Tema | Inglés | Ruso |
prov. | A cheapskate pays twice.A miser pays twice. | скупой платит дважды (october) |
gen. | a miser is characterized by greed | жадность – отличительная черта скупца |
gen. | a miser's hoard | сокровище скряги |
gen. | a miser's hoard | кубышка скряги |
prov. | as good beg of a naked man as a miser | у скупого просить что у нагого |
inf. | be a miser | скопидомствовать |
inf. | be a miser | скряжничать |
Gruzovik, inf. | be a miser | скряжничать |
Gruzovik, inf. | be a miser | скопидомствовать (= скопидомничать) |
gen. | be a miser | скопидомничать (Anglophile) |
Gruzovik, inf. | begin to be a miser | заскряжничать |
gen. | change into a miser | стать скрягой |
gen. | change into a miser | превратиться в скрягу |
psic. | cognitive miser | когнитивный скряга (Sergei Aprelikov) |
psic. | cognitive miser | когнитивный скупец (irip) |
tec. | fuel miser | очень экономичный |
avia. | fuel miser | регулятор подачи топлива |
transp. | fuel-miser car | экономичное транспортное средство |
automóv. | fuel-miser vehicle | экономичное транспортное средство |
gen. | he has gained the character of a miser | он заслужил славу скряги |
gen. | he turned into a miser | он стал скрягой |
prov. | misers put their back and their belly into their pockets | скупцу пустое брюхо, голая спина – всё нипочём, был бы туго набит карман |
prov. | misers put their back and their belly into their pockets | скупому душа дешевле гроша |
gen. | nothing like a miser's feast | не богатый пиво варит, а тароватый |
electrod. | power miser | прибор с пониженным потреблением мощности |
medios. | power miser | прибор с пониженным потреблением (мощности) |
gen. | sound miser | тонмейстер |
gen. | sound miser | микшер |
gen. | the cheapskate/ miser in someone does something | жаба душит (The cheapskate in me refuses to buy more. The cheapskate in me wouldn't let me discard the worthless piece of crap. I bought a soda and a sandwich, and the miser in me cringed when I handed over the cash. m_rakova) |
gen. | the Finding of the Miser's Heart | "Нахождение сердца скряги" (сцена, изображающая житие Антония Падуанского) |
lit. | The Miser | "Скупой" (1668, комедия Мольера) |
gen. | the miser gloated over hia gold | скряга радовался, глядя на своё золото |
gen. | the miser gloated over his gold | скряга радовался, глядя на своё золото |
gen. | the miser kept his mother and sister in poverty | этот скупец держал свою мать и сестру в нищете |