1 |
23:58:32 |
rus-ara |
.ארצות |
предварительные выборы |
انتخابات تمهيدية (предвыборное собрание партии для определения кандидата на выборах путём внутрипартийного голосования: الانتخابات التمهيدية للحزب الجمهوري – предварительные выборы в Республиканской партии cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
2 |
23:58:29 |
rus-ger |
כלל. |
тренировать память |
Merkfähigkeit trainieren |
Ремедиос_П |
3 |
23:56:50 |
rus-ger |
כלל. |
память |
Merkfähigkeit |
Ремедиос_П |
4 |
23:55:22 |
rus-ara |
.פּוֹל |
отказ от участия |
انسحاب (انسحاب من الانتخابات — отказ от участия в выборах cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
5 |
23:54:50 |
rus-ger |
כלל. |
деградировать |
sich zurückentwickeln |
Ремедиос_П |
6 |
23:53:34 |
rus-ara |
.פּוֹל |
кандидат в президенты |
مرشح للرئاسة (المرشحة الجمهورية للرئاسة الأمريكية لعام 2024 — кандидат в президенты США от Республиканской партии на выборах 2024 года cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
7 |
23:52:01 |
rus-fre |
.רְפוּ |
ЭП |
nutrition entérale (энтеральное питание) |
Katharina |
8 |
23:51:53 |
rus-ara |
.קלישא |
желаю ему всего наилучшего |
أتمنى له التوفيق (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
9 |
23:50:08 |
rus-fre |
כלל. |
морозилка |
freeser (Il est composé d’une cuisine équipée (plaques électriques, réfrigérateur-freeser)...
) |
z484z |
10 |
23:49:54 |
rus-ara |
.פּוֹל |
снятие с выборов |
انسحاب من الانتخابات (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
11 |
23:49:23 |
rus-ara |
.פּוֹל |
снятие |
انسحاب (انسحاب من الانتخابات — снятие с выборов (по инициативе кандидата) cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
12 |
23:48:11 |
rus-ara |
.שמות |
Хейли |
هيلي |
Alex_Odeychuk |
13 |
23:47:51 |
rus-ara |
.שמות |
Никки |
نيكي |
Alex_Odeychuk |
14 |
23:43:17 |
rus-ger |
|
зарегистрироваться |
sich melden (напр. по месту жительства, в каком-либо органе/ведомстве: sich mit Wohnsitz in Berlin melden) |
www.euro-text.de |
15 |
23:35:23 |
rus-spa |
|
имущество |
titularidad |
sankozh |
16 |
23:32:07 |
eng-rus |
.תעשיי |
Entner-Doudoroff pathway |
Путь Энтнера-Дудорова |
Ramzess |
17 |
23:22:47 |
rus-spa |
|
не служебный |
extraprofesional (uso personal o extraprofesional) |
sankozh |
18 |
23:14:16 |
rus-fre |
כלל. |
коридорчик |
dégagement |
z484z |
19 |
22:18:30 |
eng-rus |
כלל. |
sex |
половая близость (См. статью "sex / половой акт".) |
I. Havkin |
20 |
22:09:42 |
eng-rus |
כלל. |
sex |
половое сношение (См. статью "sex / половой акт".) |
I. Havkin |
21 |
22:05:58 |
eng-rus |
כלל. |
sex |
половой акт ((chiefly with reference to people) sexual activity, including specifically sexual intercourse.
"they enjoyed talking about sex" google.com) |
I. Havkin |
22 |
21:55:50 |
eng-rus |
כלל. |
straightforward question |
вопрос ребром (такой вопрос, на который ты ожидаешь получить ответ, как оно есть на самом деле (ответить правдиво, честно, без сокрытия или увиливания)) |
jodrey |
23 |
21:43:48 |
eng-rus |
.אסטרו |
floating crystal |
плавучий кристалл |
MichaelBurov |
24 |
21:43:32 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
butters |
урод (BrE от butt-face, n. butters2003 – British slang (derogatory). Of a person: ugly, unattractive. In later use also of a thing: unappealing, disgusting, horrible, etc.: I look butters in that photo. oed.com) |
Putney Heath |
25 |
21:40:39 |
eng-rus |
.לא רש |
elderly woman |
бабуля |
Abysslooker |
26 |
21:34:58 |
eng-rus |
.פיזיק |
ReBCO band |
ReBCO-лента |
MichaelBurov |
27 |
21:32:34 |
eng-rus |
.פיזיק |
rare-earth barium copper oxide |
редкоземельный оксид бария-меди (ReBCO) |
MichaelBurov |
28 |
21:25:43 |
rus-heb |
כלל. |
жизнь идёт своим чередом |
עולם כמנהגו נוהג |
Баян |
29 |
21:25:19 |
rus-spa |
כלל. |
обозреватель |
analista |
sankozh |
30 |
21:24:31 |
eng |
.נוֹטָ .פיזיק |
REBCO |
rare-earth barium copper oxide (Rare earth barium copper oxide magnet coils and methods) |
MichaelBurov |
31 |
21:24:00 |
rus-spa |
|
внутренняя информация |
información privilegiada |
sankozh |
32 |
21:17:39 |
rus-fre |
כלל. |
вытяжка |
hotte aspirante (кухонная) |
z484z |
33 |
21:16:37 |
eng-rus |
.כוח ג |
Plasma Science and Fusion Center |
Центр плазмы и термоядерного синтеза (PSFC (MIT)) |
MichaelBurov |
34 |
21:16:21 |
eng-rus |
.כוח ג |
Plasma Science and Fusion Center |
Центр науки о плазме и термоядерного синтеза (PSFC (MIT)) |
MichaelBurov |
35 |
21:15:57 |
rus-spa |
|
неправомерно использовать |
incurrir en el uso inadecuado |
sankozh |
36 |
21:14:42 |
eng |
.נוֹטָ .כוח ג |
PSFC |
Plasma Science and Fusion Center (MIT) |
MichaelBurov |
37 |
21:08:59 |
rus-ger |
|
военная тактика |
Militärtaktik |
dolmetscherr |
38 |
21:08:45 |
rus-ita |
.תַעֲש |
купажирование |
assemblaggio (спиртных напитков) |
moonlike |
39 |
21:08:27 |
rus-spa |
כלל. |
случай |
situación |
sankozh |
40 |
21:02:45 |
rus-spa |
כלל. |
повышать уровень знаний |
actualizar conocimientos |
sankozh |
41 |
20:58:00 |
rus-spa |
.פּוֹל |
социальный лифт |
ascensor social (linguee.es) |
Сергей Недорезов |
42 |
20:42:40 |
eng-rus |
.אידיו |
run a tight ship |
хорошо вести дела (Fargo, 1996: MARGE: So how do you – have you done any kind of inventory recently?
JERRY: The car's not from our lot, ma'am.
MARGE: But do you know that for sure without -
JERRY: Well, I would know. I'm the Executive Sales Manager. We run a pretty tight ship here.
MARGE: I know, but – well, how do you establish that, sir? Are the cars, uh, counted daily or what kind of <...>
) |
Putney Heath |
43 |
20:22:40 |
rus-spa |
.כַּלְ |
рыночная стоимость |
valor bursátil (компании) |
sankozh |
44 |
20:14:46 |
rus-spa |
.משמעו |
открытый |
claro (actuar de forma clara y transparente) |
sankozh |
45 |
20:13:17 |
rus-spa |
כלל. |
доступный для понимания |
comprensible |
sankozh |
46 |
20:12:54 |
rus-spa |
כלל. |
доступный |
comprensible (una información comprensible) |
sankozh |
47 |
20:10:38 |
rus-spa |
כלל. |
понятный |
comprensible |
sankozh |
48 |
20:01:42 |
rus-fre |
כלל. |
подбитый глаз |
œil poché |
ROGER YOUNG |
49 |
20:01:07 |
rus-fre |
כלל. |
вывернуть карманы |
vider les poches |
ROGER YOUNG |
50 |
20:00:39 |
rus-fre |
כלל. |
поживиться на чужой счёт |
se faire des poches |
ROGER YOUNG |
51 |
20:00:17 |
rus-fre |
כלל. |
быть уверенным, что дело в шляпе |
avoir affaire en poche |
ROGER YOUNG |
52 |
19:59:39 |
rus-fre |
כלל. |
прикарманить |
mettre en poche |
ROGER YOUNG |
53 |
19:59:04 |
rus-fre |
כלל. |
спрятать гордость в карман |
mettre sa fierté dans sa poche |
ROGER YOUNG |
54 |
19:39:11 |
rus-spa |
כלל. |
строиться |
basarse (Las relaciones con... se basan en ...) |
sankozh |
55 |
19:31:22 |
eng-rus |
כלל. |
interim assessment |
промежуточная оценка |
emirates42 |
56 |
19:27:15 |
eng-rus |
.מכוני |
dip |
ближний свет |
Novikoff99 |
57 |
19:19:31 |
eng-rus |
|
network |
налаживать связи (...I participated in trade fairs, such as the Dusseldorf boat show and the Miami boat show, demonstrating excellent networking (налаживания связей) and sales skills) |
Taras |
58 |
19:13:11 |
pol |
.אידיו |
na cito |
natychmiast (bardzo szybko: Zrób na cito analizę chemiczną tego czegoś — poprosił komisarz, wręczając jej słoiczek z resztkami herbaty zaparzonej przez Adę. wiktionary.org) |
Shabe |
59 |
18:34:13 |
eng-rus |
.אידיו |
sheet white |
белый как полотно |
Abysslooker |
60 |
18:20:29 |
rus-spa |
כלל. |
родственные связи |
parentesco |
sankozh |
61 |
18:14:56 |
eng-rus |
.גֶרמָ |
Federal Joint Committee |
Федеральный объединенный комитет (G-BA wiki2.org) |
Andy |
62 |
18:11:59 |
rus-spa |
כלל. |
осуществлять деятельность |
desarrollar actividades |
sankozh |
63 |
17:53:52 |
eng-rus |
.פסיכו |
holding environment |
поддерживающая среда (a safe and supportive environment that fosters emotional and psychological well-being) |
SergeyYagodin |
64 |
17:51:22 |
rus-spa |
|
считаться кем-либо |
tener consideración de |
sankozh |
65 |
17:51:08 |
rus-spa |
|
рассматриваться в качестве кого-либо |
tener consideración de (tendrán consideración de personas vinculadas el cónyuge o las personas con análoga relación de afectividad) |
sankozh |
66 |
17:45:04 |
eng-ukr |
.האיחו |
judicial cooperation in civil matters in the EU |
судове співробітництво у цивільних справах в ЄС (gov.ua) |
bojana |
67 |
17:42:34 |
eng-rus |
כלל. |
order of service |
брошюра с распорядком церемонии (например, свадебной: Simply put a wedding order of service is a small booklet that contains all the details about the wedding ceremony. forbetterforworse.co.uk) |
Abysslooker |
68 |
17:32:33 |
rus-spa |
|
в связи с этим |
a tal efecto |
sankozh |
69 |
17:25:12 |
rus-spa |
|
обязанности и функции |
deberes y responsabilidades |
sankozh |
70 |
17:04:38 |
eng |
.רְפוּ |
venoarterial extracorporeal life support |
VA ECLS |
bigmaxus |
71 |
16:58:58 |
eng-rus |
כלל. |
in exact measure |
в точной мере |
askandy |
72 |
16:55:15 |
eng-rus |
.רְפוּ |
pulmonary vascular bed |
лёгочное сосудистое русло |
bigmaxus |
73 |
16:53:56 |
rus-spa |
|
корпоративные подарки |
obsequios institucionales |
sankozh |
74 |
16:53:21 |
eng-rus |
כלל. |
nonplussed |
ошеломлённый ([ˌnɒnˈplʌst]) |
wordsbase |
75 |
16:49:25 |
eng-rus |
.צִיוּ |
put down roots |
обживаться |
Olya34 |
76 |
16:49:18 |
eng-rus |
כלל. |
dossier assembly |
сбор досье |
emirates42 |
77 |
16:46:31 |
rus-spa |
|
личные подарки |
obsequios no institucionales (в отличие от подарков, предоставляемых организации) |
sankozh |
78 |
16:45:10 |
rus-spa |
|
представительские расходы |
gastos protocolarios |
sankozh |
79 |
16:43:42 |
eng-rus |
.שפה צ |
spray and pray |
стрельба по-сомалийски (ведение огня из стрелкового оружия без прямого визуального контакта с целью и, зачастую, без прикладывания оружия к плечу: Гранатометчик с позывным Гусь рассказал о попытках украинских боевиков стрелять «по-сомалийски» – без упора в плечо. При таком способе ведения огня стрелок скрыт за укрытием, благодаря чему в него сложно попасть в ответ. tvzvezda.ru) |
PX_Ranger |
80 |
16:43:15 |
eng-rus |
כלל. |
educational seminar |
образовательный семинар |
emirates42 |
81 |
16:41:25 |
rus-ger |
.טֶכנו |
полиграфическое производство |
Druckproduktion |
dolmetscherr |
82 |
16:39:52 |
eng-rus |
.תרגום |
skeuomorph |
конструктивное и/или оформительское решение, унаследованное от прошлого (Technologists call things like the QWERTY layout skeuomorphs: design features that persist even though they reflect a technical constraint or feature that is now redundant, like the rivets on jeans or the floppy disk "Save" icon on a computer.) |
A.Rezvov |
83 |
16:39:28 |
rus-ger |
.טֶכנו |
оборудование полиграфических производств |
industrielle Drucktechnik |
dolmetscherr |
84 |
16:36:55 |
rus-ger |
.טֶכנו |
технология формных процессов |
Formtechnik |
dolmetscherr |
85 |
16:36:07 |
eng-rus |
כלל. |
foment conflict |
разжигать конфликт |
diyaroschuk |
86 |
16:32:33 |
rus-heb |
.מְיַל |
репродуктивный период |
תקופת הפוריות |
Баян |
87 |
16:31:30 |
eng-rus |
.אידיו |
stay ahead |
быть в авангарде |
Shevi |
88 |
16:24:17 |
eng-rus |
כלל. |
be in a position |
быть в состоянии (сделать что-либо) |
A.Rezvov |
89 |
16:20:19 |
rus-khm |
כלל. |
ткань из шёлковых нитей разного цвета |
សំពត់ក្រនៀវ |
yohan_angstrem |
90 |
16:19:46 |
rus-khm |
כלל. |
десерт |
ក្រនៀវ (вид десерта) |
yohan_angstrem |
91 |
16:19:44 |
rus-heb |
.רְפוּ |
антиглобулиновый тест |
סקר נוגדנים |
Баян |
92 |
16:19:08 |
rus-khm |
כלל. |
прясть нить |
ក្រនៀវ (шёлковую или хлопковую) |
yohan_angstrem |
93 |
16:18:38 |
rus-khm |
כלל. |
нить |
ក្រនៀវ (шёлковая или хлопковая) |
yohan_angstrem |
94 |
16:18:31 |
rus-spa |
|
в рамках действующего законодательства |
dentro de la legalidad vigente |
sankozh |
95 |
16:18:13 |
rus-khm |
כלל. |
смело действовать |
ស្ទុះចូលក្រទែ |
yohan_angstrem |
96 |
16:17:59 |
rus-ger |
.טֶכנו |
издательско-полиграфическое производство |
Verlags- und Druckproduktion |
dolmetscherr |
97 |
16:17:52 |
rus-khm |
כלל. |
в крайне агрессивной манере |
ក្រទឺតក្រទែ |
yohan_angstrem |
98 |
16:16:50 |
rus-khm |
כלל. |
смелый |
ក្រទែ |
yohan_angstrem |
99 |
16:16:24 |
rus-khm |
כלל. |
большой и короткий |
ក្រទែ |
yohan_angstrem |
100 |
16:15:44 |
rus-khm |
כלל. |
встать нетвёрдо |
ក្រោកឡើងក្រទីក្រទា |
yohan_angstrem |
101 |
16:15:27 |
rus-khm |
כלל. |
неровно ускоряться |
ស្ទុះក្រទីក្រទា |
yohan_angstrem |
102 |
16:14:26 |
rus-khm |
כלל. |
нетвёрдо |
ក្រទីក្រទា |
yohan_angstrem |
103 |
16:13:29 |
rus-khm |
כלל. |
сухая корка |
ក្រៀមក្រទាំង |
yohan_angstrem |
104 |
16:13:11 |
rus-khm |
כלל. |
чахлый |
ស្វិតក្រទាំង |
yohan_angstrem |
105 |
16:12:52 |
rus-khm |
כלל. |
сухая земля |
គោកក្រទាំង |
yohan_angstrem |
106 |
16:12:35 |
rus-khm |
כלל. |
безвкусный |
ក្រទាំង |
yohan_angstrem |
107 |
16:12:15 |
rus-khm |
כלל. |
сухой |
ក្រទាំង |
yohan_angstrem |
108 |
16:11:58 |
rus-khm |
כלל. |
высушенный |
ក្រទាំង |
yohan_angstrem |
109 |
16:11:27 |
eng-rus |
כלל. |
fallback option |
запасной вариант |
emirates42 |
110 |
16:11:04 |
eng-rus |
כלל. |
backup option |
запасной вариант |
emirates42 |
111 |
16:10:53 |
rus-khm |
כלל. |
бедный |
ក្រទាល់ |
yohan_angstrem |
112 |
16:09:54 |
rus-khm |
כלל. |
большая и широкая форма |
រាងក្រទា |
yohan_angstrem |
113 |
16:09:37 |
rus-khm |
כלל. |
большой и широкий |
ក្រទា |
yohan_angstrem |
114 |
16:09:12 |
rus-khm |
כלל. |
подтягивать |
លាត់ក្រតើន (брюки, рубашку и т.п.) |
yohan_angstrem |
115 |
16:08:39 |
rus-khm |
כלל. |
подтягивать |
គាតក្រតើន (рубашку к подмышкам) |
yohan_angstrem |
116 |
16:07:58 |
rus-khm |
כלל. |
спешить |
ក្រវើនក្រតើន |
yohan_angstrem |
117 |
16:07:52 |
rus-ger |
.עיבוד |
фаска |
Planschneide (сменной режущей пластины для фрезерного, токарного оборудования) |
salt_lake |
118 |
16:07:36 |
rus-khm |
כלל. |
закатывать |
ក្រតើន (брюки, рубашку и т.п.) |
yohan_angstrem |
119 |
16:07:00 |
rus-khm |
כלל. |
кожный зуд |
ស្រែងគីង្គក់ |
yohan_angstrem |
120 |
16:06:43 |
rus-khm |
כלל. |
гусиная кожа |
ស្បែកគីង្គក់ |
yohan_angstrem |
121 |
16:06:26 |
rus-khm |
כלל. |
измельчённая жаба |
គីង្គក់កំឡោច (используется в качестве лекарства) |
yohan_angstrem |
122 |
16:05:57 |
rus-khm |
כלל. |
лекарственное растение |
គីង្គក់ (вид лекарственного растения-паразита) |
yohan_angstrem |
123 |
16:05:30 |
rus-khm |
כלל. |
чернорубцовая жаба |
គីង្គក់ (малайская жаба, Bufo melanosticus) |
yohan_angstrem |
124 |
16:05:05 |
rus-khm |
כלל. |
спать, скрипя зубами |
ដេកសង្កៀតធ្មេញ |
yohan_angstrem |
125 |
16:04:42 |
rus-khm |
כלל. |
тереться |
សង្កៀត (друг о друга, поскрипывая) |
yohan_angstrem |
126 |
16:04:28 |
rus-spa |
כלל. |
способы оплаты |
modalidades de pago |
sankozh |
127 |
16:03:50 |
eng-rus |
.תעשיי |
overcast a seam |
обметать шов (overcasting a seam is a technique used to prevent the raw edges of fabric from fraying. It's basically a way to neaten and strengthen the seam) |
Taras |
128 |
16:02:06 |
rus-khm |
כלל. |
квакать |
ក្រត |
yohan_angstrem |
129 |
16:01:48 |
rus-khm |
כלל. |
кваканье |
ក្រត |
yohan_angstrem |
130 |
16:01:31 |
rus-khm |
כלל. |
постоянно не любить |
ស្អប់ក្រណាន់ |
yohan_angstrem |
131 |
16:01:13 |
rus-khm |
כלל. |
находящийся постоянно на уме |
ក្រណាន់ |
yohan_angstrem |
132 |
16:00:49 |
rus-khm |
כלל. |
незабываемый |
ក្រណាន់ |
yohan_angstrem |
133 |
16:00:39 |
rus-heb |
.רְפוּ |
рабочая гипотеза |
אבחנת עבודה |
Баян |
134 |
16:00:35 |
eng-rus |
כלל. |
bricolage |
изготовление чего-либо из подручных средств (merriam-webster.com) |
A.Rezvov |
135 |
16:00:15 |
rus-khm |
כלל. |
мочалка для мытья посуды |
ក្រណាត់លាងចាន |
yohan_angstrem |
136 |
15:59:56 |
rus-khm |
כלל. |
материя |
ក្រណាត់ (ткань) |
yohan_angstrem |
137 |
15:59:34 |
rus-khm |
כלל. |
ткань |
ក្រណាត់ |
yohan_angstrem |
138 |
15:59:17 |
rus-khm |
כלל. |
текстильные товары |
ក្រណាត់ |
yohan_angstrem |
139 |
15:58:55 |
rus-khm |
כלל. |
отвёртка |
ទួរណឺវីស |
yohan_angstrem |
140 |
15:56:15 |
eng-rus |
.רְפוּ |
protocolized quantitative resuscitation |
протоколированная количественная дегидратация |
bigmaxus |
141 |
15:53:12 |
eng-rus |
|
superficial vein thrombosis |
тромбоз поверхностных вен |
Баян |
142 |
15:52:26 |
rus-fre |
.אידיו |
как гром среди ясного неба |
comme un orage dans un ciel serein (Et pourtant, on peut m'objecter que tous ces événements n'ont pas éclaté comme des orages dans un ciel serein. — И всё же кто-то может мне возразить, что ни одно из этих событий не разразилось, как гром среди ясного неба. arretsurimages.net) |
KiriX |
143 |
15:44:37 |
eng-rus |
.תעשיי |
dinickel |
диникель |
CRINKUM-CRANKUM |
144 |
15:42:07 |
eng-rus |
.אידיו |
chink in the armor |
брешь в обороне |
amorgen |
145 |
15:41:14 |
eng-rus |
.טֶכנו |
data entry specialist |
оператор ЭВМ (proz.com) |
pchilucter |
146 |
15:40:42 |
eng |
|
have bang to rights |
have dead to rights (have (someone) bang to rights) |
'More |
147 |
15:34:40 |
eng |
.בריטי |
bang to rights |
dead to rights (bang (UK) or dead (US) to rights – caught red-handed || having enough evidence against someone to accuse them of a crime and to prove that they are guilty: We've got you bang to rights handling stolen property. • You've got your man – got him bang to rights – evidence, witnesses, the lot. • She was caught bang to rights on a bribery charge.) |
'More |
148 |
15:33:43 |
eng-rus |
.כַּלְ |
relative economic decline |
относительный экономический упадок (одной страны в сравнении с другими странами) |
A.Rezvov |
149 |
15:32:55 |
eng |
|
dead to rights |
bang to rights (dead (US) or bank (UK) to rights – With irrefutable proof of wrongdoing or illegal activity, usually used with the verbs "caught" or "have.") |
'More |
150 |
15:32:32 |
eng-rus |
.אמריק |
Unmanned Surface Vessel |
безэкипажный катер (USV) military term) |
Taras |
151 |
15:31:44 |
eng-rus |
.בריטי |
Uncrewed Surface Vessel |
безэкипажный катер (USV) in British English, the term "uncrewed" is often used as an alternative to "unmanned" to promote gender-neutral language in military terminology) |
Taras |
152 |
15:31:13 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit |
шкала оценки спутанности сознания для отделения реанимации и интенсивной терапии |
bigmaxus |
153 |
15:29:23 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
CAM-ICU |
Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit |
bigmaxus |
154 |
15:26:09 |
eng-rus |
.בריטי |
Uncrewed Surface Vehicle |
безэкипажный катер (military term) |
Taras |
155 |
15:23:34 |
eng-rus |
.כַּלְ |
repurpose |
перенацеливать (что-либо к другому использованию) |
A.Rezvov |
156 |
15:22:17 |
eng |
.רְפוּ |
Advanced Trauma Operative Management |
ATOM |
bigmaxus |
157 |
15:21:59 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Advanced Trauma Operative Management |
расширенные оперативные мероприятия при травме |
bigmaxus |
158 |
15:21:45 |
eng-rus |
.אמריק |
Autonomous Surface Vessel |
безэкипажный катер (military term) |
Taras |
159 |
15:20:04 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
ATOM |
Advanced Trauma Operative Management |
bigmaxus |
160 |
15:19:52 |
eng-rus |
.כַּלְ |
outmoded institutions |
устаревшие институты |
A.Rezvov |
161 |
15:19:17 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
DSTC |
Definitive Surgical Trauma Care Course |
bigmaxus |
162 |
15:11:31 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Western Trauma Association |
Западная травматологическая ассоциация (WTA) |
bigmaxus |
163 |
15:08:48 |
eng |
.רְפוּ |
Eastern Association for the Surgery of Trauma |
EAST |
bigmaxus |
164 |
15:08:34 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Eastern Association for the Surgery of Trauma |
Восточная ассоциация хирургии травм |
bigmaxus |
165 |
15:04:28 |
eng-rus |
כלל. |
response options |
варианты ответов |
Scorrific |
166 |
14:56:06 |
rus-ger |
.כַּלְ |
учет расчетов |
Verbuchung der Zahlungen |
dolmetscherr |
167 |
14:55:16 |
rus-ger |
.כַּלְ |
учет денежных средств |
Barkassenabrechnung |
dolmetscherr |
168 |
14:51:36 |
eng-rus |
כלל. |
be involved in a project |
участвовать в проекте |
emirates42 |
169 |
14:40:16 |
rus |
.נוֹטָ .כוח ג |
ШУИ |
шкаф управления измерениями |
Boris54 |
170 |
14:32:30 |
eng-rus |
כלל. |
management of priorities |
расставление приоритетов |
emirates42 |
171 |
14:27:45 |
rus-ita |
כלל. |
неснижаемый остаток |
saldo minimo (Un saldo minimo è la quantità più bassa di denaro che deve essere tenuta in conto in ogni momento per evitare le commissioni.) |
massimo67 |
172 |
14:07:07 |
eng-rus |
.הִיסט |
Corelli Barnett |
Корелли Барнетт (британский историк) |
A.Rezvov |
173 |
14:04:55 |
eng-rus |
.כַּלְ |
Thorstein Veblen |
Торстейн Веблен (американский экономист) |
A.Rezvov |
174 |
14:01:34 |
eng-rus |
.תרגום |
ad hominem |
направленный против личных качеств, интересов и поступков оппонента в споре, а не против его аргументов |
Vadim Rouminsky |
175 |
13:58:45 |
eng-rus |
.פשוטו |
ad hominem |
к человеку (а не к его доводам, утверждениям, позиции) |
Vadim Rouminsky |
176 |
13:47:37 |
eng-rus |
.כַּלְ |
culturally cherished |
культурно значимый (например, о нормах) |
A.Rezvov |
177 |
13:47:05 |
rus-fre |
|
вызывной лист |
feuille de service (wikipedia.org) |
Brancardier |
178 |
13:42:27 |
eng-rus |
.כַּלְ |
deeply embedded |
глубоко укоренившийся (например, о культурных нормах) |
A.Rezvov |
179 |
13:38:30 |
eng-rus |
.כַּלְ |
become stuck |
закрепляться (If something as trivial and as obviously arbitrary as the layout of a keyboard can become stuck, how much more must this be true of deeply embedded, culturally cherished norms and rules?) |
A.Rezvov |
180 |
13:36:25 |
eng-rus |
כלל. |
rivets on jeans |
заклепки на джинсах |
A.Rezvov |
181 |
13:32:51 |
eng-rus |
.סגנון |
customer-centric |
клиентоцентричный ((клиентоцентричный (customer centric) и клиентоориентированный (customer focused) – два разных термина. Их важно разводить. Это не синонимы. См. ссылку на источник. Соответственно клиентоориентированность и клиентоцентричность – тоже два разных термина): The key difference between customer centric and customer focused is that customer centric organizations operate by focusing their marketing efforts on customers’ lifetime value by offering a number of products that they want in different phases of life whereas customer focused organizations operate with a strong orientation towards serving customer needs. differencebetween.com) |
maxima |
182 |
13:32:19 |
eng-rus |
|
privacy notice |
Примечание о конфиденциальности (https://payments.google.com/payments/apis-secure/u/0/get_legal_document?ldo=0&ldt=privacynotice&ldl=ru) |
AnastasiaMuze-3 |
183 |
13:32:04 |
rus-ita |
כלל. |
справка о регистрации по месту жительства |
certificato di residenza (справка о регистрации; Свидетельство о регистрации по месту жительства; Il Certificato di Residenza, estratto dall'archivio dell'Anagrafe del Comune, è il documento pubblico che un cittadino può richiedere per ottenere le informazioni anagrafiche relative alla residenza del soggetto di ricerca: certificato anagrafico di residenza; certificato storico di residenza; certificato che attesta la residenza anagrafica) |
massimo67 |
184 |
13:21:21 |
eng |
.נוֹטָ .כוח ג |
FLR |
forced loss rate |
Boris54 |
185 |
13:18:56 |
rus-heb |
.גִינֵ |
центрированная шейка матки |
צוואר רחם מרכזי |
Баян |
186 |
13:13:23 |
rus-heb |
.מְיַל |
родовспоможение |
לידה מכשירנית |
Баян |
187 |
13:10:03 |
rus-heb |
.מְיַל |
выкидыш |
הפלה עצמונית |
Баян |
188 |
13:09:49 |
eng-rus |
.ניסוי |
electronic trial master file |
электронный центральный файл исследования (eTMF) |
Andy |
189 |
13:09:35 |
rus-tur |
כלל. |
комната номер |
iç kapı (iç kapı No. 144) |
'More |
190 |
13:06:22 |
rus-tur |
כלל. |
номер квартиры |
iç kapı |
'More |
191 |
13:01:03 |
eng |
.נוֹטָ .כוח ג |
GRLF |
grid-related loss factor |
Boris54 |
192 |
12:51:23 |
eng-rus |
.רְפוּ |
glucose challenge test |
одночасовая проба на переносимость глюкозы |
Баян |
193 |
12:49:16 |
rus-fre |
כלל. |
обзор литературы |
revue de la littérature |
ROGER YOUNG |
194 |
12:49:11 |
eng-rus |
.רְפוּ |
glucose challenge test |
проба с сахарной нагрузкой |
Баян |
195 |
12:47:23 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
GCT |
glucose challenge test |
Баян |
196 |
12:46:09 |
rus-ita |
כלל. |
СФР |
Fondo Sociale della Federazione Russa (Социальный фонд России) |
massimo67 |
197 |
12:45:00 |
rus-ita |
כלל. |
Социальный фонд России |
Fondo Sociale della Federazione Russa |
massimo67 |
198 |
12:37:31 |
eng-rus |
.מְיַל |
Non-Reassuring Fetal Heart Rate |
неуверенный сердечный ритм плода (раб. вариант) |
Баян |
199 |
12:30:55 |
rus-spa |
כלל. |
деловой |
profesional (relaciones profesionales) |
sankozh |
200 |
12:25:05 |
rus-spa |
.ממשל |
сувениры |
atenciones (no pueden ofrecer ni aceptar regalos ni atenciones) |
sankozh |
201 |
12:23:13 |
rus-ger |
.עיבוד .משמעו |
не установленный |
nicht gefasst (на инструменте (о пластинах, брусках, наконечниках), ТН ВЭД 8209 00) |
salt_lake |
202 |
12:04:50 |
eng-rus |
|
willing to travel |
готов к командировкам |
askandy |
203 |
12:03:14 |
rus-ita |
כלל. |
денежная выплата |
corresponsione di una somma di denaro |
massimo67 |
204 |
12:01:48 |
rus-spa |
כלל. |
в нерабочее время |
fuera del horario laboral |
sankozh |
205 |
12:00:38 |
eng-rus |
כלל. |
fare against somebody |
справиться лучше чем кто-то (I fared better than the rest during the interview.) |
nadine3133 |
206 |
11:59:01 |
rus-ger |
כלל. |
экстренная служба |
Notfallmeldestelle |
dolmetscherr |
207 |
11:57:03 |
eng-rus |
כלל. |
the next day after |
на следующий день после |
emirates42 |
208 |
11:51:36 |
rus-ger |
.טֶכנו |
кабельный наконечник, закрепляемый опрессовкой |
Quetschkabelschuh |
Nilov |
209 |
11:49:49 |
rus-spa |
כלל. |
уважение к государственным органам |
respeto institucional |
sankozh |
210 |
11:49:25 |
eng-rus |
כלל. |
at the final stage |
на завершающем этапе |
emirates42 |
211 |
11:45:26 |
eng-rus |
.בִּיו |
peptaibols |
пептаиболы (самая большая группа пептаибиотиков, представляют собой антимикробные пептиды грибов, содержащие от 4 до 21 аминокислотных остатка, с молекулярной массой от 500 до 2200 Да) |
CRINKUM-CRANKUM |
212 |
11:45:01 |
rus-spa |
.ממשל |
деловые отношения |
relaciones profesionales (relaciones profesionales con cualquier organismo público) |
sankozh |
213 |
11:44:32 |
rus |
.נוֹטָ .כוח ג |
ППДЛ |
плоский пароприемный дырчатый лист |
Boris54 |
214 |
11:44:05 |
rus |
.נוֹטָ .כוח ג |
ПДЛ |
погруженный дырчатый лист |
Boris54 |
215 |
11:27:26 |
eng-rus |
.Topon |
Vladimir Opolje |
Владимирское Ополье (также "Юрьево Ополье" или просто "Ополье" wikipedia.org) |
mariaevstifeeva |
216 |
11:20:47 |
rus-spa |
כלל. |
государственные органы |
administraciones públicas |
sankozh |
217 |
11:16:05 |
eng-rus |
כלל. |
sharp-faced |
с заострёнными чертами лица |
Abysslooker |
218 |
11:11:15 |
eng-rus |
.כוח ג |
notice of violation |
представление надзорного органа (Notice of Violation: A Notice of Violation (NOV) identifies a requirement and how it was violated, formalizes a violation pursuant to 10 CFR 2.201, and normally requires a written response.: Контрольный орган по результатам проведения контрольных мероприятий вправе вносить в органы местного самоуправления и организации и их должностным лицам ПРЕДСТАВЛЕНИЯ для их рассмотрения и принятия мер по устранению выявленных нарушений и недостатков предотвращению нанесения материального ущерба муниципальному образованию или возмещению причиненного вреда‚ по привлечению к ответственности должностных лиц, виновных в допущенных нарушениях а также мер по пресечению‚ устранению и предупреждению нарушений. nrc.gov) |
DRE |
219 |
11:10:15 |
rus-spa |
.חוקי |
штатные и внештатные сотрудники |
personal propio o subcontratado |
sankozh |
220 |
11:09:30 |
eng-rus |
כלל. |
mnemo table |
мнемотабло (interactive-science.media) |
Yakov F. |
221 |
11:07:27 |
rus-spa |
.חוקי |
работники и подрядчики |
personal propio o subcontratado |
sankozh |
222 |
11:03:43 |
rus-fre |
כלל. |
буквенный трафарет |
trace-lettres |
vitnmia |
223 |
11:02:01 |
rus-fre |
כלל. |
по его словам |
selon ses dires |
ROGER YOUNG |
224 |
11:01:22 |
rus-spa |
.חוקי |
с соблюдением мер безопасности |
con seguridad |
sankozh |
225 |
11:00:56 |
rus-heb |
כלל. |
см. ⇒ במזל טוב |
במז"ט |
Баян |
226 |
11:00:32 |
eng-rus |
.אידיו |
bang to rights |
с поличным (cambridge.org) |
Abysslooker |
227 |
10:56:21 |
eng-rus |
כלל. |
marketing claim |
маркетинговый клейм |
emirates42 |
228 |
10:55:56 |
rus-spa |
.חוקי |
производственная гигиена |
salud (las mejores condiciones de seguridad y salud) |
sankozh |
229 |
10:54:34 |
rus-pol |
|
rozeszło się po kościach |
rozejść się po kościach |
Shabe |
230 |
10:52:35 |
rus-spa |
|
нести обязательства |
asumir el compromiso (la sociedad asume el compromiso de que...) |
sankozh |
231 |
10:46:35 |
rus-heb |
כלל. |
от скуки на все руки |
כולבויניק |
Баян |
232 |
10:46:29 |
rus-heb |
כלל. |
на все руки мастер |
כולבויניק |
Баян |
233 |
10:40:56 |
rus-ger |
.רְפוּ |
лимфодиссекция |
Axilladissektion |
Rabkin |
234 |
10:40:23 |
rus-spa |
.חוקי |
охрана труда |
salud |
sankozh |
235 |
10:38:27 |
rus-spa |
.חוקי |
техника безопасности |
seguridad |
sankozh |
236 |
10:35:59 |
rus-spa |
.ממשל |
внутренние правила |
protocolos internos |
sankozh |
237 |
10:32:35 |
eng-rus |
.ציוד |
open-ended spanner |
гаечный ключ с открытым зевом |
kate pnz |
238 |
10:31:54 |
rus-spa |
כלל. |
безупречный |
irreprochable |
sankozh |
239 |
10:29:29 |
rus-fre |
כלל. |
ланцетолистный |
lancifolié |
ROGER YOUNG |
240 |
10:26:17 |
eng-rus |
כלל. |
solicit one's views |
интересоваться мнением (The United States and its allies can start by soliciting Ukraine’s views on the subjects of communicating with the other side during the fighting. – Foreign Affairs) |
diyaroschuk |
241 |
10:22:43 |
rus-fre |
כלל. |
ланцетолистный |
lancéolé |
ROGER YOUNG |
242 |
10:06:09 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
ICE-T |
Immune Cell Therapy (biomedcentral.com) |
Reklama |
243 |
10:03:19 |
rus-fre |
כלל. |
облечь авторитетом |
donner la haute main |
ROGER YOUNG |
244 |
10:03:07 |
rus-fre |
כלל. |
дать власть над чем-либо |
donner la haute main |
ROGER YOUNG |
245 |
10:02:38 |
rus-fre |
כלל. |
облечь властью |
donner la haute main (Il fit asseoir Louisine à sa table, et lui donna, malgré sa jeunesse, la haute main et la surveillance du château. (Barbey d'Aurevilly, L'ensorcelée.) — Реми де Санд-Эглон посадил Луизину за свой стол, признал ее авторитет, несмотря на ее молодость, и доверил ей управление замком.) |
ROGER YOUNG |
246 |
9:40:03 |
rus-spa |
.ממשל |
соблюдать условия конкуренции |
aplicar un régimen de competencia |
sankozh |
247 |
9:37:46 |
eng-rus |
כלל. |
electronic reconciliation |
электронное согласование (счетов) |
emirates42 |
248 |
9:37:27 |
eng-rus |
כלל. |
invoice reconciliation |
согласование счёта |
emirates42 |
249 |
9:37:04 |
rus-spa |
.ממשל |
условия конкуренции |
régimen de competencia |
sankozh |
250 |
9:35:09 |
eng-rus |
כלל. |
electronic approval |
электронное согласование |
emirates42 |
251 |
9:30:24 |
rus-fre |
כלל. |
фитопрепараты |
préparations phytopharmaceutiques |
ROGER YOUNG |
252 |
9:29:58 |
rus-fre |
כלל. |
фитопрепараты |
phytopreparations |
ROGER YOUNG |
253 |
9:25:45 |
rus-khm |
כלל. |
обои |
ក្រដាសជញ្ជាំង |
yohan_angstrem |
254 |
9:25:30 |
rus-khm |
כלל. |
клеить обои |
បិទក្រដាសជញ្ជាំង |
yohan_angstrem |
255 |
9:25:13 |
rus-khm |
כלל. |
существовать только на бумаге |
គ្រាន់តែជាក្រដាសប៉ុណ្ណោះ |
yohan_angstrem |
256 |
9:24:50 |
rus-khm |
כלל. |
оторвать кусок бумаги |
ហែកក្រដាស |
yohan_angstrem |
257 |
9:24:34 |
rus-spa |
.ממשל |
в прозрачной форме |
de forma transparente |
sankozh |
258 |
9:24:33 |
rus-khm |
כלל. |
пергамент |
ស្បែកក្រដាស |
yohan_angstrem |
259 |
9:24:13 |
rus-khm |
.בּוֹט |
бугенвиллея голая |
ផ្កាក្រដាស (Bougainvillea glabra wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
260 |
9:23:45 |
rus-khm |
כלל. |
бумажные деньги |
ប្រាក់ក្រដាស |
yohan_angstrem |
261 |
9:23:32 |
eng-rus |
|
multiple role |
многофункциональность |
Lialia03 |
262 |
9:23:16 |
rus-khm |
כלל. |
карта |
បៀក្រដាស (игровая) |
yohan_angstrem |
263 |
9:22:57 |
rus-khm |
כלל. |
игровая карта |
បៀក្រដាស |
yohan_angstrem |
264 |
9:22:56 |
rus-fre |
כלל. |
бронхо-лёгочная система |
système broncho-pulmonaire |
ROGER YOUNG |
265 |
9:22:38 |
rus-khm |
כלל. |
свёртывать бумагу |
បត់ក្រដាស |
yohan_angstrem |
266 |
9:22:18 |
rus-khm |
כלל. |
скрепка |
តម្បៀតក្រដាស (для бумаги) |
yohan_angstrem |
267 |
9:21:57 |
rus-khm |
כלל. |
бумага из бамбука |
ក្រដាសឫស្សី |
yohan_angstrem |
268 |
9:21:55 |
eng-rus |
.צורת |
fast-forward to today |
перенестись в сегодняшний день (Fast-forward to today. -- Перенесёмся в сегодняшний день. vancouversun.com) |
ART Vancouver |
269 |
9:21:37 |
rus-khm |
כלל. |
тонкая бумага |
ក្រដាសស្តើង |
yohan_angstrem |
270 |
9:21:19 |
rus-khm |
כלל. |
указатель |
ក្រដាសចង្អុល |
yohan_angstrem |
271 |
9:20:57 |
rus-khm |
כלל. |
чистый лист бумаги |
ក្រដាសស |
yohan_angstrem |
272 |
9:20:34 |
rus-khm |
כלל. |
переработанная бумага |
ក្រដាសកែច្នៃ |
yohan_angstrem |
273 |
9:20:25 |
eng-rus |
.פּוֹל |
NPC |
ВСНП Всекитайское собрание народных представителей |
mikhailbushin |
274 |
9:20:01 |
rus-khm |
כלל. |
бумага для факса |
ក្រដាសប្រើជាមួយម៉ាស៊ីនទូសារ |
yohan_angstrem |
275 |
9:19:43 |
rus-khm |
כלל. |
бумага для машинописных копий |
ក្រដាសប្រើជាមួយម៉ាស៊ីនថតចំលង |
yohan_angstrem |
276 |
9:19:26 |
rus-khm |
כלל. |
термобумага |
ក្រដាសប្រើជាមួយម៉ាស៊ីនព្រីនធ័រកំដៅ |
yohan_angstrem |
277 |
9:16:51 |
eng-rus |
.פּוֹל |
CCP |
КПК Коммунистическая партия Китая |
mikhailbushin |
278 |
9:15:59 |
eng-rus |
.פּוֹל |
CPC |
КПК Коммунистическая партия Китая |
mikhailbushin |
279 |
9:12:37 |
rus-spa |
.ממשל |
принципы добросовестного поведения |
buenas prácticas de actuación (в контексте борьбы с контрабандой) |
sankozh |
280 |
9:11:38 |
eng-rus |
|
multiple roles |
разнообразные роли |
Lialia03 |
281 |
9:11:00 |
eng-ukr |
כלל. |
bowstring |
тятива |
ZVP |
282 |
9:10:36 |
eng-rus |
|
multiple roles |
множество ролей |
Lialia03 |
283 |
9:09:59 |
eng-rus |
|
multiple roles |
неоднозначная роль |
Lialia03 |
284 |
9:09:20 |
eng-rus |
.ביולו |
multiple roles |
разнообразие функций |
Lialia03 |
285 |
9:07:59 |
eng-rus |
כלל. |
momentous |
значимый |
mikhailbushin |
286 |
9:04:33 |
rus-spa |
כלל. |
по этим причинам |
por las razones expuestas |
sankozh |
287 |
9:03:35 |
rus-spa |
כלל. |
по вышеуказанным причинам |
por las razones expuestas |
sankozh |
288 |
9:01:55 |
eng-rus |
.אזוטר |
chakra spinning |
вращение чакр |
OKokhonova |
289 |
9:01:43 |
eng-rus |
כלל. |
certificate of state registration |
свидетельство о государственной регистрации |
emirates42 |
290 |
9:01:11 |
eng-ukr |
כלל. |
Caller |
Кличучий |
ZVP |
291 |
8:59:46 |
rus-spa |
.ממשל |
устойчивое управление |
ordenación sostenible |
sankozh |
292 |
8:55:25 |
eng-rus |
כלל. |
response to a request |
ответ на запрос (from) |
emirates42 |
293 |
8:55:16 |
rus-khm |
כלל. |
вощёная бумага |
ក្រដាសជ្រលក់ប៉ារ៉ាភីន |
yohan_angstrem |
294 |
8:54:56 |
rus-khm |
כלל. |
стикер |
ក្រដាសបកបិត |
yohan_angstrem |
295 |
8:54:38 |
rus-khm |
כלל. |
индикаторная бумага |
ក្រដាសpH (для определения кислотности) |
yohan_angstrem |
296 |
8:51:51 |
rus-khm |
כלל. |
лакмусовая бумажка |
ក្រដាសទួណឺសុល |
yohan_angstrem |
297 |
8:51:33 |
rus-spa |
כלל. |
исходя из вышесказанного |
como consecuencia de lo anterior |
sankozh |
298 |
8:51:27 |
rus-khm |
כלל. |
спам |
ក្រដាសផ្សាយពាណិជ្ជកម្មផ្ញើរតាមប្រៃសណីយ៏ (отправленный по почте) |
yohan_angstrem |
299 |
8:50:42 |
rus-khm |
כלל. |
рекламная листовка |
ក្រដាសផ្សាយពាណិជ្ជកម្មផ្ញើរតាមប្រៃសណីយ៏ (отправленная по почте) |
yohan_angstrem |
300 |
8:50:19 |
rus-khm |
כלל. |
китайский праздник Лунной богини бессмертия |
បុណ្យសែនព្រះខែ (в середине августа) |
yohan_angstrem |
301 |
8:49:50 |
rus-khm |
כלל. |
ненастоящие деньги |
ក្រដាសសែន (которые сжигают в китайских храмах в праздник បុណ្យសែនព្រះខែ) |
yohan_angstrem |
302 |
8:49:46 |
rus-spa |
.משמעו |
полностью |
en todo momento (cumplir en todo momento la legislación medioambiental) |
sankozh |
303 |
8:49:24 |
rus-khm |
כלל. |
писчая бумага |
ក្រដាសសរសេរ |
yohan_angstrem |
304 |
8:49:07 |
rus-khm |
כלל. |
гигиеническая салфетка |
ក្រដាសសម្រាប់វច្ចនស្ថាន |
yohan_angstrem |
305 |
8:48:47 |
rus-khm |
כלל. |
гигиеническая бумага |
ក្រដាសសម្រាប់វច្ចនស្ថាន |
yohan_angstrem |
306 |
8:48:12 |
rus-khm |
כלל. |
фикус щетинистоволосистый |
ល្វាដី (Ficus hispida wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
307 |
8:47:38 |
rus-khm |
כלל. |
низкокачественная бумага |
ក្រដាសល្វាដី (из фикуса) |
yohan_angstrem |
308 |
8:47:15 |
rus-khm |
כלל. |
нелинованная бумага |
ក្រដាសលាត |
yohan_angstrem |
309 |
8:46:59 |
rus-khm |
כלל. |
лист бумаги с перфорированным краем |
ក្រដាសរ៉ែ |
yohan_angstrem |
310 |
8:46:35 |
rus-spa |
כלל. |
экологическое законодательство |
legislación medioambiental |
sankozh |
311 |
8:46:32 |
rus-khm |
כלל. |
пачка бумаги из 500 листов |
រ៉ាម |
yohan_angstrem |
312 |
8:45:59 |
rus-khm |
כלל. |
бумага А4 в пачке по 500 листов |
ក្រដាសរ៉ាម A៤ ៥៰៰សន្លឹក |
yohan_angstrem |
313 |
8:45:48 |
eng-ukr |
כלל. |
hip and thigh |
дошкульно |
ZVP |
314 |
8:45:40 |
rus-khm |
כלל. |
упакованная бумага |
ក្រដាសរ៉ាម (писчая) |
yohan_angstrem |
315 |
8:41:44 |
rus-khm |
כלל. |
немелованный картон |
ក្រដាសរឹង (цветной) |
yohan_angstrem |
316 |
8:40:54 |
rus-khm |
כלל. |
пачка |
តោ (бумаги: пачка бумаги ក្រដាសមួយតោ) |
yohan_angstrem |
317 |
8:39:51 |
rus-khm |
כלל. |
пачка бумаги |
ក្រដាសមួយតោ |
yohan_angstrem |
318 |
8:39:33 |
rus-khm |
כלל. |
золотая бумага |
ក្រដាសមាស (бумага, окрашенная в золотой цвет) |
yohan_angstrem |
319 |
8:38:08 |
rus-khm |
כלל. |
ретина |
ក្រដាសភ្នែក (глаза) |
yohan_angstrem |
320 |
8:37:46 |
rus |
.נוֹטָ .כוח ג |
ПНГ |
поверочный нулевой газ |
Boris54 |
321 |
8:37:38 |
rus-khm |
כלל. |
брюшина |
ក្រដាសពោះ |
yohan_angstrem |
322 |
8:37:01 |
rus-khm |
כלל. |
бумага с надписями и рисунком |
ក្រដាសពុម្ព (обычно обёрточная, для подарков) |
yohan_angstrem |
323 |
8:36:27 |
rus-khm |
כלל. |
калька |
ក្រដាសផ្ទាប់ចម្លង |
yohan_angstrem |
324 |
8:35:50 |
rus-khm |
כלל. |
производственный каталог |
កាតាឡុកផលិតផល |
yohan_angstrem |
325 |
8:35:09 |
eng-rus |
.רְפוּ |
small bites |
малое расстояние между швами |
bigmaxus |
326 |
8:34:48 |
rus-khm |
כלל. |
порядок установки альбомной или книжной ориентации страницы |
របៀបកំណត់ក្រដាសផ្ដេក ឬបញ្ឈរ |
yohan_angstrem |
327 |
8:34:26 |
rus-khm |
כלל. |
книжная ориентация страницы |
ក្រដាសបញ្ឈរ |
yohan_angstrem |
328 |
8:34:06 |
rus-khm |
כלל. |
альбомная ориентация страницы |
ក្រដាសផ្ដេក |
yohan_angstrem |
329 |
8:33:45 |
rus-khm |
כלל. |
промокательная бумага |
ក្រដាសផ្ដិត |
yohan_angstrem |
330 |
8:33:27 |
rus-khm |
כלל. |
бумажный масляный фильтр |
តម្រងប្រេងក្រដាស់ |
yohan_angstrem |
331 |
8:33:07 |
rus-khm |
כלל. |
бумажная мембрана масляного фильтра |
ក្រដាសប្រេង |
yohan_angstrem |
332 |
8:32:44 |
rus-khm |
כלל. |
денежная бумага |
ក្រដាសប្រាក់ |
yohan_angstrem |
333 |
8:32:21 |
rus-khm |
כלל. |
бумага, испачканная чернилами |
ក្រដាសប្រឡាក់ទឹកខ្មៅ |
yohan_angstrem |
334 |
8:31:50 |
rus-khm |
כלל. |
тампон из внутренней коры саговой пальмы |
ប៉ុយទន្សៃ |
yohan_angstrem |
335 |
8:31:29 |
rus-khm |
כלל. |
тампон из капока |
ប៉ុយគរ |
yohan_angstrem |
336 |
8:31:08 |
rus-khm |
כלל. |
тампон |
ប៉ុយ |
yohan_angstrem |
337 |
8:30:49 |
rus-khm |
כלל. |
туалетная бумага |
ក្រដាសប៉ុយ |
yohan_angstrem |
338 |
8:30:32 |
rus-khm |
כלל. |
бумажный тампон |
ក្រដាសប៉ុយ |
yohan_angstrem |
339 |
8:30:08 |
rus-khm |
כלל. |
мятая бумага |
ក្រដាសបត់ |
yohan_angstrem |
340 |
8:29:47 |
rus-khm |
כלל. |
барабанная перепонка |
ក្រដាសត្រចៀក (в ухе) |
yohan_angstrem |
341 |
8:29:27 |
rus-khm |
כלל. |
разлинованная бумага |
ក្រដាសតារាង |
yohan_angstrem |
342 |
8:29:07 |
rus-khm |
כלל. |
фильтровальная бумага |
ក្រដាសតម្រង |
yohan_angstrem |
343 |
8:28:57 |
eng-rus |
.משחקי |
The floor is lava |
выше ноги от земли (детская игра) |
DmSin |
344 |
8:28:43 |
rus-khm |
כלל. |
мембрана телефона |
ក្រដាសកត់សារទូស័ព្ទ |
yohan_angstrem |
345 |
8:28:17 |
rus-khm |
כלל. |
рубашка, забрызганная чернилами |
អាវដាមដោយទឹកខ្មៅ |
yohan_angstrem |
346 |
8:22:29 |
rus-khm |
כלל. |
исписанная бумага |
ក្រដាសដាម |
yohan_angstrem |
347 |
8:19:53 |
rus-spa |
כלל. |
категорически |
totalmente (totalmente prohibido) |
sankozh |
348 |
8:19:06 |
eng-rus |
כלל. |
Graduation qualification project |
Выпускная квалификационная работа |
ROGER YOUNG |
349 |
8:09:16 |
rus-spa |
.ממשל |
поощрять |
propiciar (se propiciará la transparencia) |
sankozh |
350 |
7:45:59 |
rus-spa |
כלל. |
поощрять |
promover (promover las políticas de conciliación) |
sankozh |
351 |
7:44:02 |
rus-khm |
כלל. |
бумажная салфетка |
ក្រដាសជូតដៃ |
yohan_angstrem |
352 |
7:42:42 |
rus-spa |
כלל. |
баланс между работой и личной жизнью |
conciliación laboral |
sankozh |
353 |
7:32:36 |
rus-spa |
.משמעו |
страны |
territorios (todos los territorios en los que desarrolla su actividad) |
sankozh |
354 |
6:59:30 |
rus-spa |
כלל. |
поэтому |
por consiguiente |
sankozh |
355 |
6:57:26 |
rus-spa |
|
географическое происхождение |
procedencia geográfica (procedencia étnica o geográfica) |
sankozh |
356 |
6:54:35 |
rus-spa |
|
дискриминация |
práctica discriminatoria |
sankozh |
357 |
6:51:03 |
eng-rus |
כלל. |
keep someone stable |
поддерживать состояние |
Lifestruck |
358 |
6:41:33 |
rus-spa |
|
внутренние нормативные документы |
políticas |
sankozh |
359 |
6:37:26 |
rus-spa |
|
правила |
políticas |
sankozh |
360 |
6:36:02 |
rus-spa |
|
нравственная неприкосновенность |
integridad moral (menoscabar la dignidad y la integridad moral de la persona) |
sankozh |
361 |
6:35:07 |
rus-spa |
|
нравственность |
integridad moral (criterios de honestidad e integridad moral) |
sankozh |
362 |
6:32:22 |
rus-spa |
|
разрабатывать внутренние правила |
desarrollar la normativa interna |
sankozh |
363 |
6:29:37 |
rus-spa |
|
прямо заявлять о |
dejar expresa constancia de que (dejando expresa constancia de que tales prácticas están totalmente prohibidas) |
sankozh |
364 |
6:29:08 |
rus-spa |
|
четко заявлять о |
dejar expresa constancia de que |
sankozh |
365 |
5:23:09 |
eng-rus |
.המטול |
steroid-secreting cells |
стероид-продуцирующие клетки |
Lifestruck |
366 |
5:21:45 |
rus |
.נוֹטָ .המטול |
СПК |
стероид-продуцирующие клетки |
Lifestruck |
367 |
5:04:53 |
rus-spa |
.מרכז |
мансана |
manzana (единица измерения площади равная 6988,96 кв.м.) |
YuriTranslator |
368 |
5:01:51 |
eng-rus |
.הומור |
stay on the straight and narrow |
не нарушать закон (Authorities in Canada arrested a man for allegedly breaking into a pair of stores and cops say they were able to identify the suspect by way of his pet chihuahua, which inexplicably accompanied him during the capers. The weird case reportedly began late last month in the city of Winnipeg when an individual burglarized a beer store with the diminutive dog in tow and made off with some alcohol. The following week, a similar heist occurred at a jewelry store and, once again, the brazen bandit had a chihuahua by his side. Winnipeg police subsequently spotted the suspect walking his chihuahua down the street this past Saturday and, recognizing his proverbial best friend from the burglaries, cops swooped in and arrested Jason David Vanwyck for the two heists. In detailing the bust on social media, Winnipeg police indicated that the dog was "taken into safe care and not injured" during the apprehension. What will become of the dog next is uncertain, though one can only hope that its run-in with the law will inspire the chihuahua to stay on the straight and narrow going forward. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
369 |
4:58:56 |
eng-rus |
.לא מא |
brazen bandit |
наглый вор (В Красноярске наглый вор три раза выносил из магазина полные сумки с продуктами (Вконец обнаглевший вор, «Российская газета») • The weird case reportedly began late last month in the city of Winnipeg when an individual burglarized a beer store with the diminutive dog in tow and made off with some alcohol. The following week, a similar heist occurred at a jewelry store and, once again, the brazen bandit had a chihuahua by his side. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
370 |
4:56:59 |
eng-rus |
.לא מא |
brazen bandit |
обнаглевший грабитель (The weird case reportedly began late last month in the city of Winnipeg when an individual burglarized a beer store with the diminutive dog in tow and made off with some alcohol. The following week, a similar heist occurred at a jewelry store and, once again, the brazen bandit had a chihuahua by his side. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
371 |
4:54:48 |
eng-rus |
.צִיוּ |
brazen |
смелый (brazen patterns) |
ART Vancouver |
372 |
4:52:34 |
eng-rus |
.לא מא |
caper |
выходка (an illegal, unusual, or entertaining activity (Cambridge Dictionary): Authorities in Canada arrested a man for allegedly breaking into a pair of stores and cops say they were able to identify the suspect by way of his pet chihuahua, which inexplicably accompanied him during the capers. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
373 |
4:50:00 |
eng-rus |
.לא מא |
caper |
проказа (an illegal, unusual, or entertaining activity: The whole incident started as an innocent caper. -- невинная проказа (Cambridge Dictionary)) |
ART Vancouver |
374 |
4:43:30 |
eng-rus |
כלל. |
share one's personal experience |
рассказать о случае (который приключился с рассказчиком: (...) a program wherein Art was joined by PSI researcher Starfire Tor and abduction experiencer Whitley Strieber for a conversation about puzzling anomalies involving time. Both guests shared their own personal experiences with circumstances in which time seemed to behave in an inexplicable fashion and theorized on what may be causing the phenomenon. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
375 |
4:41:45 |
eng-rus |
.קולקט |
private enterprise |
частные компании (в этом значении глагол употр. в ед. числе: The computer hardware for AI has increased 10 billion percent since 2010, Mark marveled, and is continuing to double every six to nine months. But, he noted, "it's important for people to know that it's not nations that are building the sophisticated artificial intelligence," – it's being developed by private enterprise that seeks to make money from it. -- разрабатывают частные компании / фирмы (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
376 |
4:35:30 |
eng-rus |
כלל. |
daunting |
отпугивающий (seeming difficult to deal with in anticipation; intimidating (Oxford Dictionary): In addition to his Sasquatch research, Graves is a self-employed concrete contractor specializing in mold casting – a helpful skill to have when trying to preserve footprints in the snow. "It can be a daunting chore to do if you don't know how to do it right," he said, noting tracks are very rare to find. -- такая работа может отпугнуть человека неопытного (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
377 |
4:34:39 |
eng-rus |
כלל. |
daunting |
вызывающий страх (can be a daunting experience – может вызывать страх • The computer hardware for AI has increased 10 billion percent since 2010, Mark marveled, and is continuing to double every six to nine months. Some of the deep neural networks that have been developed are even able to rewrite or improve their own code, he added. Though he conceded a lot of good may come from AI, such as medical advances, the weaponizing of it is a daunting prospect. -- эта перспектива вызывает страх (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
378 |
4:24:13 |
eng-rus |
כלל. |
stalk |
преследовать |
Alexandra_Kuzmenko |
379 |
4:16:43 |
eng-rus |
כלל. |
civilian military contractor |
гражданский подрядчик Пентагона (The term "Gray Man" refers to someone who may be in the military, law enforcement, or a civilian military contractor but can blend into society without people realizing their profession, he explained. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
380 |
4:12:36 |
eng-rus |
.קלישא |
within a short space of time |
за короткое время (Within that short space of time these things usually are sorted out. – За это короткое время обычно всё становится на свои места.) |
ART Vancouver |
381 |
4:11:39 |
eng-rus |
.קלישא |
in a short amount of time |
за короткое время (In a curious big cat case out of England, a woman spotted what some believe to be a dead puma on the side of a road and, when she later went back to get a look at the creature, it had mysteriously vanished. The disappearance of the suspected big cat was particularly weird as it occurred in such a short amount of time, which led Roberts to speculate that "I think someone's seen my post and they've taken the animal." -- случилось за такое короткое время, что (coasttocoastam.com) • It has been effective in eliciting a range of lexical aspect categories in a short amount of time. (Cambridge English Corpus)) |
ART Vancouver |
382 |
4:08:37 |
eng-rus |
כלל. |
over a short period of time |
за короткое время (achieve great results over a short period of time) |
ART Vancouver |
383 |
4:02:02 |
eng-rus |
כלל. |
attempts have proven futile |
попытки ни к чему не привели (Researchers in Norway are searching a frozen lake for an apocryphal UFO that was said to have plunged into the water 77 years ago. According to a local media report, the legendary sighting occurred in the village of Roros back in 1947 when the town's mayor reported seeing an unidentified object plummet from the sky into Lake Djupsjoen. In the ensuing decades, attempts to locate the mysterious object have proven futile, however a new effort is currently underway after a sonar search of the site detected a rather intriguing anomaly. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
384 |
4:00:01 |
eng-rus |
כלל. |
plunge into the water |
рухнуть в воду (напр., о летательном аппарате: Researchers in Norway are searching a frozen lake for an apocryphal UFO that was said to have plunged into the water 77 years ago. According to a local media report, the legendary sighting occurred in the village of Roros back in 1947 when the town's mayor reported seeing an unidentified object plummet from the sky into Lake Djupsjoen. "It looked like a rocket and it made a lot of noise," photographer Rue Rostad recalled of the puzzling incident, "it turned 180 degrees and landed in the lake." (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
385 |
3:14:50 |
eng-rus |
ן;.נדל&q |
conduct a land title search |
установить имя домовладельца (Goldmanis conducted a land title search and determined that Tang was the owner, and that his listed mailing address was the property in question, according to the decision. (bc.ctvnews.ca)) |
ART Vancouver |
386 |
3:07:32 |
eng-rus |
כלל. |
go to court |
обратиться в суд (The district of Green River goes to court to sell donated land.) |
ART Vancouver |
387 |
3:07:08 |
eng-rus |
.בית מ |
commence an action |
подать в суд (об истце: In the decision, Justice Baljinder Kaur Girn notes that the dogs barked "incessantly" and the tenants "played loud music throughout the day and night." Neighbours Heide Goldmanis and Micka Devkota were among those frustrated by the noise, and would eventually become plaintiffs in a small claims case against Tang. Before commencing that action, however, Goldmanis attempted to address the situation by engaging with the tenants and their landlord directly. (bc.ctvnews.ca)) |
ART Vancouver |
388 |
3:02:11 |
eng-rus |
.בית מ |
small claims case |
иск на небольшую сумму (In the decision, Justice Baljinder Kaur Girn notes that the dogs barked "incessantly" and the tenants "played loud music throughout the day and night." Neighbours Heide Goldmanis and Micka Devkota were among those frustrated by the noise, and would eventually become plaintiffs in a small claims case against Tang. (bc.ctvnews.ca)) |
ART Vancouver |
389 |
2:58:36 |
eng-rus |
.רִשְׁ |
information on whether |
сведения о наличии (Looking for Information as to whether officers can change their holster for their taser
or side arm for their preferences ... gov.uk) |
Ying |
390 |
2:56:42 |
eng-rus |
.עיתונ |
lose one's bid |
потерпеть неудачу (о попытке; + infinitive: The China-based owner of a house in Coquitlam has lost his bid to get a default judgment against him thrown out. In the summer of 2020, Xian Yu Tang was the owner of a house on Dory Street, which he rented to tenants who owned two large dogs – a Rottweiler and a German shepherd – according to a B.C. Supreme Court decision issued last week. In the decision, Justice Baljinder Kaur Girn notes that the dogs barked "incessantly" and the tenants "played loud music throughout the day and night." (bc.ctvnews.ca)) |
ART Vancouver |
391 |
2:38:07 |
eng-rus |
כלל. |
get a good job |
найти хорошую работу (How do I get a good job in the film industry?) |
ART Vancouver |
392 |
1:18:18 |
eng-ukr |
|
food supplement |
харчова добавка (вітамінів та мікроелементів gov.ua) |
bojana |
393 |
1:16:43 |
eng-ukr |
|
emulsifying agent |
емульгувальна речовина (харчові технології: харчові добавки gov.ua) |
bojana |
394 |
1:16:32 |
eng-rus |
.פולימ |
bundle |
пакер (дословно "уплотнитель") |
paulz |
395 |
1:16:05 |
eng-ukr |
|
food emulsifier |
харчовий емульгатор (харчові технології: харчові добавки gov.ua) |
bojana |
396 |
1:15:29 |
eng-ukr |
|
artificial food colouring |
штучний харчовий барвник (gov.ua) |
bojana |
397 |
1:14:55 |
eng-ukr |
|
natural food colouring |
натуральний харчовий барвник (gov.ua) |
bojana |
398 |
1:14:24 |
eng-ukr |
|
thickener |
загущувач (харчові технології: харчові добавки gov.ua) |
bojana |
399 |
1:13:43 |
eng-ukr |
|
texture agent |
структуруюча речовина (харчові технології: харчові добавки gov.ua) |
bojana |
400 |
1:12:40 |
eng-ukr |
|
food substitute |
харчовий замінник (gov.ua) |
bojana |
401 |
1:11:29 |
eng-ukr |
|
food additive |
харчові добавки (gov.ua) |
bojana |
402 |
1:08:58 |
eng-ukr |
|
flavouring |
ароматизатор (gov.ua) |
bojana |
403 |
1:08:29 |
eng-ukr |
|
condiment |
приправи (gov.ua) |
bojana |
404 |
1:07:31 |
eng-ukr |
.חַקלָ |
agricultural yield |
урожайність сільськогосподарських культур (gov.ua) |
bojana |
405 |
1:07:08 |
eng-ukr |
.חַקלָ |
yield per hectare |
урожай на гектар (gov.ua) |
bojana |
406 |
1:06:27 |
eng-ukr |
.חַקלָ |
commercial farming |
товарне господарство (gov.ua) |
bojana |
407 |
1:01:22 |
eng-ukr |
.חַקלָ |
land productivity |
родючість землі (gov.ua) |
bojana |
408 |
1:00:56 |
eng-ukr |
.חַקלָ |
intensive livestock farming |
інтенсивне тваринництво (gov.ua) |
bojana |
409 |
1:00:04 |
eng-ukr |
.חַקלָ |
single-crop farming |
спеціалізоване господарство (gov.ua) |
bojana |
410 |
0:59:11 |
eng-ukr |
.חַקלָ |
intensive farming |
інтенсивне землеробство (gov.ua) |
bojana |
411 |
0:58:17 |
eng-ukr |
.חַקלָ |
textile plant |
прядильні культури (gov.ua) |
bojana |
412 |
0:57:42 |
eng-ukr |
.חַקלָ |
agro-industrial cropping |
розведення технічних культур (gov.ua) |
bojana |
413 |
0:57:11 |
eng-ukr |
.בּוֹט |
aromatic plant |
ароматична рослина (gov.ua) |
bojana |
414 |
0:56:07 |
eng-ukr |
.חַקלָ |
industrial plant |
рослини промислового використання (gov.ua) |
bojana |
415 |
0:55:23 |
eng-ukr |
.רְפוּ |
medical plant |
лікарські рослини (gov.ua) |
bojana |
416 |
0:54:51 |
eng-ukr |
.רְפוּ |
homeopathic product |
гомеопатичні препарати (gov.ua) |
bojana |
417 |
0:54:07 |
eng-ukr |
.רְפוּ |
homeopathy |
гомеопатія (гомеопатія) |
bojana |
418 |
0:52:56 |
eng-ukr |
.רְפוּ |
chiropractor |
хіропрактик (gov.ua) |
bojana |
419 |
0:51:50 |
eng-ukr |
.רְפוּ |
acupuncture practitioner |
спеціаліст із голковколювання (gov.ua) |
bojana |
420 |
0:51:39 |
pol |
.נוֹטָ |
JPJO |
język polski jako obcy (Certyfikacja JPJO startpolish.pl) |
Shabe |
421 |
0:51:21 |
eng-ukr |
.רְפוּ |
practitioner of alternative medicine |
працівник нетрадиційної медицини (gov.ua) |
bojana |
422 |
0:50:19 |
eng-ukr |
.רְפוּ |
nursing care |
догляд за хворими (gov.ua) |
bojana |
423 |
0:49:51 |
eng-ukr |
.רְפוּ |
animal medicine |
ліки для тварин (gov.ua) |
bojana |
424 |
0:48:50 |
eng-ukr |
כלל. |
traceability of animals |
відстежуваність тварин (gov.ua) |
bojana |
425 |
0:48:27 |
eng-ukr |
כלל. |
traceability of products |
відстежуваність продукції (gov.ua) |
bojana |
426 |
0:48:05 |
eng-ukr |
כלל. |
traceability |
відстежуваність (gov.ua) |
bojana |
427 |
0:47:32 |
eng-ukr |
|
veterinary legislation |
законодавство про ветеринарію (gov.ua) |
bojana |
428 |
0:47:01 |
eng-ukr |
.רְפוּ |
medicinal product for veterinary use |
лікарський препарат для ветеринарного застосування (gov.ua) |
bojana |
429 |
0:46:35 |
eng-ukr |
.רְפוּ |
veterinary medicinal product |
ветеринарний лікарський засіб (gov.ua) |
bojana |
430 |
0:45:51 |
eng-ukr |
.רְפוּ |
emergency medical treatment |
невідкладна медична допомога (gov.ua) |
bojana |
431 |
0:45:26 |
eng-ukr |
.רְפוּ |
health risk |
загроза здоров'ю (gov.ua) |
bojana |
432 |
0:44:42 |
eng-ukr |
.רְפוּ |
veterinary inspection |
ветеринарний контроль (gov.ua) |
bojana |
433 |
0:44:08 |
eng-ukr |
.רְפוּ |
veterinary medicine |
ветеринарна медицина (gov.ua) |
bojana |
434 |
0:43:12 |
eng-ukr |
.רְפוּ |
nursing staff |
допоміжна медична спеціальність (gov.ua) |
bojana |
435 |
0:42:59 |
eng-rus |
.טכנול |
InternationalizatioN |
интернационализация (archive.org) |
Bricker |
436 |
0:42:26 |
eng-ukr |
.רְפוּ |
health care profession |
професія у сфері охорони здоров'я (gov.ua) |
bojana |
437 |
0:41:20 |
eng-ukr |
|
paramedical training |
парамедична підготовка (gov.ua) |
bojana |
438 |
0:40:44 |
eng-ukr |
|
medical training |
медична підготовка (gov.ua) |
bojana |
439 |
0:32:31 |
rus-ita |
.אידיו |
на произвол судьбы |
alla mercé della sorte (La nostra saggezza è al pari dei nostri averi alla mercé della sorte (Francois Duc de La Rochefoucauld)) |
Avenarius |
440 |
0:31:29 |
eng-ukr |
.כַּלְ |
labour poaching |
переманювання працівників (gov.ua) |
bojana |
441 |
0:31:04 |
eng-ukr |
.כַּלְ |
labour pirating |
переманювання персоналу (gov.ua) |
bojana |
442 |
0:30:40 |
eng-ukr |
.כַּלְ |
head-hunting |
полювання за професіоналами (gov.ua) |
bojana |
443 |
0:29:24 |
eng-ukr |
.כַּלְ |
recruitment |
добір персоналу (gov.ua) |
bojana |
444 |
0:29:11 |
rus-ara |
|
إبداعي |
إبداعية (إبداعية – мн.ч. или ж.р. ед.ч. от إبداعي) |
Alex_Odeychuk |
445 |
0:28:52 |
eng-ukr |
.כַּלְ |
professional ability |
професійні здібності (gov.ua) |
bojana |
446 |
0:28:27 |
eng-ukr |
.כַּלְ |
professional incompetence |
професійна некомпетентність (gov.ua) |
bojana |
447 |
0:28:11 |
rus-ara |
.אומנו |
творческая работа |
أعمال إبداعية (الأعمال الإبداعية makkahnewspaper.com) |
Alex_Odeychuk |
448 |
0:27:50 |
eng-ukr |
.כַּלְ |
professional competence |
професійна компетентність (gov.ua) |
bojana |
449 |
0:27:16 |
eng-ukr |
.כַּלְ |
required job qualifications |
необхідна кваліфікація для роботи (gov.ua) |
bojana |
450 |
0:27:05 |
rus-ara |
.אומנו |
креативный |
إبداعي (makkahnewspaper.com) |
Alex_Odeychuk |
451 |
0:26:30 |
eng-ukr |
כלל. |
integrated development programme |
програма комплексного розвитку (gov.ua) |
bojana |
452 |
0:26:07 |
rus-ara |
מחש. |
прозрачный экран |
شاشة شفافة (makkahnewspaper.com) |
Alex_Odeychuk |
453 |
0:25:53 |
eng-ukr |
|
workers' education |
освіта працівників (gov.ua) |
bojana |
454 |
0:25:46 |
rus-ita |
כלל. |
разъяриться |
imbufalire |
Avenarius |
455 |
0:25:32 |
rus-ara |
|
شفاف |
شفافة (شفافة – мн.ч. или ж.р. ед.ч. от شفاف) |
Alex_Odeychuk |
456 |
0:25:27 |
rus-ita |
כלל. |
рассвирепеть |
imbufalire |
Avenarius |
457 |
0:25:17 |
eng-ukr |
|
education of parents |
освіта батьків (gov.ua) |
bojana |
458 |
0:24:48 |
eng-ukr |
|
training of adults |
навчання дорослих (gov.ua) |
bojana |
459 |
0:23:44 |
eng-ukr |
.כַּלְ |
comparability of qualifications |
порівнянність кваліфікацій (gov.ua) |
bojana |
460 |
0:22:12 |
eng-ukr |
כלל. |
trial period |
пробний період (gov.ua) |
bojana |
461 |
0:21:47 |
eng-ukr |
כלל. |
probationary period |
випробувальний термін (gov.ua) |
bojana |
462 |
0:21:14 |
eng-ukr |
|
training course |
навчальний курс (gov.ua) |
bojana |
463 |
0:20:24 |
eng-ukr |
|
lifelong vocational training |
безперервна професійна підготовка (gov.ua) |
bojana |
464 |
0:19:44 |
eng-ukr |
כלל. |
conduct of meetings |
проведення зборів (gov.ua) |
bojana |
465 |
0:19:17 |
eng-ukr |
כלל. |
obsolescence of qualifications |
застарілість кваліфікації (gov.ua) |
bojana |
466 |
0:18:52 |
eng-ukr |
כלל. |
obsolete qualification |
застаріла кваліфікація (gov.ua) |
bojana |
467 |
0:18:28 |
eng-ukr |
כלל. |
skill obsolescence |
застарілість навичок (gov.ua) |
bojana |
468 |
0:17:53 |
eng-ukr |
.כַּלְ |
professional specialisation |
професійна спеціалізація (gov.ua) |
bojana |
469 |
0:17:25 |
eng-ukr |
|
vocational upgrading |
підвищення кваліфікації (gov.ua) |
bojana |
470 |
0:17:02 |
eng-ukr |
|
retraining of skills |
вдосконалення навичок (gov.ua) |
bojana |
471 |
0:16:41 |
eng-ukr |
|
updating of skills |
підвищення кваліфікації (gov.ua) |
bojana |
472 |
0:16:06 |
eng-ukr |
.כַּלְ |
public service employee |
публічний службовець (gov.ua) |
bojana |
473 |
0:15:40 |
eng-ukr |
.כַּלְ |
semi-skilled worker |
робітник низької кваліфікації (gov.ua) |
bojana |
474 |
0:14:59 |
eng-ukr |
.כַּלְ |
unskilled worker |
некваліфікований працівник (gov.ua) |
bojana |
475 |
0:14:28 |
eng-ukr |
.כַּלְ |
technical profession |
інженерно-технічний працівник (gov.ua) |
bojana |
476 |
0:12:33 |
eng-ukr |
.כַּלְ |
white-collar worker |
офісний працівник (gov.ua) |
bojana |
477 |
0:11:42 |
eng-ukr |
|
vocational apprenticeship |
професійна підготовка (gov.ua) |
bojana |
478 |
0:10:30 |
eng-ukr |
|
apprenticeship |
навчання робочим спеціальностям (gov.ua) |
bojana |
479 |
0:09:40 |
eng-ukr |
|
on-the-job training |
виробниче навчання (gov.ua) |
bojana |
480 |
0:09:07 |
eng-ukr |
|
further training and instruction |
подальше навчання та інструктаж (gov.ua) |
bojana |
481 |
0:08:35 |
eng-ukr |
כלל. |
communication practices |
методи комунікації (gov.ua) |
bojana |
482 |
0:08:09 |
eng-ukr |
|
in-service training |
навчання без відриву від виробництва (gov.ua) |
bojana |
483 |
0:07:08 |
eng-ukr |
כלל. |
writing practices |
практика письма (gov.ua) |
bojana |
484 |
0:06:48 |
rus-ita |
כלל. |
разъяриться |
imbufalirsi |
Avenarius |
485 |
0:06:44 |
eng-ukr |
כלל. |
drafting skills |
навички розробки (gov.ua) |
bojana |
486 |
0:06:28 |
rus-ita |
כלל. |
рассвирепеть |
imbufalirsi (a quella notizia si imbufalì) |
Avenarius |
487 |
0:06:21 |
eng-ukr |
כלל. |
writing skills |
навички письмового викладу (gov.ua) |
bojana |
488 |
0:05:48 |
eng-ukr |
כלל. |
negotiation practices |
практика ведення переговорів (gov.ua) |
bojana |
489 |
0:05:26 |
eng-ukr |
כלל. |
negotiation skills |
навички ведення переговорів (gov.ua) |
bojana |
490 |
0:04:53 |
eng-ukr |
כלל. |
documentalist |
спеціаліст у сфері документалістики (gov.ua) |
bojana |
491 |
0:04:13 |
eng-ukr |
כלל. |
information profession |
професія у сфері інформації (інформаційний працівник – https://zakon.rada.gov.ua/laws/euro/3714:290978 gov.ua) |
bojana |
492 |
0:03:09 |
eng-ukr |
.בַּלש |
simultaneous interpreting |
синхронний переклад (gov.ua) |
bojana |
493 |
0:00:07 |
rus-ita |
כלל. |
беспорядочное бегство |
fuggi fuggi (lo scoppio provocò un fuggi fuggi generale) |
Avenarius |