נושא | אנגלית | רוסית |
כלל. | abandon the right | отказаться от права |
כלל. | absolutely right | совершенно правильно |
כלל. | absolutely right | совершенно верно |
כלל. | accord the right of reply | предоставить слово в порядке осуществления права на ответ (Lavrov) |
כלל. | accord the right to speak | предоставить слово |
כלל. | accord the right to speak | предоставить право выступить |
כלל. | acquisition of a right | возникновение права (=получение, приобратение в результате сделки и т.п.) |
כלל. | agreement on the alienation of the exclusive right | договор об отчуждении исключительного права (на – in ABelonogov) |
כלל. | all right! | изволь! (ART Vancouver) |
כלל. | all right | ладно |
כלל. | all right | куда ни шло |
כלל. | all right | само собой (He was serious about that, all right, but... – Он сказал это всерьёз, само собой, но... Olya34) |
כלל. | all right | вполне удовлетворительный |
כלל. | all right | в порядке (everything is all right with your plan – с вашим планом все в порядке) |
כלל. | all right! | с Богом, пошёл! (кучеру) |
כלל. | all right | да! (межд.) |
Gruzovik | all right! | замётано! |
כלל. | all right, but let's stop at his place first | хорошо, только сначала заедем к нему |
כלל. | all right, have it your way | хорошо, пусть будет по-твоему (Raz_Sv) |
כלל. | all right, I'll be expecting to hear from you | хорошо, жду от вас известий |
כלל. | all right, I'll do it that way | отлично, я так и сделаю |
כלל. | all right, I'll get in touch with my colleagues and consult them | хорошо, я свяжусь со своими коллегами и посоветуюсь с ними |
כלל. | all right on the goose | быть приверженцем какой-либо партии (gennady shevchenko) |
כלל. | all right on the goose | быть сторонником рабства негров (gennady shevchenko) |
כלל. | all right then | всё (в кач. подытоживающей фразы 4uzhoj) |
כלל. | all the way to the right | в крайнее правое положение (Damirules) |
כלל. | along the right | с правого края (with an alphabetical bar along the right (полоска с алфавитом с правого края) fliss) |
כלל. | an all-right plan | подходящий план |
כלל. | an art in its own right | целое искусство (diyaroschuk) |
כלל. | an individual valuable in his own right | личность, значимая сама по себе (bigmaxus) |
כלל. | anything that can go right will go right | если есть вероятность того, что может случиться что-нибудь хорошее, то это хорошее обязательно случится (закон антиМэрфи, или закон везения VLZ_58) |
כלל. | are the youngsters all right? | ваши детишки здоровы? |
כלל. | ask the right questions | правильно сформулировать вопрос / выбрать задачу (очертить круг тем и т.п.) |
כלל. | at the Right Hand Stands the Queen | "Предста Царица одесную Тебе" (иконограф. сюжет) |
כלל. | attestation for the right to carry out | аттестация на право осуществления (ABelonogov) |
כלל. | bear to the right | забрать вправо |
Gruzovik | bear to the right | забирать вправо |
כלל. | belong to ... on the basis of the right of ownership | принадлежать на праве собственности (ABelonogov) |
כלל. | bend a pipe at right angle | согнуть трубу под прямым углом |
כלל. | bend to the right | поворот направо (Азери) |
כלל. | bottom right hand corner | нижний правый угол (olya939) |
כלל. | buy a watermelon with right to sample a section | покупать арбуз навырез |
כלל. | buy watermelon with the right to sample a piece | купить арбуз навырез |
כלל. | by birth right | по праву рождения |
כלל. | by right of blood | по праву происхождения |
כלל. | by right of blood | по праву рождения |
כלל. | by the right, quick march! | направо, марш! |
כלל. | certificate for the right to engage in auditing activities in the field of bank audits | аттестат на право осуществления аудиторской деятельности в области банковского аудита (ABelonogov) |
כלל. | certificate of the right of ownership with respect to a share in the common property of spouses | свидетельство о праве собственности на долю в общем имуществе супругов (ABelonogov) |
כלל. | certificate of the right to an inheritance | свидетельство о праве на наследство (ABelonogov) |
כלל. | challenge right | оспаривать smb's право |
כלל. | check sth. to make sure everything's right | убедиться, что всё в порядке (I check the file one hundred thousand times to make sure everything's right. ART Vancouver) |
כלל. | claim a right to | претендовать на право на (smth., что-л.) |
כלל. | claim one's right | потребовать своего |
כלל. | claim one's right | требовать своего |
כלל. | claim the estate by right of descent | требовать передачи имущества по праву наследования |
כלל. | claim the estate by right of descent | претендовать на имущество по праву наследования |
כלל. | claim the right to decide her fate | заявлять своё право на то решать её судьбу (to take this tract of land, to stay here, etc., и т.д.) |
כלל. | claim the right to decide her fate | претендовать на то, чтобы решать её судьбу (to take this tract of land, to stay here, etc., и т.д.) |
כלל. | claim the right to decide her fate | претендовать на право решать её судьбу (to take this tract of land, to stay here, etc., и т.д.) |
Gruzovik | come right up to | близко подойти к |
כלל. | come upon the right answer | случайно найти правильный ответ (upon a secret, upon a jar full of ancient coins, etc., и т.д.) |
כלל. | conversion right | поворот направо |
כלל. | copy right | авторские права |
כלל. | could you tell me the right time? | не можете ли вы сказать мне, который час? |
כלל. | could you tell me the right time? | не можете ли вы сказать мне, который сейчас час? |
כלל. | decide right or wrong | судить вкривь и вкось |
כלל. | deny someone the right to speak | лишить кого-либо слова |
כלל. | deny someone the right to speak | лишать кого-либо слова |
כלל. | deny the right to | отказать в праве на (Пособие "" Tayafenix) |
כלל. | deny the right to vote | лишать права голоса (Taras) |
כלל. | didn't feel right | казалось неправильным (Dasha Lu) |
כלל. | didn't feel right | что-то было не так (Dasha Lu) |
כלל. | dispute sb's right to do something | оспаривать, ставить под сомнение чьё-либо право делать (что-либо deep in thought) |
כלל. | do it right away | сделайте это сейчас же |
כלל. | do not have the right to | не вправе (P.B. Maggs ABelonogov) |
כלל. | do the right thing | поступай по совести (Bartek2001) |
כלל. | do the right thing and let the fate reciprocate | делай, что должно, случится – что суждено (Capital) |
כלל. | do we have the right to destroy the world in which we live? | есть ли у нас право разрушать окружающий мир, в котором мы живём? |
כלל. | do what is right in your own sight | делайте так, как считаете нужным |
כלל. | do what seems right – and come what might | делай что должно, и будь что будет (WiseSnake) |
כלל. | do what's right, come what may | делай что должно и будь что будет (kriemhild) |
כלל. | do you fancy it's all right? | тебе кажется, что всё в порядке? |
כלל. | drive on the right | держаться правой стороны (дороги) |
כלל. | drive up to the right of the house | подъезжайте к дому справа |
כלל. | earn the right to | заслужить право (Taras) |
כלל. | element of the right to | элемент права на (Alexander Demidov) |
כלל. | exclude someone from the right to vote | лишать права голоса (If residence requirements apply to registration, they must be reasonable, and should not be imposed in such a way as to exclude the homeless from the right to vote Taras) |
כלל. | exclusive right | эксклюзивное право (Andy) |
כלל. | Exclusive right for making available to the public | исключительное право на опубликование (4uzhoj) |
כלל. | exercise a voting right | исполнить право голоса (Ремедиос_П) |
כלל. | exercise a voting right | исполнять право голоса (Ремедиос_П) |
כלל. | exercise one's right | осуществлять своё право |
כלל. | exercise one's right | воспользоваться правом (Anglophile) |
כלל. | exercise one's right one's authority, one's power, etc. over | осуществлять своё право и т.д. в отношении (smb., кого́-л.) |
כלל. | exercise the right | воспользоваться правом (gennier) |
כלל. | exercise the right | реализовать право (to bookworm) |
כלל. | exercise the right of reply | осуществить право ответа |
כלל. | express right | явное право (VictorMashkovtsev) |
כלל. | far-right groups | ультраправые группировки (bigmaxus) |
Игорь Миг | far-right party | праворадикальная партия |
כלל. | feel right at home with | нравиться (требует замены подлежащего teterevaann) |
כלל. | find discover the right way | нащупать правильный путь (В.И.Макаров) |
כלל. | find the right note | найти нужную ноту (erelena) |
כלל. | find the right note | найти верный подход (erelena) |
Gruzovik | find the right path | выбиваться на дорогу |
כלל. | find the right path | выбиться на дорогу |
כלל. | find the right time | найти подходящий момент (Buri) |
כלל. | find the right word to say | находиться |
Gruzovik | find the right word to say | находиться (impf of найтись) |
כלל. | find the right word to say | найтись (не растеряться kee46) |
כלל. | find the right word to say | найтись |
כלל. | first right of way | преимущество движения (Sidle) |
כלל. | forfeit a right 1 | прекращать право |
כלל. | forfeit a right 1 | потерять право |
כלל. | get everything right again | снова навести везде порядок |
כלל. | get it right | правильно подойти к делу (A.Rezvov) |
כלל. | get it right | понять правильно |
כלל. | get on the right side of someone | быть на хорошем счету (Anglophile) |
כלל. | get one's priorities right | правильно выбрать приоритеты |
כלל. | get sb. right | верно уловить чью-л. мысль |
כלל. | get right on something | немедленно позаботиться о (чём-либо jouris-t) |
כלל. | get right on something | немедленно взять что-либо в свои руки (jouris-t) |
כלל. | get right on something | немедленно обеспокоиться (чем-либо jouris-t) |
כלל. | get the sum right | правильно решить задачу |
כלל. | gets something back on the right track | вернуть на правильную дорогу (A.Rezvov) |
כלל. | gets something back on the right track | вернуть на нужные рельсы (A.Rezvov) |
כלל. | gets something back on the right track | вернуть на верный путь (A.Rezvov) |
כלל. | getting along all right | всё идёт как надо |
כלל. | getting along all right | всё идёт нормально |
כלל. | getting along all right | дело двигаться |
כלל. | getting along all right | дело двигается |
כלל. | getting off on the right foot | должным образом начать взаимоотношения (And getting off on the right foot with the new American President is high on everyone's priority. (BBC, "Leaders gather for G20 summit") Helene2008) |
כלל. | give one's right arm for something | быть готовым всё отдать за (что-либо) |
כלל. | give the first right of way to | уступить дорогу (Sidle) |
כלל. | give the right | дать право |
כלל. | give up one's right | отказаться от своего права (one's position, one's job, his point, his plan, the crown, his political life, the idea of going abroad, one's hobby, etc., и т.д.) |
כלל. | hang in the right circles | вращаться в нужных кругах (Alex_Odeychuk) |
כלל. | having a right | вправе |
כלל. | hit right nail on the head | поступить правильно |
כלל. | hit right nail on the head | угадать |
כלל. | hit right nail on the head | попасть не в бровь, а в глаз |
כלל. | hit right nail on the head | попасть в точку |
כלל. | hit the nail right on the head | попасть не в бровь, а в глаз |
כלל. | hit the nail right on the head | угадать |
כלל. | hit the nail right on the head | поступить правильно |
כלל. | hit the nail right on the head | попасть в точку |
כלל. | hit the right nail on the head | попасть в точку |
כלל. | hit the right path | напасть на правильную тропинку (the trail, the road, etc., и т.д.) |
כלל. | hit the right tune | настроиться на нужную волну (Logofreak) |
כלל. | Hold it right there | ни с места! (Hold it right there, buddy. ART Vancouver) |
כלל. | holding of competitive tenders or auctions for the right to use | проведение конкурсов или аукционов на право пользования (ABelonogov) |
כלל. | if I recall right | если я правильно припоминаю (Andrey Truhachev) |
כלל. | if I remember right he had six daughters | если я точно помню, у него было шесть дочерей |
כלל. | if I remember right he had six daughters | если я правильно помню, у него было шесть дочерей |
כלל. | if it is all right with you | если вы согласны |
כלל. | if it is all right with you | если это вас устраивает |
כלל. | if my memory serves me right | если мне не изменяет память (VLZ_58) |
כלל. | if my memory serves me right | если я правильно припоминаю (Andrey Truhachev) |
כלל. | if my memory serves me right | если не ошибаюсь (Technical) |
כלל. | if thy right eye offend thee | если правое око соблазняет тебя |
כלל. | if you are facing north, east is on your right | если вы повернётесь лицом на север, восток окажется справа |
כלל. | Instruction Concerning the Procedure and Deadlines for the Payment to the Budget of Payments for the Right to Use Subsurface Resources | Инструкция о порядке и сроках внесения в бюджет платы за право на пользование недрами (E&Y ABelonogov) |
כלל. | International Property Right Index | Международный индекс защиты прав собственности (ВолшебниКК) |
כלל. | isn't that right? | не правда ли? (4uzhoj) |
כלל. | isn't that right? | не так ли? ("I beg to differ," Ruben said. "Until a woman has said I do then she's up for grabs. Isn't that right, Ms Komerov? 4uzhoj) |
כלל. | it all came right | всё уладилось |
כלל. | it all came right in the end | все кончилось благополучно |
כלל. | it appears he is right | кажется, он был прав. |
כלל. | it does not feel right | это меня нервирует (italki.com Ольга Матвеева) |
כלל. | it doesn't feel right | такое чувство, будто что-то не так (напр., This thing just doesn't feel right to me SirReal) |
כלל. | it doesn't sit right with me | не лежит у меня душа к этому (I've given this a lot of thought and this job offer doesn't sit right with me. ART Vancouver) |
כלל. | it is all right | удобно |
Gruzovik | it is all right | удобно |
כלל. | it is hardly right | едва вряд ли это правильно |
כלל. | it is just the right colour | это как раз тот цвет, который нужен |
כלל. | it is my persuasion that he is right | я убеждён придерживаюсь мнения, что он прав |
כלל. | it is not necessarily right | не факт ('More) |
כלל. | it is not necessarily right that | не факт, что ('More) |
כלל. | it is not right | так нельзя (Maria Klavdieva) |
כלל. | it is not the right time now | Сейчас не совсем подходящее время (to Soulbringer) |
כלל. | it is not the right time now | Сейчас неподходящее время (to Soulbringer) |
כלל. | it is not your business to put me right | не надо меня поправлять, это не твоё дело |
כלל. | it is the fad right now | сейчас в моде (It is the fad right now for parents to use Baby Sign. ART Vancouver) |
כלל. | it is the second turning to the right | это второй поворот направо |
כלל. | it is usually more effortful to do right than to do wrong | поступать правильно обычно труднее, чем ошибаться |
כלל. | it may not be right for you to have and hold in one way forever | возможно, тебе не следует вечно гнуть одну линию |
כלל. | it served him right | это было ему на пользу |
כלל. | it serves her right | ей поделом |
כלל. | it serves her right! | поделом ей! |
כלל. | it serves him right | и поделом ему |
כלל. | it serves him right | ему поделом |
כלל. | it serves him right | туда ему и дорога (Anglophile) |
כלל. | it serves him right | поделом ему |
כלל. | it serves him right! | так ему и надо! |
כלל. | it serves him right! | поделом ему! |
כלל. | it serves one right! | это вам поделом! (Interex) |
כלל. | it serves one right! | так вам и надо! (Interex) |
כלל. | it serves one right! | туда и дорога! (Interex) |
כלל. | it serves one right | так и надо |
כלל. | it serves someone right | поделом ("it" в начале фразы можно спокойно опустить: "She said that it was all over and it looks like she meant it." "Serves you right," I tell him. 4uzhoj) |
כלל. | it serves the right purpose | это служит правому делу |
כלל. | it serves you right | так тебе и надо (Interex) |
כלל. | it serves you right! | так вам и надо! |
כלל. | it serves you right! | поделом вам! |
כלל. | it turned out that he was right | оказалось, что он был прав |
כלל. | it turns out that he's right again | выходит, что он опять прав |
כלל. | it turns out that I'm right! | выходит, что я прав! |
כלל. | it turns out you were right | вы оказались правы (Alex_Odeychuk) |
כלל. | it wasn't half all right | всё было далеко не о'кей |
כלל. | it will all come right in the end | перемелется – мука будет |
כלל. | it will be done right | это будет сделано, как надо (Anna@2002) |
כלל. | it will come all right in the end | в конце концов всё будет в образуется |
כלל. | it won't be right for everyone | это подойдёт не для всех (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
כלל. | it would set him myself right in their eyes | это оправдает его меня в их глазах |
כלל. | it would take some time for the trade to work itself right | потребуется определённое время, чтобы торговля начала приносить доход |
כלל. | it would take some time for the trade to work itself right | потребуется определённое время, чтобы торговля стала успешной |
כלל. | it's a back-burner question right now | вопрос утратил остроту |
כלל. | it's all right | сойдёт (Capital) |
כלל. | it's all right | не бойтесь (Capital) |
כלל. | it's all right | не бойся (Capital) |
כלל. | it's all right by me | я не возражаю (It's all right by me if you take a vacation. – Я не возражаю, если ты возьмёшь отпуск. TarasZ) |
כלל. | it's all right with me | я не возражаю |
כלל. | it's going to be all right | всё будет в порядке (ART Vancouver) |
כלל. | it's going to be all right | всё будет хорошо (ART Vancouver) |
כלל. | it's important to have an inbred sense of right and wrong | очень важно иметь врождённое чувство правильного и неправильного |
כלל. | it's possible you're right | я не спорю, возможно, что вы правы |
כלל. | it's right close by | это совсем рядом |
כלל. | it's right there in the name | говорит само за себя (об имени или названии, отражающем суть дела dkuzmin) |
כלל. | it's right up my strasse | как раз в этом я мастер (Lyubov_Zubritskaya) |
כלל. | it's the right fit | ни убавить, ни прибавить (VLZ_58) |
כלל. | it's the right size | ни убавить, ни прибавить (VLZ_58) |
כלל. | it's too right! | золотые слова! (Anglophile) |
כלל. | job displacement is occurring right across-the-board | увольнения сейчас происходят повсеместно |
כלל. | just at the right time | именно тогда, когда нужно (ART Vancouver) |
כלל. | just at the right time | именно в тот момент, когда нужно (Imagine that phone call coming just at the right time. We were stunned. ART Vancouver) |
כלל. | keep on the right side | угождать (of sb – кому-либо Ремедиос_П) |
כלל. | keep on the right side | находить общий язык (of sb – с кем-либо Ремедиос_П) |
כלל. | keep on the right side | быть на хорошем счету (of someone – у кого-либо Anglophile) |
כלל. | keep on the right side of | оставаться с кем-либо в хороших отношениях (someone Wakeful dormouse) |
כלל. | keep on the right side of | не злить (someone – кого-либо Wakeful dormouse) |
כלל. | keep on the right side of the law | соблюдать законы (Anglophile) |
כלל. | keep on the right side of the law | чтить законы (Anglophile) |
כלל. | keep the mood right | соответствовать настроению (Sweeping clouds over Blue Bay this evening. With ‘Blue Eyes’ streaming on AppleMusic to keep the mood right. -- под настроение ART Vancouver) |
כלל. | keep the right time | идти вовремя (о часах; Clock won't keep the right time Andre_00) |
כלל. | keep to the right | придерживаться правой стороны |
Gruzovik | keep to the right | держать направо |
כלל. | kind of all right | туда-сюда (Tanya Gesse) |
כלל. | know right away | немедленно узнать (Alex_Odeychuk) |
כלל. | know right from wrong | понимать, что такое хорошо, а что такое плохо (masizonenko) |
כלל. | land use right | право пользования земельными ресурсами (Alexander Demidov) |
כלל. | lapse of right for non-use | утрата права из-за неиспользования (товарного знака) |
כלל. | left versus right AOA deviation filter | фильтр отклонения информации с датчиков углов атаки по сравнению друг с другом (geseb) |
כלל. | legally speaking he is right | с юридической точки зрения он прав |
כלל. | let me tell you right up front | говорю сразу (I suppose you want to be paid, but let me tell you right up front–I don't pay my sources. 4uzhoj) |
כלל. | Let the Right One In | впускай только надёжных людей (Kate&Kate) |
כלל. | let's admit that you are right | допустим, что вы правы |
כלל. | let's assume for a moment you're right | допустим на минуту, что вы правы |
כלל. | let's assume you're right | допустим, вы правы (Рина Грант) |
כלל. | let's get right to it | Перейдём к делу (I know your time's short, so let's get right to it.) |
כלל. | let's take that scene back to the beginning and get it right this time | давай вернёмся к началу сцены и повторим её на этот раз правильно |
כלל. | lets's suppose that you're right | если вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.) |
כלל. | lets's suppose that you're right | а что вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.) |
כלל. | lets's suppose that you're right | допустим вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.) |
כלל. | lets's suppose that you're right | что вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.) |
כלל. | lets's suppose that you're right | предположим вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.) |
כלל. | limitations encumbrances on the right in the land plot | ограничения обременения права на земельный участок (ABelonogov) |
כלל. | live a live with you right by my side | прожить жизнь рядом с тобой (Alex_Odeychuk) |
כלל. | maintain my right! | отстаивай моё право! |
כלל. | maintain one's right | отстаивать свои права |
כלל. | make a right choice | сделать правильный выбор |
כלל. | make it right | все исправить (with someone; fix the situation 4uzhoj) |
כלל. | make it right | поправить (4uzhoj) |
כלל. | make it right | загладить вину (перед кем-либо – with someone 4uzhoj) |
כלל. | make it right | уладить (with someone: I will make it right with Dr Maux; make him understand that you where not doing the wrong. 4uzhoj) |
כלל. | make it right | уладить отношения (with someone: I guess that'll cause some problems down the line if they can't make it right with the boss. 4uzhoj) |
כלל. | make it right | возместить ущерб (4uzhoj) |
כלל. | make it right | все уладить (with someone; to fix a situation: I will make it right with Dr Maux; make him understand that you where not doing the wrong. 4uzhoj) |
כלל. | make sure we get the basics right | убедиться, что двигаемся в правильном направлении (financial-engineer) |
כלל. | make the right choice | сделать правильный выбор ('More) |
כלל. | make the right impression | произвести правильное впечатление (nastja_s) |
כלל. | make things right | исправить (after making a mistake ART Vancouver) |
כלל. | make things right | исправить положение (Aprilen) |
כלל. | miss the right moment to do something | упустить время (kondorsky) |
כלל. | miss the right moment to do something | упускать время (kondorsky) |
כלל. | Mr. Right | идеальный жених |
כלל. | Mr. Right | тот единственный (о мужчине) |
כלל. | Mr. Right | тот самый (о мужчине) |
כלל. | my expectation proved to be right | Мои расчёты оказались верны |
כלל. | my presumption proved to be right | Мои расчёты оказались верны |
כלל. | my sales are very poor right now | торговля у меня сейчас идёт очень плохо |
כלל. | my watch is quite right | мои часы абсолютно правильны |
כלל. | no one in his right mind | никто в здравом уме |
כלל. | nobody can tell whether you are right | никто не может судить, правы вы или нет (why he went away, what will come next, what was done, etc., и т.д.) |
כלל. | nobody can tell whether you are right | никто не может знать, правы вы или нет (why he went away, what will come next, what was done, etc., и т.д.) |
כלל. | nobody can tell whether you are right | никто не может сказать, правы вы или нет (why he went away, what will come next, what was done, etc., и т.д.) |
כלל. | of the right stamp | настоящий |
כלל. | of the right stamp | лучший в своём роде |
כלל. | own on the right of ownership | владеть на праве собственности (VictorMashkovtsev) |
כלל. | person who has the right to act in the name of a legal entity without a power of attorney | лицо, имеющее право без доверенности действовать от имени юридического лица (ABelonogov) |
כלל. | play right | литературная собственность драматурга |
כלל. | point in the right direction | задавать верное направление (traductrice-russe.com) |
כלל. | point in the right direction | задать нужный вектор (Alexander Demidov) |
כלל. | poke someone right into the eye | попасть прямо в глаз (sinoslav) |
כלל. | political forces had polarised into right and left extremes | политические силы сконцентрировались на двух полюсах – правом и левом |
כלל. | pop up in the right place at the right time | оказаться в нужном месте в нужное время (Alexander Ulyanov) |
כלל. | primary right of | первостепенное право (Artjaazz) |
כלל. | pursue the right word | подыскивать нужное слово (markovka) |
Игорь Миг | radical right-wing | крайне правый (/Berdy:) |
כלל. | release of right | отказ от права (Пахно Е.А.) |
כלל. | rental right | правo аренды (ROGER YOUNG) |
כלל. | renunciation of the right of ownership | отказ от права собственности (ABelonogov) |
כלל. | republican state company on the right of economic maintaining "Service center of the population" | РГП на ПХВ ЦОН (cis-legislation.com Yelena K.) |
כלל. | Republican State Enterprise on the Right of Economic Use | РГП на праве хозяйственного ведения (Johnny Bravo) |
כלל. | Republican State Enterprise on the Right of Economic Use | РГП на ПХВ (taiyang37) |
כלל. | Republican State Enterprise with the right to engage in economic activities | РГП на ПХВ (Oksanut) |
כלל. | right you are! that's right! exactly! just so! | правильно |
כלל. | rip one's earrings right off one's ears | вырвать из ушей серёжки (Not much you can do. My grandma was mugged, the guy ripped her earrings right off her ears and police didn’t do anything, maybe they will find the guy if your dad got a good description of him. (Reddit) ART Vancouver) |
כלל. | safeguard for the right of | гарантия для защиты права (Having secured the rights of the individual, the Treaty in the same Article provides safeguards for the right of the state to rid itself of certain undesirable EC ... Alexander Demidov) |
כלל. | salvation of the right | спасение права |
כלל. | say all the right things | говорить то, что-то нужно (Obviously, as a candidate he's being very careful, he's saying all the right things. ART Vancouver) |
כלל. | seduce out of the right way | сбить кого-либо с пути истинного |
כלל. | serves right | поделом (serves them right! – поделом им (сами напросились)! tarantula) |
כלל. | serves you right | так тебе и надо (fountik) |
כלל. | she had the good fortune to be in the right place at the right time | ей посчастливилось оказаться в нужном месте в нужное время |
כלל. | she has a right to be proud | она вправе гордиться |
כלל. | she has the right to it | ей это полагается |
כלל. | she is busy right now | ей сейчас некогда |
כלל. | she keeps in with all the right people | она поддерживает хорошие отношения со всеми нужными людьми |
כלל. | she knocked the ball right out of court | она послала мяч в аут |
כלל. | she may easily be right | вполне вероятно, что она права (Aleks_Kiev) |
כלל. | She's all right | она ничего так (- She's all right. – All right?! I have to meet her. Taras) |
כלל. | She's all right | а она ничего (Taras) |
כלל. | shift right, e. g., one digit position | производить сдвиг вправо, напр. на один разряд |
כלל. | shift right, e. g., one position | производить сдвиг вправо, напр. на один разряд |
כלל. | shift right, e. g., single-place | производить сдвиг вправо, напр. на один разряд |
כלל. | shift to the right | сдвиг лейкоцитарной формулы вправо |
כלל. | shop right | право преждепользования (см. right of prior use; знаком) |
כלל. | sit on the right of the host | сидеть направо по правую руку от хозяина |
כלל. | sit right on the sand | сидеть прямо на песке (Pickman) |
Gruzovik | situated on the right bank | правобережный |
כלל. | something is not right | что-то не так (Andrey Truhachev) |
כלל. | something is not right | что-то неладно (Andrey Truhachev) |
כלל. | sometimes it is difficult to tell right from wrong | иногда трудно отличить добро от зла |
כלל. | squeeze-out right | право на вытеснение (D Cassidy) |
כלל. | Statute Concerning the Procedure for Obtaining a License for the Right to the Use of Minerals | Положение о порядке лицензирования на право пользования недрами (E&Y ABelonogov) |
כלל. | strictly speaking he is right | строго говоря, он прав |
כלל. | take a right | повернуть направо (4uzhoj) |
כלל. | take a right | свернуть направо (4uzhoj) |
כלל. | take by the right handle | придать настоящее значение |
כלל. | take care to spell every word right | внимательно проверяй написание каждого слова, смотри не наделай орфографических ошибок |
כלל. | take me right | поймите меня хорошенько |
כלל. | teach somebody right from wrong | научить кого-то отличать добро и зло (Ivan Pisarev) |
כלל. | the arrow points to the right | стрелка указывает направо |
כלל. | the bathroom's on the right at the end of the passageway | ванная справа в конце коридора |
כלל. | the bullet went right through | пуля прошла навылет |
כלל. | the bus goes right to the centre of town | автобус идёт прямо до центра города |
כלל. | the customer is always right | Клиент всегда прав (Original slogan by H. Gordon Selfridge, 1857-1947, the founder of the Selfridge chain stores.) |
כלל. | the drugstore is right next to the station | аптека возле самого вокзала |
כלל. | the exit is to your right | выход направо |
כלל. | the fence is leaning to the right | Забор наклонился в правую сторону |
כלל. | the food is all right there | пойдём в этот ресторан, там ничего кормят |
כלל. | the glasses are not at the right focus for me | бинокль и т. п. настроен не по моим глазам |
Игорь Миг | the hard right | крайне правые |
Игорь Миг | the hard right | ультра |
כלל. | the ladies' room is on the right | женская уборная направо |
כלל. | the last room on the right | крайняя комната справа |
כלל. | the lid doesn't close right | крышка плохо закрывается |
כלל. | the line forms on the right | ты не один (adlib) |
כלל. | the line forms on the right | It's a military drill instruction. It means that the front-rank man on the right of the squad is the marker for everybody else; he stands still, while the rest of the squad forms up in relation to him проясняться (adlib) |
כלל. | the military government refused to allow the people their right to vote, what came next was violence and lawlessness | военное правительство отказало людям в праве голосовать, и в результате мы получили беспорядки и беззаконие |
כלל. | the moment wasn't right. | Момент был неподходящим. |
כלל. | the moment wasn't right. | Момент был неподходящий. |
כלל. | the most right | первостепенное право (I am in command of the facility and I have the most right to hear what is going here Побеdа) |
כלל. | the picture on the bottom right | картинка внизу справа (sixthson) |
כלל. | the platform is on the right | Платформа-справа (Almaty subway. Kazakhstan) |
כלל. | the Republican State Enterprise with the Right of Economic Management Public Service Center of the Committee for Automation Control of Public Services and Coordination of Service Centers of the Ministry of Transport and Communications of the Republic of Kazakhstan | Республиканское государственное предприятие на праве хозяйственного ведения Центр обслуживания населения Комитета по контролю автоматизации государственных услуг и координации деятельности центров обслуживания Министерства транспорта и коммуникаций Республики Казахстан |
כלל. | the right | тот |
כלל. | the right | вправо |
כלל. | the right about | от ворот поворот |
כלל. | the right about | в противоположном направлении |
כלל. | the right address | правильный адрес |
כלל. | the right amount of time | столько, сколько нужно времени (I'm right in the middle of prepping for the Rhododendron Festival this coming Sunday, so I won't have a chance to spend Saturday and Sunday with you. Sorry, hon. ART Vancouver) |
כלל. | the right arm | правая рука |
כלל. | the right book | та книга, которая нужна |
כלל. | the right candidate | достойный кандидат (на какую-либо должность dimock) |
כלל. | the right colour | подходящий цвет |
כלל. | the right connections | нужные связи (bookworm) |
כלל. | the right degree | в должной степени (Belka Adams) |
Gruzovik | the right environment | подходящая среда |
כלל. | the right fit | правильный выбор, идеальное решение, подходящее решение (dotsya) |
כלל. | the right heir | законный наследник |
כלל. | the right man | как раз тот человек, который нужен (for) |
כלל. | the right man | подходящий человек (for) |
כלל. | the right man in the right place | человек, подходящий для данного дела (not the right Mr Jones – не тот м-р Джоунз) |
כלל. | the right man in the right place | подходящий человек |
כלל. | the right man in the right place | человек на своём месте |
כלל. | the right method | настоящий способ |
כלל. | the right moment | подходящий момент |
כלל. | the right moment has gone by | нужный момент упущен |
כלל. | the right moment has gone by | нужный момент прошёл |
Gruzovik | the right of | вправо |
כלל. | the right perspective | надлежащая перспектива |
כלל. | the Right Reverend | его преосвященство (о епископе) |
כלל. | the right side | лицевая сторона (материи, медали) |
כלל. | the right side of cloth | лицевая сторона материи |
כלל. | the right side of the cloth | лицевая сторона (ткани) |
כלל. | the right thing to do | правильный поступок (SirReal) |
כלל. | the right thing | как раз то, что надо |
כלל. | the right thing to do | правильное решение (He said he had no doubt stepping down was "the right thing to do" and that he would not be returning to Westminster – not to the House of ... BBC Alexander Demidov) |
כלל. | the right time | самое время (to, for Alexander Demidov) |
Gruzovik | the right time | верное время |
כלל. | the right to a fair trial | право на адвоката (bigmaxus) |
כלל. | the right to be assisted by a lawyer | право на помощь адвоката (bookworm) |
כלל. | the right to be assisted by a lawyer | право на адвоката (bookworm) |
כלל. | the right to die | право умереть тогда, когда сам человек того желает (bigmaxus) |
כלל. | the right to life of the unborn | право на жизнь нерождённого (ребёнка; предусмотрено 8-й поправкой к Конституции Ирландии A.Rezvov) |
כלל. | the right to run for office | пассивное избирательное право (Tanya Gesse) |
כלל. | the right to trial by jury | право голоса присяжных (Александр_10) |
כלל. | the right to vend books and newspapers | право на торговлю книгами и газетами |
כלל. | the right track | верное направление (Liv Bliss) |
כלל. | the right way | правильный способ (Andrey Truhachev) |
כלל. | the right way | верный путь (Andrey Truhachev) |
כלל. | the right way | как положено (You've got to deal with this issue the right way to avoid these issues. ART Vancouver) |
כלל. | the right way | правильный метод (Andrey Truhachev) |
כלל. | the right way | верно (Andrey Truhachev) |
כלל. | the right way | правильно (Andrey Truhachev) |
כלל. | the right way | правильный путь (Andrey Truhachev) |
כלל. | the right way | верным образом (Andrey Truhachev) |
כלל. | the right way | правильным образом (Andrey Truhachev) |
כלל. | the right way to | как правильно |
כלל. | the road curved to the right | дорога резко повернула вправо |
כלל. | the road here angles to the right | в этом месте дорога поворачивает направо |
כלל. | the royalty-free right | продаж |
כלל. | the royalty-free right | безгонорарное право пользования |
כלל. | the surrounding scenery is quite beautiful with a thick pine forest right on your doorstep | Места вокруг довольно красивые, прямо за порогом начинается густой сосновый лес |
כלל. | the timing of each action is right on the button | всё было сделано точно в вовремя |
כלל. | the tower has a set to the right | башня наклонилась вправо |
כלל. | the winner is always right | победителей не судят |
כלל. | touch the right chord | задеть за живое |
כלל. | toward the right hand | направо |
כלל. | treat right | поступить по справедливости (treat sb. right -- поступить с кем-л. по справедливости ART Vancouver) |
כלל. | two wrongs don't make a right | два заблуждения-ещё не правда |
כלל. | unfettered right | полное право (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
כלל. | valuable right | имущественное право (Lavrov) |
כלל. | wait for the right opportunity | дожидаться удобного случая (Anglophile) |
כלל. | wait for the right time to do something | выжидать удобного момента (raf) |
כלל. | wait for the right time | ждать подходящего времени (Taras) |
כלל. | walk right into it | подставиться (ikravtso) |
כלל. | what is the right pronunciation? | как это правильно произносить? (ART Vancouver) |
כלל. | what is the right pronunciation? | как это правильно произносится? (ART Vancouver) |
כלל. | what's right is right | что правда то правда |
Игорь Миг | when the time is right | когда настанет время |
Игорь Миг | when the time is right | когда настанет нужный момент |
כלל. | which is the right road? | какая дорога правильна? |
כלל. | who knows, maybe he's right | почем знать, может быть он и прав |
כלל. | winter is right around the corner | зима на носу |
כלל. | without right of appeal | в бесспорном порядке (ABelonogov) |
כלל. | without the right to delegate powers hereunder | без права передоверия (доверенность Irene) |
כלל. | without the right to make a stopover | без права на остановку (ABelonogov) |
כלל. | you are about right | вы почти правы |
כלל. | you are in the right | вы правы |
כלל. | you are perfectly right | вы совершенно правы ("Excellent!" said Stapleton. "You are perfectly right to be wary and discreet." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
כלל. | you are probably right | пожалуй, вы правы |
כלל. | you are rather right | пожалуй, вы правы |
כלל. | you are right | вы правы |
כלל. | you are right | ты прав (VLZ_58) |
כלל. | you are right in a way | вы правы в некоторой степени |
כלל. | you are right way off the mark | ты ошибаешься |
כלל. | you are right on the money | ты абсолютно прав. Совершенно верно. |
כלל. | you are right to some extent | вы правы в некоторой степени |
כלל. | you arrived at the right moment | вы пришли как раз вовремя |
כלל. | you can't tell it's all right | этим дело не может быть исчерпано (q3mi4) |
כלל. | you could well be right | Может быть, вы и правы (ART Vancouver) |
כלל. | you could well be right, though | хотя вы, может быть, и правы (Taras) |
כלל. | you did right. | вы хорошо сделали |
כלל. | you did the right thing | вы хорошо сделали |
כלל. | you don't go about it in the right spirit | у вас к этому неправильный подход |
כלל. | you feel all right | у тебя всё в порядке (You feel all right when you hear that music ring. – У тебя все в порядке, когда ты слышишь, как звучит эта музыка. Alex_Odeychuk) |
כלל. | you got that right | ты прав (VLZ_58) |
כלל. | you got the answer right | у тебя получился правильный ответ |
כלל. | you got the answer right | ты получил правильный ответ |
כלל. | you guessed right | Угадал! (You guessed right, baby. I'm single. ART Vancouver) |
כלל. | you have hit the right nail on the head | вы поняли, в чём дело |
כלל. | you have hit the right nail on the head | вы угадали, в чём дело |
כלל. | you have it right | верно |
כלל. | you have it right | это так |
כלל. | you have it right | вы это угадали |
כלל. | you heard right | вы не ослышались (proz.com dimock) |
כלל. | you know I'm right | ты знаешь, что я прав (Alex_Odeychuk) |
כלל. | you know I'm right | ты знаешь, что я права (Alex_Odeychuk) |
כלל. | you may be right | пожалуй, вы правы |
כלל. | you may be right | ты, возможно, прав |
כלל. | you said just the right thing | это вы золотое слово сказали! |
כלל. | you stop right there | прекрати (NumiTorum) |
כלל. | you stop right there | прекрати немедленно (NumiTorum) |
כלל. | you were right | вы были правы (Alex_Odeychuk) |
כלל. | you'd be about right if you said that | вы не ошибётесь, если скажете, что (""(...) I saw a spectacle which affected me profoundly. In fact, you'd be about right if you said that it seemed to speak to my very depths." (P.G.Wodehouse) ART Vancouver) |
כלל. | you'll be standing right where you were | ты бы осталась со мной (Alex_Odeychuk) |
כלל. | zip right pass | пролетать мимо (Alex_No_Chat) |