СловникиФорумКонтакти

 Лукас

посилання 8.06.2006 8:45 
Тема повідомлення series limited liability company
Доброе утро! :-)
Ребят кто-нибудь сталкивался с такой орг-правовой формой

series limited liability company

как ее лучше перевести?

 10-4

посилання 8.06.2006 9:10 
А контекст?

 alk модератор

посилання 8.06.2006 9:17 
http://www.assetprotectionbook.com/lexicon.htm
http://www.assetprotectionbook.com/series_llc.htm
Series LLC (a/k/a "Cell LLC")
A form of LLC allowed by the statutes of only a few jurisdictions (most popularly Delaware) that allow membership interests to be divided into categories or "cells" with liability for particular actions of the LLC theoretically limited to the capital contributed to the particular series in which the operations of the LLC occurred.

Что-то вроде ООО с ячеистой структурой или серийное/последовательное ООО?

 Лукас

посилання 8.06.2006 9:32 
:-)))
При этом в этом ООО еще и паи продаются, судя по тому купле-продажистому договору, что у меня на переводе! Контекста как такового нет - в этом ООО продаются паи (units in the series limited liability company). Т.е. фактически у нас ООО, в котором доли (паи?) могут быть разделены на классы / серии. Тогда рили получается серийное ООО... :-/ Хотя звучит, конечно, корявенько...

 alk модератор

посилання 8.06.2006 9:38 
может тогда долевое ООО и сказать?

 Лукас

посилання 8.06.2006 9:44 
долевое ООО - масло масляное, ведь ООО и так подразумевает, что там доли. А здесь хитрость в том, что в серийном ООО не просто доли, а доли делятся на классы / серии, как акции, что соотв-но предоставляет их владельцам разные права.

 

Увійдіть на сайт або зареєструйтеся, щоб брати участь у форумі