DiccionariosForoContactos

   Ruso
Google | Forvo | +
verbo | verbo | a las frases
светиться vacentos
отсвечивать
gen. shine (of lights, stars, one’s eyes, etc.); gleam; phosphoresce; flame; lighten; glisten; show; show through; sparkle; stream; freshen; glow; light up (о лице, глазах); light; stand out (Tanya Gesse); phosphorescent (метео.); be aglow (уютно или не очень ярко: Downtown office building cubicles are aglow into early evening as workers toil in hopes of Christmas bonuses. (Al Harvey) -- светятся (HE пылают и HE сияют – для Макарова) ART Vancouver); shimmer; have a fluorescence (These little flowers have a fluorescence at dusk which is not easily captured on a photo -- светятся в сумерках twitter.com ART Vancouver)
Gruzovik shine; glisten; sparkle; show; show through
arquit. fluoresce
astron. lamp
cine glow (об индикаторах и т.п.)
electr. fire
fig. radiate; beam; scintillate (особ. умом, юмором, остроумием Vadim Rouminsky); of a person be all aglow
Gruzovik, fig. beam; radiate
makár. shine with
meteorol. phosphorescent
rel. glory
tec. be radiant
"светиться" v
inf. be in the public eye (VLZ_58); stay above the radar (VLZ_58)
jerg. make the scene ("I don't wanna make the scene! I'm gonna make off". == "Я не собираюсь больше тут торчать! Я ухожу".)
светить v
gen. lighten; shine a light on (with dat.); hold up a light for; shine (of the sun, moon, etc.); beacon; beam; lamp; give light; shine a light (for); burn (о лампе, свече и т.п.); light (кому-либо);  shine into smth (куда-либо, во что-либо: If you shine a high-powered LED flashlight into your eyes, it can cause temporary blindness BlackBeardThePirate); shine on smth (на что-либо: By week 22 of pregnancy, it's possible for fetuses to perceive light and dark, so you might feel your baby-to-be react if you shine a flashlight on your stomach. BlackBeardThePirate)
Gruzovik give light; shine a light for
automóv. light
construcc. search
electr. fire
fig. radiate
Gruzovik, fig. radiate
inf. look at (требует замены грамматической конструкции: The judge might even dismiss the case straight to adult court, and then Carl would be looking at jail time. 4uzhoj); face (о сроке, наказании и т.д.; вариант требует замены безличной конструкции на личную: B.C. drivers now face a $167 fine if they're caught talking on cell phone, unless it's hands-free. • He could be facing two years in jail. 4uzhoj); head one's way (ожидаться Abysslooker); advertise (переносное значение: показывать, позволять кому-л. увидеть что-л. Abysslooker)
jerg. could face (требует замены грамматической конструкции. напр, he could face jail time SirReal)
jueg. spot (aleko.2006)
makár. burn (о лампе и т.п.); light the way for (someone – кому-либо)
metal. glow
meteorol. glisten; gleam
"светить" v
gen. impend (Баян)
inf. impend (в смысле "быть неизбежным", "быть ожидаемым", стиль снижен по сравнению с английским, но в некоторых контекстах может сгодиться Баян); loom (в смысле "быть неизбежным", "быть ожидаемым" Баян); loom (Баян)
 Ruso tesauro
светиться v
gen. отсвечивать
светиться: 169 a las frases, 20 temas
Ajedrez2
Americano uso1
Argot1
Caspio3
Cinematógrafo2
Computadores1
Deporte1
Electrodomésticos1
General68
Idiomático7
Informal6
Libresco/literario1
Makárov40
Matemáticas1
Navegación2
Poético1
Proverbio23
Química1
Religión1
Tecnología6