофия |
Caecotrophie |
marinik |
378 |
10:43:03 |
rus-tur |
כלל. |
кисет |
kese (небольшой мешочек, затягиваемый шнурком (обычно — для хранения табака)) |
Natalya Rovina |
379 |
10:42:09 |
ger-ukr |
.פְּסִ |
Bindung |
прив'язаність |
Brücke |
380 |
10:41:56 |
rus-tur |
.זוֹאו |
сумчатые |
keseliler |
Natalya Rovina |
381 |
10:40:53 |
rus-tur |
.זוֹאו |
сумчатые млекопитающие |
keseli memeliler |
Natalya Rovina |
382 |
10:40:05 |
rus-tur |
.זוֹאו |
выводковая сумка |
marsupium |
Natalya Rovina |
383 |
10:40:00 |
ger-ukr |
כלל. |
mikroskopisch klein |
мікроскопічний |
Brücke |
384 |
10:38:55 |
ger-ukr |
כלל. |
vorhersagen |
прогнозувати |
Brücke |
385 |
10:38:32 |
rus-tur |
.זוֹאו |
выводковая сумка |
kese |
Natalya Rovina |
386 |
10:37:04 |
rus-tur |
כלל. |
рукавица для пилинга |
hamam kesesi |
Natalya Rovina |
387 |
10:36:59 |
ger-ukr |
כלל. |
System |
система |
Brücke |
388 |
10:36:48 |
rus-tur |
כלל. |
банная мочалка-варежка |
banyo eldiveni |
Natalya Rovina |
389 |
10:36:12 |
rus-ger |
.ביולו |
калоед |
Koprophage |
marinik |
390 |
10:35:23 |
rus-tur |
כלל. |
рукавица для пилинга |
kese (в хамаме) |
Natalya Rovina |
391 |
10:34:41 |
rus-fre |
כלל. |
макрофоликулы |
macrofollicules |
ROGER YOUNG |
392 |
10:33:18 |
rus-fre |
כלל. |
диаметром |
d'un diamètre de |
ROGER YOUNG |
393 |
10:31:50 |
rus-fre |
כלל. |
четкие границы |
limites précises |
ROGER YOUNG |
394 |
10:30:58 |
rus-fre |
|
четкие границы |
limites distinctes |
ROGER YOUNG |
395 |
10:27:57 |
rus-fre |
|
ровный контур |
contour régulier |
ROGER YOUNG |
396 |
10:26:02 |
rus-fre |
|
четкий контур |
contours nets |
ROGER YOUNG |
397 |
10:23:45 |
rus-fre |
|
анэхогенное образование |
formation anéchogène |
ROGER YOUNG |
398 |
10:23:19 |
rus-tur |
.פיזיק |
миллиметровые волны |
milimetrik dalga |
Natalya Rovina |
399 |
10:21:57 |
rus-tur |
כלל. |
миллиметровый |
milimetrik |
Natalya Rovina |
400 |
10:20:46 |
rus-tur |
.צִיוּ |
бумага с миллиметровой сеткой |
milimetrik kağıt |
Natalya Rovina |
401 |
10:20:15 |
rus-tur |
.צִיוּ |
бумага миллиметровая |
milimetrik kağıt |
Natalya Rovina |
402 |
10:17:06 |
rus-tur |
.מָתֵי |
миллиметр |
milimetre |
Natalya Rovina |
403 |
10:16:09 |
rus-tur |
כלל. |
миллиметр |
milim |
Natalya Rovina |
404 |
10:15:29 |
rus-tur |
כלל. |
точь-в-точь |
milimi milimine |
Natalya Rovina |
405 |
10:12:47 |
rus-tur |
.אידיו |
с минимальным перевесом |
burun farkıyla |
Natalya Rovina |
406 |
10:11:45 |
eng-rus |
.כְּרִ |
DPNS |
дфяб |
bmathers |
407 |
10:10:22 |
rus-tur |
כלל. |
рассчитать тютелька в тютельку |
ucu ucuna hesaplamak |
Natalya Rovina |
408 |
10:09:14 |
rus-ger |
כלל. |
фруктоядный |
fruchtfressend |
marinik |
409 |
10:08:11 |
rus-tur |
.אידיו |
ничтожное расстояние |
kıl payı |
Natalya Rovina |
410 |
10:07:25 |
rus-tur |
.אידיו |
на волосок |
kıl payı |
Natalya Rovina |
411 |
10:05:05 |
rus-tur |
.אידיו |
выиграть с небольшим превосходством |
ucu ucuna kazanmak |
Natalya Rovina |
412 |
10:04:23 |
rus-ger |
.ביולו |
питание плодами растений |
Frugivorie |
marinik |
413 |
10:04:17 |
rus-tur |
כלל. |
ровно столько ... , сколько нужно для |
ucu ucuna olan |
Natalya Rovina |
414 |
10:04:05 |
rus-ger |
.ביולו |
плодоедение |
Frugivorie (das Fressen fleischiger Früchte) |
marinik |
415 |
10:04:01 |
rus-tur |
כלל. |
в обрез |
ucu ucuna olan |
Natalya Rovina |
416 |
10:03:06 |
eng-rus |
.ביטוי |
get hammered |
нахуячиться (в т. ч. в зюзю, говно, стельку, сосиску, дупель и т. п.) |
Vadim Rouminsky |
417 |
10:02:00 |
rus-tur |
.אידיו |
еле наскребать |
ucu ucuna geçinmek |
Natalya Rovina |
418 |
10:01:50 |
rus-tur |
.אידיו |
перебиваться |
ucu ucuna geçinmek |
Natalya Rovina |
419 |
10:01:38 |
rus-tur |
.אידיו |
еле сводить концы с концами |
ucu ucuna geçinmek |
Natalya Rovina |
420 |
10:00:35 |
eng-rus |
.ביטוי |
get hammered |
наебениться (в т. ч. в зюзю, говно, стельку, сосиску, дупель и т. п.) |
Vadim Rouminsky |
421 |
10:00:34 |
rus-tur |
.אידיו |
перебиваться |
ucu ucuna idare etmek |
Natalya Rovina |
422 |
9:59:07 |
rus-tur |
.אידיו |
еле сводить концы с концами |
ucu ucuna idare etmek |
Natalya Rovina |
423 |
9:58:52 |
rus-heb |
.רווחה |
возмещение расходов на госпитализацию в связи с родами |
מענק אשפוז (перечисляется Ведомством национального страхования (המוסד לביטוח לאומי) за роженицу напрямую в мед. учреждение) |
Баян |
424 |
9:56:42 |
rus-tur |
.טֶכנו |
встык |
ucu ucuna |
Natalya Rovina |
425 |
9:55:13 |
rus-tur |
כלל. |
едва успеть |
ucu ucuna yetişmek |
Natalya Rovina |
426 |
9:51:03 |
rus-tur |
כלל. |
успеть в последний момент |
ucu ucuna yetişmek |
Natalya Rovina |
427 |
9:48:34 |
rus-tur |
כלל. |
тютелька в тютельку |
ucu ucuna |
Natalya Rovina |
428 |
9:47:28 |
rus-tur |
כלל. |
в обрез |
ucu ucuna |
Natalya Rovina |
429 |
9:46:07 |
rus-tur |
כלל. |
в последний момент |
ucu ucuna |
Natalya Rovina |
430 |
9:45:55 |
rus-tur |
כלל. |
едва |
ucu ucuna |
Natalya Rovina |
431 |
9:43:43 |
eng-rus |
.נפט ו |
roof nozzle |
патрубок крыши (резервуара) |
Fuat |
432 |
9:15:16 |
eng-rus |
כלל. |
pure-hearted |
чистосердечный |
D. Zolottsev |
433 |
9:14:42 |
eng-rus |
כלל. |
purehearted |
чистосердечный |
D. Zolottsev |
434 |
9:07:36 |
rus-fre |
|
васкуляризация железы |
vascularisation de la glande |
ROGER YOUNG |
435 |
9:06:19 |
rus-fre |
|
это выходит за рамки обычного |
cela sort de l'ordinaire |
ROGER YOUNG |
436 |
9:05:28 |
rus-fre |
|
весьма заурядный ум |
une intelligence très ordinaire |
ROGER YOUNG |
437 |
9:03:37 |
rus-fre |
|
эхогенность железы |
échogénicité de la glande |
ROGER YOUNG |
438 |
8:58:28 |
rus-fre |
|
шейные лимфоузлы |
ganglions lymphatiques cervicaux |
ROGER YOUNG |
439 |
8:54:51 |
rus-fre |
|
общее число |
total général |
ROGER YOUNG |
440 |
8:49:31 |
rus-fre |
כלל. |
ровный контур |
contour lisse |
ROGER YOUNG |
441 |
8:44:28 |
rus-fre |
כלל. |
правая доля |
lobe droite |
ROGER YOUNG |
442 |
8:43:47 |
rus-fre |
כלל. |
левая доля |
lobe gauche (житовидная железа
) |
ROGER YOUNG |
443 |
8:26:46 |
rus-fre |
כלל. |
посредством использования |
en utilisant |
ROGER YOUNG |
444 |
8:22:43 |
eng-rus |
כלל. |
quite a few |
не так уж мало |
ART Vancouver |
445 |
8:19:24 |
rus-fre |
כלל. |
УЗИ щитовидной железы |
échographie de la glande thyroïde |
ROGER YOUNG |
446 |
8:12:28 |
eng-rus |
כלל. |
with a flick of the wrist |
ловким движением руки (You might suppose that I would have been used by this time to seeing him pull rabbits out of a hat with a flick of the wrist and solve in a flash problems which had defied the best efforts of the finest minds, but it always comes fresh to me, depriving me of breath and causing the eyeballs to rotate in the parent sockets. (P.G. Wodehouse)) |
ART Vancouver |
447 |
8:11:01 |
rus-fre |
כלל. |
протокол ультразвукового исследования |
protocole relatif à l'examen échographique |
ROGER YOUNG |
448 |
8:10:36 |
rus-fre |
כלל. |
протокол ультразвукового исследования |
protocole d'examen échographique |
ROGER YOUNG |
449 |
8:08:40 |
rus-fre |
כלל. |
протокол ультразвукового исследования |
rapport d'un examen échographique |
ROGER YOUNG |
450 |
8:06:08 |
eng-rus |
כלל. |
protocol of crime scene inspection |
протокол осмотра места происшествия |
ROGER YOUNG |
451 |
8:01:18 |
rus-ger |
.ביולו |
плотоядность |
Karnivorie |
marinik |
452 |
7:56:28 |
rus-ger |
.ביולו |
зоофаг |
Zoophage (плотоядное животное, питающееся преимущественно мясом) |
marinik |
453 |
7:49:42 |
rus-ger |
כלל. |
плотоядность |
Fleischfresserei |
marinik |
454 |
7:47:04 |
rus-ger |
.ביולו |
зоофагия |
Zoophagie |
marinik |
455 |
7:37:30 |
rus-fre |
כלל. |
ультразвуковое исследование |
examen échographique |
ROGER YOUNG |
456 |
7:35:22 |
rus-ger |
.הִיסט |
ихтиофаги |
Ichthyophagen (В античные времена "рыбоеды" – общее название примитивных племён/этнических групп,питающихся преимущественно рыбой: Als Ichthyophagen (altgriechisch Ἰχθυοφάγοι Ichthyophagoi und lateinisch Ichthyophagi, „Fischesser“) wurden von Historikern der Antike Volksgruppen bzw. Völker bezeichnet, die auf primitive Weise lebten und sich von Fischen ernährten. wikipedia.org) |
marinik |
457 |
7:26:37 |
eng-rus |
.אכיפת |
impaired by drugs |
в состоянии наркотического опьянения (A silver coloured sedan had reportedly hit the side of a moving school bus with students on board, the release said. The driver, a 20-year-old Burnaby man, is believed to have been impaired by drugs, according to police, and a search of his vehicle revealed a large quantity of cash, illicit drugs and several weapons. burnabynow.com) |
ART Vancouver |
458 |
5:14:33 |
rus-fre |
.מַחסָ |
складская логистика |
logistique d'entreposage |
Sergei Aprelikov |
459 |
5:01:02 |
rus-spa |
כלל. |
детский |
pueril |
Bayar |
460 |
3:04:31 |
eng-rus |
כלל. |
strictures |
строгие требования (The building was considered to be a radical design for its time, since it contravened the strictures of American Renaissance architecture which were the accepted status quo... wikipedia.org) |
Mr. Wolf |
461 |
2:24:54 |
eng-rus |
כלל. |
small glass |
рюмка (vs. large glass – бокал) |
ART Vancouver |
462 |
1:45:08 |
eng-rus |
כלל. |
overcast sky |
небо, затянутое облаками (Laura, who was truck driving through Iowa, shared her UFO sighting from the late 1990s when she was crossing Sherman Pass in Wyoming. It was night and a dark triangular craft with lighted corners could be seen flying beneath the overcast sky. According to Laura, the craft rotated, lifted through the clouds, and was gone. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
463 |
1:23:28 |
rus-ger |
כלל. |
непоседа |
Chaot |
ichplatzgleich |
464 |
1:20:01 |
eng-rus |
|
вольно |
вольный |
4uzhoj |
465 |
1:19:48 |
eng-rus |
|
rest! |
вольно! (команда) |
В.И.Макаров |
466 |
1:12:07 |
ger-ukr |
כלל. |
tapfer |
хоробрий |
Brücke |
467 |
1:11:36 |
ger-ukr |
כלל. |
herumtollen |
біситися |
Brücke |
468 |
1:10:25 |
ger-ukr |
כלל. |
bearbeiten |
обробляти |
Brücke |
469 |
1:09:56 |
ger-ukr |
כלל. |
anfeuchten |
зволожувати |
Brücke |
470 |
1:09:36 |
ger-ukr |
כלל. |
bauen |
будувати |
Brücke |
471 |
1:08:40 |
ger-ukr |
כלל. |
besuchen |
завітати |
Brücke |
472 |
1:08:18 |
ger-ukr |
כלל. |
vorbeischauen |
зазирнути |
Brücke |
473 |
1:06:35 |
ger-ukr |
כלל. |
nachfragen |
поцікавитися |
Brücke |
474 |
1:05:47 |
ger-ukr |
כלל. |
Marotte |
дивацтво |
Brücke |
475 |
1:05:12 |
ger-ukr |
כלל. |
motivieren |
заохочувати |
Brücke |
476 |
1:04:46 |
ger-ukr |
כלל. |
ausfällig werden |
нагрубити |
Brücke |
477 |
1:02:50 |
ger-ukr |
כלל. |
Wunder |
чудо |
Brücke |
478 |
1:02:39 |
ger-ukr |
כלל. |
Wunder |
диво |
Brücke |
479 |
0:59:31 |
ger-ukr |
כלל. |
etwas Interessantes |
цікавинка |
Brücke |
480 |
0:58:22 |
ger-ukr |
כלל. |
Moment |
мить |
Brücke |
481 |
0:56:21 |
ger-ukr |
כלל. |
Dschungel |
джунглі |
Brücke |
482 |
0:53:56 |
ger-ukr |
כלל. |
in Erfahrung bringen |
дізнаватися |
Brücke |
483 |
0:53:33 |
ger-ukr |
כלל. |
erfahren |
довідатися |
Brücke |
484 |
0:53:27 |
eng-rus |
|
снимать штаны с |
снимать штаны (кого-либо) |
4uzhoj |
485 |
0:53:15 |
eng-rus |
|
снимать штаны |
снимать штаны с |
4uzhoj |
486 |
0:51:33 |
ger-ukr |
כלל. |
ungefähr |
орієнтовний |
Brücke |
487 |
0:50:54 |
ger-ukr |
כלל. |
Absonderlichkeit |
дивацтво |
Brücke |
488 |
0:50:07 |
ger-ukr |
כלל. |
schrullig |
дивакуватий |
Brücke |
489 |
0:48:16 |
ger-ukr |
.רְפוּ |
Hautarzt |
шкірник |
Brücke |
490 |
0:47:04 |
ger-ukr |
כלל. |
jemandem böse sein |
ображатися |
Brücke |
491 |
0:46:19 |
ger-ukr |
כלל. |
fies |
злий |
Brücke |
492 |
0:46:07 |
ger-ukr |
כלל. |
gemein |
злий |
Brücke |
493 |
0:44:07 |
ger-ukr |
כלל. |
sich aufopfern |
жертвувати собою |
Brücke |
494 |
0:41:46 |
ger-ukr |
כלל. |
Fürsorge |
турбота |
Brücke |
495 |
0:40:19 |
ger-ukr |
כלל. |
Anti-Haltung |
протестна позиція |
Brücke |
496 |
0:39:14 |
ger-ukr |
כלל. |
widmen |
присвячувати |
Brücke |
497 |
0:36:53 |
ger-ukr |
כלל. |
Warten |
очікування |
Brücke |
498 |
0:36:34 |
ger-ukr |
כלל. |
Erwartung |
очікування |
Brücke |
499 |
0:34:28 |
ger-ukr |
כלל. |
Erwachsenwerden |
дорослішання |
Brücke |
500 |
0:33:16 |
ger-ukr |
כלל. |
sich etwas schönreden |
ідеалізувати |
Brücke |
501 |
0:32:07 |
ger-ukr |
כלל. |
es jemandem recht machen |
догоджати |
Brücke |
502 |
0:30:34 |
ger-ukr |
כלל. |
prophezeien |
пророчити |
Brücke |
503 |
0:28:31 |
eng-rus |
.צִיוּ .תרגום |
mow down |
выбивать из строя |
В.И.Макаров |
504 |
0:28:30 |
eng-rus |
.צִיוּ .תרגום |
mow down |
наносить тяжёлые потери |
В.И.Макаров |
505 |
0:25:33 |
ger-ukr |
כלל. |
Schlucht |
прірва |
Brücke |
506 |
0:15:41 |
ger-ukr |
כלל. |
Verliebtheit |
закоханість |
Brücke |
507 |
0:10:10 |
ger-ukr |
כלל. |
Unwohlsein |
дискомфорт |
Brücke |
508 |
0:08:25 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Framinghem Score |
шкала Framinghem |
Andy |
509 |
0:08:09 |
ger-ukr |
כלל. |
Grobian |
грубіян |
Brücke |
510 |
0:06:41 |
ger-ukr |
כלל. |
Bescheid wissen |
бути в курсі |
Brücke |
511 |
0:06:28 |
eng-rus |
.ניסוי |
Complies |
соответствует |
stefanbatori |
512 |
0:05:53 |
rus-ita |
כלל. |
ясновидение |
preveggenza |
Avenarius |
513 |
0:04:25 |
ger-ukr |
כלל. |
frivol |
сороміцький |
Brücke |
514 |
0:00:33 |
eng-rus |
כלל. |
last wish |
последнее желание (His mother's last wish was to be buried in Italy.) |
Рина Грант |