Tema | Alemán | Ruso |
gen. | Abhilfe wissen | знать как помочь (в беде) |
gen. | etwas aufs Haar genau wissen | знать что-либо с абсолютной точностью |
gen. | etwas aus Erfahrung wissen | знать что-либо по опыту |
gen. | Bescheid wissen | знать толк в (чём-либо) |
gen. | Bescheid wissen | быть в курсе (чего-либо) |
gen. | Bescheid wissen | быть в курсе дела |
gen. | bestimmt wissen | точно знать |
gen. | bestimmt wissen | твёрдо знать |
gen. | jemandem Dank wissen | быть благодарным (кому-либо) |
gen. | das kann ich ganz und gär nicht wissen | этого я никак не могу знать |
gen. | das Maul zu brauchen wissen | уметь брать глоткой |
gen. | das sollte sie doch wissen! | это ей следовало бы знать! |
inf. | das wissen alle Frösche im Teich | это все знают |
inf. | das wissen alle Frösche im Teich | это всем известно |
inf. | das wissen die Götter | одному богу это известно |
gen. | das wissen die wenigsten | это мало кто знает |
gen. | die Situation zu nutzen wissen | уметь воспользоваться ситуацией |
gen. | du sollst es wissen! | знай! |
gen. | ein Geheimnis wissen | знать секрет |
gen. | einen Dreck wissen | ни черта не знать |
gen. | er ließ ihn seine Geheimnisse wissen | он открыл ему свой тайны |
inf., iron. | er will immer alles besser wissen | всё-то он знает лучше других |
gen. | es wäre interessant zu wissen | любопытно было бы знать |
gen. | es wäre interessant zu wissen | интересно было бы знать |
pomp. | jemandem für etwas Dank wissen | быть благодарным (за что-либо; кому-либо) |
gen. | ich werde ihn schon zu finden wissen | я сумею его найти |
gen. | ich will es getan wissen | я хочу быть уверенным, что это сделано |
gen. | ich will von der ganzen Geschichte nichts wissen | я ничего не хочу знать обо всём этом |
gen. | ich will von dir nichts mehr wissen | я не хочу больше тебя знать |
gen. | ich will von dir nichts mehr wissen | я не желаю больше тебя знать |
gen. | in allem Bescheid wissen | быть в курсе всего |
gen. | in etwas Bescheid wissen | разбираться в чём-либо |
gen. | in etwas Bescheid wissen | знать толк |
pomp. | in seiner Herzensangst nicht aus noch ein wissen | находиться в полном смятении от страха |
gen. | in seiner Herzensangst nicht aus noch ein wissen | находиться в полном смятении (от страха) |
gen. | keine Antwort wissen | не находить ответа (на что-либо) |
gen. | keine Antwort wissen | не знать, что ответить |
leng. | jemandem etwas kund und zu wissen tun | довести до чьего-либо сведения (что-либо) |
gen. | man kann nie wissen! | как знать! |
gen. | mit etwas Bescheid wissen | уметь обращаться (с чем-либо) |
gen. | etwas mit Bestimmtheit wissen | твёрдо знать (что-либо) |
gen. | etwas mit Bestimmtheit wissen | быть уверенным в (чем-либо; (etw.) mit Bestimmtheit wissen означает "определенно знать (что-либо)", про уверенность речи нет. УндинаМарина) |
gen. | Mittel und Wege wissen | знать все ходы и выходы |
gen. | Mittel und Wege wissen | знать все пути и средства |
gen. | nicht aus noch ein wissen | не находить выхода |
gen. | nichts mit der Zeit anzufangen wissen | не знать, куда девать своё время |
gen. | nichts Näheres wissen | не знать никаких подробностей (события и т. п.) |
gen. | Rat wissen | дать совет |
gen. | Rat wissen | найти выход |
pomp. | jemandem schlechten Dank wissen | быть неблагодарным по отношению (к кому-либо) |
gen. | sein Interesse zu währen wissen | уметь отстоять свою выгоду |
gen. | sein Interesse zu währen wissen | уметь постоять за свои интересы |
inf. | sein Schäfchen zu scheren wissen | быть себе на уме |
inf. | sein Schäfchen zu scheren wissen | уметь извлекать выгоду (из чего-либо) |
gen. | seine Ellbogen zu gebrauchen wissen | не жалеть средств для достижения цели |
gen. | seine Ellbogen zu gebrauchen wissen | бесцеремонно пробивать себе дорогу (в жизни) |
gen. | seine Interessen zu wahren wissen | уметь защищать свои интересы |
gen. | seine Lektion wissen | быть в курсе дела |
gen. | seine Lektion wissen | разбираться в (чем-либо) |
gen. | sich am Ziel seiner Hoffnung wissen | уже видеть свои надежды осуществлёнными |
gen. | sich am Ziel seiner Hoffnungen wissen | видеть свой надежды осуществлёнными |
gen. | sich nicht zu raten und zu helfen wissen | что предпринять |
gen. | sich nicht zu raten und zu helfen wissen | не знать |
gen. | sich nicht zu retten wissen vor | не знать куда деваться (от чего-либо; etwas) |
gen. | sich vor Übermut nicht zu lassen wissen | расшалиться |
gen. | sich vor Übermut nicht zu lassen wissen | расшалиться до предела |
gen. | sich zu beherrschen wissen | уметь владеть собой |
gen. | sich zu beherrschen wissen | уметь владеть собой |
gen. | sich zu benehmen wissen | уметь хорошо вести себя |
gen. | sich zu fassen wissen | уметь владеть собой |
gen. | sich zu helfen wissen | быть находчивым |
gen. | sich zu helfen wissen | уметь находить выход из затруднительного положения |
gen. | Sie können dreist wissen | можете даже узнать |
gen. | um ein Geheimnis wissen | знать секрет |
antic. | um ein paar Tage sollst du alles wissen | через несколько дней ты всё узнаёшь |
gen. | etwas von kundiger Seite wissen | знать что-либо из достоверных источников |
gen. | vor Entzücken außer sich sein sich vor Entzücken nicht zu lassen wissen | не помнить себя от восхищения |
gen. | vor Entzücken außer sich sein sich vor Entzücken nicht zu lassen wissen | не помнить себя от восторга |
gen. | etwas vorher wissen | знать что-либо заранее |
gen. | weder aus noch ein wissen | не находить выхода |
gen. | weder aus noch ein wissen | не знать |
inf. | weder gicks noch gacks wissen | не знать ни бельмеса |
inf. | weder gicks noch gacks wissen | не знать ровным счётом ничего |
med. | Wiss. Beratung | Научный консультант (folkman85) |
jur. | wissen lassen | сообщить |
jur. | wissen lassen | известить |
inf. | wissen, was die Glocke geschlagen hat | быть в курсе дела (Manon Lignan) |
idiom. | wissen, was Sache ist | понимать, что надо делать (Andrey Truhachev) |
idiom. | wissen, was Sache ist | понимать, что происходит (Andrey Truhachev) |
idiom. | wissen, was Sache ist | разбираться что к чему (Andrey Truhachev) |
gen. | zu leben wissen | уметь жить |
gen. | zuverlässig wissen | твёрдо знать (AlexandraM) |
cont. | Zuwendg. an Stiftg. wiss./mildt./kultur. | благотворительный взнос в фонд поддержки науки, милосердия и культуры (Elena Belous) |