Sujet: chuck cover Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
ИМХО Крышка для патрона |
защитные кожуха |
Вот спасибо!:) Наверное, защитные кожуха.. больше по контексту в целом подходит. А, может, тогда подскажите еще, что такое chuck barrier? Защитный барьер? Это что-то из разряда защитных устройств.. Спасибочки!!! |
S'il vous plaît, vous vous connectez sur le site ou vous inscrivez pour écrire sur le forum |