СловникиФорумКонтакти

   Німецька
Терміни що містять noter | усі форми
ТематикаНімецькаРосійська
заг.angesichts der wirtschaftlichen Notввиду материальной нужды
заг.aus der Not der Stunde geborenпорождённый настоятельной необходимостью
високом.aus der Not der Stunde geborenвызванный острой сиюминутной необходимостью
високом.aus der Not der Stunde geborenпродиктованный бедственным положением
заг.aus der Not der Stunde geborenпродиктованный требованиями момента
приказ., ірон.aus der Not eine Tugend machenделать из нужды добродетель
заг.aus der Not eine Tugend machenделать хорошую мину при плохой игре
заг.aus der Not eine Tugend machenсделать из нужды добродетель
присл., ірон.aus der Not eine Tugend machenделать из нужды добродетель
заг.aus der seiner Not eine Tugend machenголь на выдумки хитра (Vas Kusiv)
перен.aus der Not geborenне от хорошей жизни (AlexandraM)
заг.jemandem aus der Not helfenпомочь кому-либо выбраться из беды
заг.jemanden aus der Not rettenвыручать кого-либо из беды
заг.aus Notпо нужде
заг.aus Notот нужды
заг.aus Notпо необходимости (jlofink)
заг.bittere Notгорькая нужда
заг.bittere Notкрайняя нищета
заг.bittere Notжестокая нужда
брит.booking-noteбукинг-нот (документ, подтверждающий фрахтование судна)
заг.damit hat es keine Notв этом нет особой нужды
заг.damit hat es keine Notэто не к спеху
заг.damit hat es keine Notв этом нет особой необходимости
заг.damit hat es keine Notэто не так страшно
заг.damit hat es keine Notс этим дело не горит
заг.damit hat es keine Notэто не беда
перен.das geht ja wie nach Notenэто идёт как по нотам
заг.das hat er nur mit aller Not fertiggebrachtему это удалось ценой больших усилий
заг.das hat er nur mit einiger Not fertiggebrachtему это удалось ценой больших усилий
заг.das Kind befand sich in großer Notребёнок был в беде
присл.den Freund erkennt man in der Notдрузья познаются в беде
присл.den Freund erkennt man in der Notдруг познаётся в беде (Andrey Truhachev)
банк., англ.Deposit Notesдепозитные обязательства (требования, которыми торгуют на денежном рынке и которые не гарантированы как ценные бумаги или не оформлены как права ценных бумаг)
розм.der Arzt hat ihn mit Müh' und Not zusammengeflicktврач с трудом заштопал его
заг.der Not erliegenпогибать от нужды
заг.der Not gehorchend, nicht dem eigenen Triebeпо нужде, а не по доброй воле
заг.der Not steuernбороться с бедствием
заг.der Not steuernбороться с нуждой
присл.der wahre Freund zeigt sich erst in der Notдруг познаётся в беде (Andrey Truhachev)
заг.die bitterste Notгорькая нужда
заг.die bitterste Notпечальная необходимость
заг.die bitterste Notкрайняя нужда
заг.die graue Notкрайняя нужда
заг.die graue Notнищета
заг.die Not bannenпреодолевать нужду
заг.die Not drängt zur Entscheidungнеобходимость требует принять решение
заг.die Not drängt zur Entscheidungнеобходимость требует принятия решения
заг.jemandem die Not erleichternоблегчить чьё-либо тяжёлое положение
заг.die Not klopft an die Türбеда стучится в двери (kirov)
заг.die Not zwickt ihnнужда его донимает
заг.die Stunde der Notтяжкая година
присл.die Wahrheit leidet wohl Not, aber nie den TodИстина терпит нужду, но не смерть (Dominator_Salvator)
заг.die Wahrheit liedet wohl Not, aber nie den TodИстина терпит нужду, но не смерть
педіатр.die Zensurenskala mit 5 Nötenпятибалльная система отметок
заг.diese Arbeit hat mir große Not gebrachtэта работа стоила мне немало трудов
спорт.Differenz der Notenразница в оценках
заг.drückende Notкрайняя нищета
заг.drückende Notгнетущая нужда
заг.drückende Notтяжёлая нужда
заг.drückende Notжестокая нужда
юр.durch Not gebotene Handlungдействие, вызванное необходимостью
заг.ein uraltes Mütterchen schleppte mit Mühe und Not ein Bündel Reisigдревняя старушка с трудом тащила вязанку хвороста
заг.eine große Notбольшая беда
заг.eine schwere Notтяжёлая беда
заг.eine unerbittliche Notнеумолимая беда
заг.eine Zeit der Notтяжелое время
заг.er hat mir auch in Zeiten der Not die Treue gehaltenон оставался мне преданным также и в тяжёлые времена
заг.er ist schuldlös in Not geratenон попал в беду не по своей вине
заг.er ist schuldlös in Not geratenон попал в беду безвинно
заг.er stand ihr in der Stunde der Not beiон помог ей в трудный час
заг.er war mein Befreier aus der Notон меня вызволил из беды
розм.er wurde nach Nöten verprügeltего отделали по всем правилам
заг.es herrscht Not daranсуществует острая нужда в этом
приказ.es ist Not am Mannсейчас надо действовать (не раздумывая)
заг.es ist Not am Mannсейчас дело принимает серьёзный оборот
заг.es wurde alles getan, um die Not zu lindernбыло сделано всё, чтобы смягчить тяжёлое положение
заг.es wurde alles getan, um die Not zu lindernбыло сделано всё, чтобы смягчить нужду
заг.finanzielle Notзатруднительное финансовое положение (dolmetscherr)
заг.Fleiß bringt Brot, Faulheit NotПрилежание приносит хлеб, лень – нужду
заг.Freiheit von Not und Furchtсвобода от нужды и страха
присл.Freunde erkennt man in der Notдрузья познаются в беде (Andrey Truhachev)
присл.Freunde erkennt man in der Notдруг познаётся в беде (Andrey Truhachev)
присл.Freunde in der Not gehen hundert auf ein Lotистинные друзья познаются в беде
заг.Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lotдрузья познаются в беде (Vas Kusiv)
заг.Freunde in der Not gehn hundert auf ein LotДруг в нужде – сотая доля лота (Lot – старая мера веса, применявшаяся для взвешивания серебра)
присл.Freundschaft bewährt sich in der Notдрузья познаются в беде (Andrey Truhachev)
присл.Freundschaft bewährt sich in der Notдруг познаётся в беде
заг.gemeinsame Notобщая беда (Ремедиос_П)
гімн.Gesamtsumme der Notenсумма баллов
брит.Gnu's Not Unixпроект
заг.große Notбольшая нужда
заг.harte Notтяжёлая нужда
заг.harte Notострая нужда
брит.Have-notsбедняки (стран третьего мира)
заг.Helfer in der Notпомощник в беде (чудотворец и т. п.)
заг.Hunger und Notбеспросветная нищета
заг.ich konnte mich nur mit knapper Not rettenя едва ноги унёс
заг.im der Notв случае нужды
заг.im der Notв случае необходимости
заг.im Drang der Notв тисках нужды
юр.im Fall der Notв случае трудной жизненной ситуации (drud)
юр.im Fall der Notв случае бедственного положения (drud)
заг.im Falle der Notв случае тяжёлого материального положения (juste_un_garcon)
бізн.im Fälle der Notпри неоплате векселя
заг.in arger Not seinбыть в бедственном положении (Andrey Truhachev)
заг.in arger Not seinбыть в отчаянном положении (Andrey Truhachev)
заг.in der höchsten Notв крайней нужде
заг.in der Notв нужде
заг.jemandem in der Not beistehenпомогать кому-либо в беде
присл.in der Not erkennt man den Freundдрузья познаются в беде
присл.in der Not erkennt man die Freundeдрузья познаются в беде (Andrey Truhachev)
присл.in der Not erkennt man die Freundeдруг познаётся в беде (Andrey Truhachev)
заг.in der Not erkennt man wahre Freundeдруг познаётся в беде (Littlefuchs)
присл.in der Not frisst der Teufel Fliegenголь на выдумки хитра (Andrey Truhachev)
присл.in der Not frisst der Teufel Fliegenв беде любой выход хорош (Andrey Truhachev)
присл.in der Not frisst der Teufel Fliegenутопающий и за соломинку хватается (Andrey Truhachev)
присл.in der Not frisst der Teufel Fliegenна безрыбье и рак рыба
присл.in der Not frisst der Teufel Fliegenголь на выдумку хитра (Andrey Truhachev)
заг.jemandem in der Not helfenпомогать кому-либо в беде
заг.jemandem in der Not helfenпомочь кому-либо в беде
заг.jemandem in der Not helfenпомочь кому-либо в нужде
присл.in der Not schmeckt jedes BrotНа безрыбье и рак щука (wiktionary.org Andrey Truhachev)
присл.in der Not schmeckt jedes BrotНа безрыбье и рак рыба (Andrey Truhachev)
присл.in der Not schmeckt jedes BrotГолод не тётка (Andrey Truhachev)
присл.in der Not schmeckt jedes Brotне до жиру, быть бы живу (Andrey Truhachev)
присл.in der Not schmeckt jedes Brotв нужде всякий хлеб вкусен (Andrey Truhachev)
присл.in der Not schmeckt jedes BrotГолод не тётка, пирожка не поднесёт (Andrey Truhachev)
ірон.in der Not schmeckt jedes Brotна безрыбье и сам раком станешь (Andrey Truhachev)
заг.jemanden in der Not verlassenпокидать кого-либо в беде
заг.in der Stunde der Notв трудную минуту жизни
заг.in der Stunde der Notв минуту несчастья
заг.in der Stunde der Notв трудный момент
заг.in der Stunde der Notв беде
заг.in finanzielle Not geratenиспытывать финансовые затруднения (Vas Kusiv)
заг.in höchster Notв крайней нищете
заг.in höchster Notв полной нищете
заг.in höchster Notв бедственном положении
заг.in höchster Notв самую трудную минуту
заг.in höchster Notв крайне бедственном положении
заг.in höchster Notв опасности
заг.in höchster Notв крайне затруднительном положении
заг.in höchster Notв крайней нужде
заг.in Jammer und Notв горе и нужде
заг.in Notв затруднительном положении
заг.in Notв нищете
заг.in Notв нужде
заг.in Notв бедности
заг.in Notв бедственном положении
заг.in Notв беде (AlexandraM)
суднобуд.in Not befindliches Schiffтерпящее бедствие судно
мор.in Not geratenтерпеть бедствие
заг.in Not geratenпопасть в беду
суднобуд.in Not geratenes Schiffтерпящее бедствие судно
заг.in Not lebenжить в нужде
заг.in Not seinтерпеть бедствие
заг.in Not seinбыть в бедственном положении (Andrey Truhachev)
заг.in Not seinнаходиться в затруднительном положении
заг.in Not seinбыть в опасности
заг.in Not seinбыть в беде
заг.in Not sein sich in Not befindenнаходиться в опасности
заг.in Not sein sich in Not befindenбыть в беде
заг.in Not und Todв беде и опасности
заг.in Not und Tod zusammenhaltenделить друг с другом нужду и опасности
суднобуд.internationale Not- und Anruffrequenzмеждународная частота бедствия и вызова
заг.jemanden aus der Not errettenвыручить кого-либо из беды
заг.jemanden aus der Not herausreißenвыручить кого-либо из беды
заг.jemanden in der Not verlassenбросить кого-либо в беде
заг.jemanden in Not und Gefahr bringenнавлечь на кого-либо беду
заг.jemandes Not erleichternоблегчить чьи-либо мучения
заг.jemandes Not lindernоблегчить чьи-либо мучения
заг.jemandes Not mildernпомочь кому-либо в беде
заг.jemandes Not mildernпомочь кому-либо в нужде
заг.jemandes Not mildernоблегчить чьи-либо мучения
приказ.jetzt ist Holland in Notположение пиковое
приказ.jetzt ist Not am Mannсейчас надо действовать (не раздумывая)
заг.jetzt ist Not am Mannсейчас дело принимает серьёзный оборот
заг.Know-notsнеинформированные (о бедном населении стран третьего мира, не имеющем компьютеров)
заг.Kummer und Notгоре и нужда
ідіом.liebe Not habenиметь забот полон рот (Vicomte)
заг.Linderung der Notоблегчение бедственного положения
заг.man sieht ihm keine Not anпо его виду нельзя сказать, чтобы он в чем-нибудь нуждался
заг.man sieht ihm keine Not anпо его виду нельзя сказать, чтобы он жил в нужде
заг.Menschen in Notнуждающиеся люди (levmoris)
заг.mit genauer Notс трудом
заг.mit genauer Notнасилу
розм.mit genauer Not davonkommenедва ноги унести
розм.mit genauer Not davonkommenс трудом отделаться
заг.mit knapper Notс большим трудом
заг.mit knapper Notкое-как
заг.mit knapper Notс трудом
заг.mit knapper Notнасилу
розм.mit knapper Notс горем пополам
розм.mit knapper Notс натяжкой
розм.mit knapper Notс грехом пополам
розм.mit knapper Notс большой натяжкой
заг.mit knapper Notеле-еле
заг.mit knapper Notедва
розм.mit knapper Not davonkommenедва ноги унести
розм.mit knapper Not davonkommenс трудом отделаться
розм.mit Muehe und Notc трудом (Andrey Truhachev)
розм.mit Müh und Notеле-еле
розм.mit Müh und Notнасилу
розм.mit Müh und Notсо скрипом
заг.mit Müh und Notиз последних сил
розм.mit Müh und Notс горем пополам
розм.mit Müh und Notс грехом пополам
розм.mit Müh und Notс натяжкой
розм.mit Müh und Notкое-как
розм.mit Müh und Notс большими усилиями
розм.mit Müh und Notедва
розм.mit Müh und Notс большой натяжкой
заг.mit Müh und Notс большим трудом
розм.mit Mühe und Notс большими усилиями
заг.mit Mühe und Notс грехом пополам (Vas Kusiv)
розм.mit Mühe und Notс натяжкой
розм.mit Mühe und Notкое-как
розм.mit Mühe und Notеле-еле
розм.mit Mühe und Notнасилу
розм.mit Mühe und Notхудо-бедно
розм.mit Mühe und Notсо скрипом
розм.mit Mühe und Notс большим трудом
розм.mit Mühe und Notедва
розм.mit Mühe und Notс большой натяжкой
заг.mit Mühe und Notиз последних сил
заг.mit Notнасилу
заг.mit Notеле-еле
заг.mit Notкое-как
заг.nach Noten spielenиграть по нотам
заг.nichts konnte die Stadt aus dieser Not errettenничто не могло избавить город от этой беды
авіац.Not-Abzuggriffручка аварийного катапультирования
вироб.Not-Abzugsgerätаварийное вытяжное устройство (Эсмеральда)
ITNot-Ausаварийное выключение
тех.Not-Ausаварийное выключение (Andrey Truhachev)
тех.Not-Ausаварийный останов (Andrey Truhachev)
тех.Not-Ausаварийная остановка (Andrey Truhachev)
тех.Not-Ausаварийное отключение (Andrey Truhachev)
заг.NOT Ausаварийное отключение, аварийный выключатель
тех.Not-Aus Einrichtungустройство аварийного отключения (Александр Рыжов)
ел.Not-Aus-Druckknopfкнопка аварийного останова
ел.Not-Aus-Druckknopfкнопка аварийного выключения
тех.Not-Aus-Funktionфункция аварийного отключения (Nilov)
тех.Not-Aus-Funktionфункция аварийного выключения (Nilov)
тех.Not-Aus-Ketteцепь аварийного отключения (Александр Рыжов)
тех.Not-Aus-Ketteцепь аварийного останова (dolmetscherr)
атом.ен.Not-Aus-Knopfкнопка аварийного выключения
атом.ен.Not-Aus-Knopfаварийная кнопка
тех.Not-Aus-Pilzkopfschalterстандартный аварийный грибовидный выключатель (deleted_user)
тех.Not-Aus-Relaisзащитное реле (dolmetscherr)
дерев.Not-Ausschalterаварийный выключатель
дерев.Not-Ausschalterкнопка аварийного останова
тех.Not-Aus-Schalterаварийный выключатель (Pretty_Super)
тех.NOT-AUS-Schaltgerätреле безопасности (kalide)
автомат.Not-Aus-Schlagtasterкнопочный выключатель аварийного останова (Эсмеральда)
автомат.Not-Aus-Signalсигнал аварийного выключения
ел.Not-Aus-Tasteкнопка аварийного останова
ел.Not-Aus-Tasteкнопка аварийного выключения
присл.Not bricht Eisenнужда заставит
присл.Not bricht Eisenнужда заставит пойти на все (букв. нужда железо ломает)
присл.Not bricht Eisenнужда научит
мор.Not-Empfangsantenneаварийная приёмная антенна
бетон.Not-Endlageаварийное конечное положение (wladimir777)
заг.jemandes Not erleichternоблегчить чьё-либо тяжёлое положение
заг.jemandes Not erleichternоблегчить чью-либо нужду
ек.Not-Fehler-Produktionбез дефектная продукция
авіац.Not-Funkfeuerаварийный радиомаяк
атом.ен.Not-Gasaufbereitungssystemаварийная система газоподготовки
мікроел.Not-Gateвентиль НЕ
мікроел.Not-Gateэлемент НЕ
брит.NOT-Gateлогический элемент НЕ
ITNOT-Gliedинвертор
ITNOT-Gliedэлемент НЕ
тех.Not-Halt Gerätустройство срочного останова см. ГОСТ Р 50030.5.5-2011 (Александр Рыжов)
тех.Not-Halt Gerätустройство аварийного отключения (Александр Рыжов)
тех.Not-Halt Schalterаварийный выключатель (ailinon)
тех.NOT-HALT Schlagschalterкнопочный переключатель аварийного останова (Александр Рыжов)
тех.NOT-HALT Schlagschalterкнопка экстренного выключения (Александр Рыжов)
тех.NOT-HALT Schlagschalterкнопка экстренной остановки (Александр Рыжов)
тех.NOT-HALT Schlagschalterкнопка аварийного отключения (Александр Рыжов)
тех.NOT-HALT Schlagschalterкнопка аварийного останова (Александр Рыжов)
тех.NOT-HALT Schlagschalterкнопка аварийной остановки (Александр Рыжов)
тех.Not-Halt-Einrichtungустройство аварийного останова (dolmetscherr)
харч.NOT-HALT-KreisЦепь аварийного останова (Ektra)
тех.Not-Halt-Reißleineтрос аварийной остановки (dolmetscherr)
тех.Not-Halt-Schalterпереключатель аварийного останова (SBSun)
тех.Not-Halt-Systemсистема аварийного останова (Александр Рыжов)
тех.Not-Halt-Tasterкнопка аварийного останова (Александр Рыжов)
тех.Not-Halt-Tasterкнопка аварийного отключения (Александр Рыжов)
тех.Not-Halt-Tasterкнопка аварийной остановки (Александр Рыжов)
тех.Not-Halt-Tasterаварийная кнопка (Александр Рыжов)
тех.Not-Halt-Tasterкнопка экстренного выключения (Александр Рыжов)
тех.Not-Halt-Tasterкнопка экстренной остановки (Александр Рыжов)
мор.Not-Handsteuerantriebручной аварийный привод руля
присл.Not ist der Liebe Todкогда бедность входит в дверь, любовь вылетает в окно (Andrey Truhachev)
присл.Not ist der Liebe Todкогда бедность входит в дверь, любовь уходит в окно (Andrey Truhachev)
присл.Not ist der Liebe Todхуд роман, когда пуст карман, хорош мартын, когда есть алтын (Andrey Truhachev)
присл.Not kennt kein Gebotнужда заставит пойти на все
присл.Not lehrt betenгром не грянет, мужик не перекрестится
заг.Not leidenнуждаться
заг.Not leidenбедствовать
заг.Not leidenиспытывать нужду
заг.Not leidenтерпеть нужду
заг.Not lindernоблегчать бедственное положение
присл.Not macht erfinderischголь на выдумки хитра
присл.Not/Mangel macht erfinderischНужда всему научит (Iryna Tuerk)
буд.Not-Reißleineаварийный тросовый выключатель ((АВТ) Эсмеральда)
суднобуд.Not-Rettungsbootдежурная шлюпка
військ.Not-Risikoabstandрубеж безопасного удаления
авіац.Not-Sauerstoff-Ausrüstungаварийное кислородное оборудование
авіац.Not-Sauerstoff-Flascheаварийный кислородный баллон
швац.Not-Stoppschalterкнопка аварийного отключения (Александр Рыжов)
тех.Not-Stop-Tasteкнопка экстренного выключения (Александр Рыжов)
тех.Not-Stop-Tasteкнопка аварийного останова (Александр Рыжов)
тех.Not-Stop-Tasteкнопка экстренной остановки (Александр Рыжов)
тех.Not-Stop-Tasteкнопка аварийной остановки (Александр Рыжов)
тех.Not-Stop-Tasteаварийная кнопка (Александр Рыжов)
тех.Not-Stop-Tasteкнопка аварийного отключения (Александр Рыжов)
мор.Not-Telefonzentraleаварийная телефонная станция
заг.ohne erkennbare Notбез видимой необходимости (сделать нечто рискованное, нехорошее и т. п. Abete)
заг.ohne Notбез нужды
заг.ohne Notзря
заг.ohne Notбез надобности
заг.ohne Notбез всякой необходимости
заг.ohne Notбез какой-либо необходимости
заг.ohne Notни с того ни с сего
заг.ohne Notбез особой нужды
заг.ohne Not hätte er das nicht getanбез нужды он бы этого не сделал
банк.privat plazierte Notesчастные займы
суднобуд.Reserve-Not-Funkanlageрезервные средства радиосвязи
суднобуд.Reserve-Not-Funkanlageаварийные средства радиосвязи
суднобуд.Reserve-Not-Senderрезервный передатчик
суднобуд.Reserve-Not-Senderаварийный передатчик
суднобуд.Reserve-Not-Sender für Telefonieрезервный радиотелефонный передатчик
суднобуд.Reserve-Not-Sender für Telefonieаварийный радиотелефонный передатчик
суднобуд.Reserve-Not-Sender für Telegrafieрезервный радиотелеграфный передатчик
суднобуд.Reserve-Not-Sender für Telegrafieаварийный радиотелеграфный передатчик
мор.Schiff in Not befindlichesсудно, попавшее в аварию
мор.Schiff in Not befindlichesсудно, терпящее бедствие
заг.schwere Notтяжёлая нужда
заг.sein Widerstand brach sich an der Notнужда сломила его
заг.seine liebe Not mit jemandem habenиметь много хлопот (с кем-либо)
заг.seine liebe Not mit jemandem habenвозиться
заг.jemandem seine Not klagenповедать кому-либо свои горести
заг.jemandem seine Not klagenплакаться (кому-либо)
заг.jemandem seine Not klagenжаловаться кому-либо на своё тяжёлое положение
заг.jemandem seine Not klagenизливать кому-либо душу
заг.jemandem seine Not klagenжаловаться кому-либо на свою нужду
юр.selbstverschuldete Notбедственное положение, в котором повинен сам человек
заг.sich in Not befindenнаходиться в затруднительном положении
заг.sich in Not befindenтерпеть бедствие
заг.sich in Not befindenбыть в беде
заг.sich zur Not behelfenперебиваться кое-как
заг.sichIn Not befindenбыть в опасности
заг.sichIn Not befindenбыть в беде
заг.sie litten schwer unter der Notони тяжко страдали от нужды
присл.Spare in der Zeit, so hast du in der Notкопейка рубль бережёт (Andrey Truhachev)
присл.Spare in der Zeit, so hast du in der Notне трать попусту, и нужды не будет (Andrey Truhachev)
присл.Spare in der Zeit, so hast du in der Notмотовство до добра не доведёт (Andrey Truhachev)
брит.Stock-noteстокнота (подробная спецификация на пиломатериалы)
авіац.TN National Advisory Committee on Aeronautics Technical NotesТехнические заметки НАКА (NACA)
осв.Umrechnen von Notenмодифицирование оценок сообразно системам оценивания
осв.Umrechnen von Notenпреобразование оценок
осв.Umrechnung von Notenмодифицирование оценок сообразно системам оценивания
осв.Umrechnung von Notenпреобразование оценок
заг.unverschuldet in Not geratenпопасть в затруднительное положение не по своей вине (el_th)
юр.verweigerte Hilfe bei Notнеоказание помощи в беде
заг.von Not erdrücktзабитый нуждой
заг.wenn Not am Mann istесли есть нужда
заг.wenn Not am Mann ist, helfe ich gernесли есть нужда в людях, с удовольствием помогу
заг.wenn Not am Mann ist, müssen alle einspringenкогда нужно, каждый должен помочь
військ.Zeichen höchster Notсигнал бедствия
заг.zur Notв случае нужды
заг.zur Notна худой конец
заг.zur Notв крайнем случае
заг.zur Notв случае крайней необходимости
заг.zur Not kannst du hier übernachtenв крайнем случае можешь переночевать здесь