DictionnaireLe forumContacts

 farrikjohn

lien 2.04.2024 19:58 
Sujet: контекстуальными и обоснованными
повышения потенциала заинтересованных сторон и разработки подходов NAME, которые являются одновременно контекстуальными и обоснованными.

 askandy

lien 2.04.2024 20:02 
contextualized and evidence-based

 farrikjohn

lien 2.04.2024 20:07 
building stakeholder capacity, and developing NAME approaches that are both contextualized and evidence-based.

Правильно?

 Amor 71

lien 2.04.2024 21:01 
Не знаю, о чем речь, но знаю, что неверно.

 Erdferkel

lien 2.04.2024 21:36 
напомнило бессмертное "не читал, но осуждаю!"

 Amor 71

lien 2.04.2024 22:10 
Например, заинтересованные стороны в смысле stakeholder далеко не всегда имеют потенциал, который собрались повышать. Мало того, еще и building их capacity.

И что за "contextualized and evidence-based."? Contextual and evident?

 gel

lien 3.04.2024 6:13 
И на родном-то непонятно...

Для выяснения по контекстуальности нужно больше контекста.

 farrikjohn

lien 3.04.2024 8:23 
Эти идеи будут иметь ключевое значение для формулирования рекомендаций по будущим улучшениям, повышения потенциала заинтересованных сторон и разработки подходов NAME, которые являются одновременно контекстуальными и обоснованными.
farrikjohn

енто не Horse-Text!

 askandy

lien 3.04.2024 9:30 
на родном не понятно, потому что набор англоязычных клише - stakeholder capacity building, contextualized and evidence-based

вообще похоже на обратный перевод на английский (ну, или автор пользовался переводной литературой для создания своего опуса)

 gel

lien 3.04.2024 9:32 
угу

 askandy

lien 3.04.2024 9:39 
>>>>>>>>>>>>>И что за "contextualized and evidence-based."?

подходы, разработанные с учетом текущей обстановки (контекста происходящего) и объективных / фактических данных

https://www.multitran.com/m.exe?ll1=1&ll2=2&s=evidence+based+approach&l2=2

 Maksym Kozub

lien 6.04.2024 7:09 
askandy, совершенно согласен.

Amor 71, evidence-based — это именно evidence-based, примерно в том же смысле, в котором evidence-based medicine (уж значение этого словосочетания кому-кому, а Вам наверняка знакомо :)).

 Amor 71

lien 6.04.2024 11:26 
Я знаю, что словосочетание существует, но это же не значит, что его можно всюду лепить.

В том контексте, который я вижу, написано "обоснованный подход". Не научно-обоснованный, не доказательный, не основанный на фактах, а просто обоснованный.

evidential, sustainable, rational...

Я знаю и другое словосочетание "evidential reasoning approach"

In decision theory, the evidential reasoning approach is a generic evidence-based multi-criteria decision analysis approach for dealing with problems.

Но не будем же так далеко заходить в переводе самого обычного слова "обоснованный".

 Amor 71

lien 7.04.2024 20:05 
На днях от нечего делать я смотрел цены на черную икру. Теперь у меня весь мультитpановский экран завален икорной рекламой. Вот предлагают какую-то отборную по 450 долларов за !!!!! 28 грамм. Если купить килограмм, то будет скидка. Всего за 15 тысяч.

Интересно, чем они обосновывают такую цену?

 

S'il vous plaît, vous vous connectez sur le site ou vous inscrivez pour écrire sur le forum