Iniciar sesión
|
Spanish
|
Términos y condiciones de uso
Diccionarios
Foro
Contactos
Ruso
⇄
Alemán
Bielorruso
Calmuco
Checo
Chino
Danés
Español
Estonio
Francés
Húngaro
Idioma abjasio
Idioma tayiko
Inglés
Italiano
Japonés
Letón
Neerlandés
Noruego
Polaco
Portugués
Turco
Ucraniano
Vietnamita
Términos
que contienen
утро вечера мудрёнее
|
todas las formas
|
sólo en el orden indicado
Tema
Ruso
Inglés
idiom.
Наперёд не загадывай.
Утро вечера мудрёнее
don' t cross your bridges before you come to them
(
AmaliaRoot
)
Gruzovik
у́тро ве́чера мудрен
е́е
you can think better after a night's sleep
Gruzovik
у́тро ве́чера мудрен
е́е
sleep on it
gen.
утро вечера мудренее
one needs to sleep on it
gen.
утро вечера мудренее
things might look better in the morning
prov.
утро вечера мудренее
let the morn come
(
Nico_Robin
)
prov.
утро вечера мудренее
don't cross the bridges before you come to them
prov.
утро вечера мудренее
consult with
one's
pillow
prov.
утро вечера мудренее
tomorrow is another day
(
VLZ_58
)
prov.
утро вечера мудренее
fresh for the morrow
makár.
утро вечера мудренее
tomorrow will be a new day
prov.
утро вечера мудренее
don't cross the bridges till you come to them
idiom.
утро вечера мудренее
in the cold light of day
(
Abysslooker
)
dich.
утро вечера мудренее
tomorrow is another day
(мудренЕе
Евгения Синкевич
)
gen.
утро вечера мудренее
tomorrow is a new day
gen.
утро вечера мудрёнее
take counsel of pillow
gen.
утро вечера мудрёнее
advise with your pillow
makár.
утро вечера мудрёнее
tomorrow will be a new day
prov.
утро вечера мудрёнее
take counsel of your pillow
prov.
утро вечера мудрёнее
carry a matter to your pillow
prov.
утро вечера мудрёнее
sleep brings counsel
prov.
утро вечера мудрёнее
in every country the sun rises in the morning
prov.
утро вечера мудрёнее
time will show a plan
prov.
утро вечера мудрёнее
morning brings wisdom
prov.
утро вечера мудрёнее
an hour in the morning is worth two in the evening
(дословно: Один утренний час стоит двух вечерних)
prov.
Утро вечера мудрёнее
let's see what the morning brings
idiom.
утро вечера мудрёнее
take counsel with your pillow
idiom.
утро вечера мудрёнее
fresh for the morrow
idiom.
утро вечера мудрёнее
consult
one's
pillow
(I'll consult my pillow
anadyakov
)
prov.
Утро вечера мудрёнее
things always look better/brighter in the morning
prov.
утро вечера мудрёнее
take counsel of
one's
pillow
prov.
утро вечера мудрёнее
take counsel of
one's
pillow
(дословно: Советоваться со своей подушкой)
prov.
утро вечера мудрёнее
sleep over it
prov.
утро вечера мудрёнее
hour in the morning is worth two in the evening
prov.
утро вечера мудрёнее
morning is wiser than evening
(
Sergei Aprelikov
)
prov.
утро вечера мудрёнее
slip on it!
prov.
утро вечера мудрёнее
don't cross the bridges before you come to them
(дословно: Не переходи мостов, пока до них не добрался. Смысл: не создавай себе трудностей заранее)
prov.
утро вечера мудрёнее
the morn is wiser than the evening
prov.
утро вечера мудрёнее
morning brings counsel
prov.
утро вечера мудрёнее
joy cometh in the morning
prov.
утро вечера мудрёнее
fresh for the morrow!
prov.
утро вечера мудрёнее
night brings counsel
prov.
утро вечера мудрёнее
consult with your pillow
prov.
утро вечера мудрёнее
have a sleep on it
(we'll see (and decide) in the morning)
makár., prov.
утро вечера мудрёнее
consult with pillow
(букв.: советоваться со своей подушкой)
makár.
утро вечера мудрёнее
an hour in the morning is worth two in the evening
gen.
утро вечера мудрёнее
the night brings counsel
gen.
утро вечера мудрёнее
sleep on it!
(ударение на последний слог: мудренЕе
Anglophile
)
gen.
утро вечера мудрёнее
don't worry about tomorrow, it will take care of itself
(
4uzhoj
)
gen.
утро вечера мудрёнее
you can think better after a night's sleep
gen.
утро вечера мудрёнее
to-morrow is another day
gen.
утро вечера мудрёнее
have a sleep on it
gen.
утро вечера мудрёнее
tomorrow is a new day
Enlace corto a esta página