СловникиФорумКонтакти

   Німецька
Терміни що містять betrieben | усі форми | лише в заданій формі
ТематикаНімецькаРосійська
комп.abhängiger Betriebоперативный режим
комп.abhängiger Betriebрежим "он-лайн"
комп.abhängiger Betriebрежим работы под непосредственным управлением
комп.abhängiger Betriebрежим работы в реальном масштабе времени
комп.abhängiger Betriebрежим непосредственного управления
комп.abhängiger Betriebнеавтономная работа
суднобуд.abwechselnder Betriebпоочерёдная работа
заг.alle Angehörigen des Betriebesвесь коллектив предприятия
залізнич.Allgemeine Vorschrift für den Dienst auf elektrisch betriebenen Streckenобщая инструкция по работе на электрифицированных линиях
авіац.Allwetter-Betriebполёты в сложных метеорологических условиях
квант.ел.als optischer Sender betriebene Halbleiterdiodeсветодиод
енерг.angestrengter Betriebтяжёлый режим (крана; св. 40% ПВ)
опт.asymmetrisch betriebene Quadrupolanordnungквадрупольная система в асимметричном режиме
комп.asynchroner Betriebасинхронная работа
комп.asynchroner Betriebасинхронная операция
буд.atomar betriebener Leuchtturmатомный маяк
авіац.aussetzender Betriebповторно-кратковременный режим (AB)
енерг.aussetzender Betriebповторно-кратковременная работа
суднобуд.aussetzender Betriebпериодическая работа
енерг.aussetzender Betriebпрерывный режим
авіац.aussetzender Betriebпрерывистый режим (AB)
автомат.automatisch betriebenавтоматизированный
автомат.automatisch betriebenавтоматический
заг.außer Betriebотключён
заг.außer Betriebостановлен
заг.außer Betriebвыключен
заг.außer Betriebна приколе
заг.außer Betriebне действует
заг.außer Betriebвышел из строя
заг.außer Betriebне эксплуатируется
енерг.außer Betriebостановленный
суднобуд.außer Betriebостановка (действия, работы)
суднобуд.außer Betriebвыключенный
суднобуд.außer Betriebвне производства
заг.außer Betriebне работает
заг.außer Betriebвыведен из эксплуатации
суднобуд.außer Betrieb fallenиспортиться (о машине)
суднобуд.außer Betrieb fallenвыйти из строя
заг.außer Betrieb seinбыть выключенным (о приборе)
заг.außer Betrieb seinне работать (напр., о станке)
енерг.außer Betrieb setzenвыводить из строя
заг.außer Betrieb setzenвыключить (напр., мотор)
заг.außer Betrieb setzenостановить
заг.außer Betrieb setzenвыводить из строя (предприятие)
заг.außer Betrieb setzenзакрывать
заг.außerhalb des Betriebesза пределами предприятия (Лорина)
комп.bandbreitebegrenzter Betriebработа, ограничиваемая шириной полосы
комп.Batch-Betriebрежим пакетной обработки (данных)
квант.ел.bei hohem Druck betriebener Laserгазовый лазер высокого давления
квант.ел.bei 77°K betriebener Galliumarsenid-Laserарсенид-галлиевый лазер, генерирующий при температуре 77°К
заг.bei laufendem Betriebбез прекращения работы (напр., о модернизации/реконструкции и пр. Queerguy)
заг.bei laufendem Betriebбез остановки производства (напр., о модернизации/реконструкции и пр. Queerguy)
квант.ел.bei Temperatur flüssigen Heliums betriebener Laserлазер, генерирующий при температуре жидкого гелия
квант.ел.bei Temperatur flüssigen Stickstoffs betriebener Laserлазер, генерирующий при температуре жидкого азота
квант.ел.bei Zimmertemperatur betriebener Laserлазер, генерирующий при комнатной температуре
суднобуд.bemannter Betriebобслуживание с несением вахты
заг.Berliner Stadtreinigungs-BetriebeБерлинские предприятия по очистке города
заг.Berliner Verkehrs-BetriebeБерлинские предприятия общественного транспорта
квант.ел.Betrieb auf nur einer Resonatormodeодномодовая генерация
квант.ел.Betrieb auf nur einer Resonatormodeгенерация на одной моде резонатора
квант.ел.Betrieb bei der Temperatur flüssigen Stickstoffsгенерация при температуре жидкого азота
квант.ел.Betrieb bei maximaler Leistungгенерация с максимальной мощностью
заг.Betrieb bei voller Auslastungработа с полной загрузкой мощностей (Andrey Truhachev)
заг.Betrieb bei voller Auslastungработа с полной нагрузкой (Andrey Truhachev)
заг.Betrieb bei voller Auslastungработа на полную мощность (Andrey Truhachev)
квант.ел.Betrieb bei Wasserkühlungгенерация с водяным охлаждением
квант.ел.Betrieb bei Zimmertemperaturгенерация при комнатной температуре
квант.ел.Betrieb des Lasersгенерация лазера
заг.Betrieb des militärisch-industriellen Komplexesпредприятие ОПК (Dies galt besonders fur die Betriebe des militärisch-industriellen Komplexes, die in der Regel sehr groß waren, über geheime Technologien verfügten und ... google.ru Dominator_Salvator)
заг.Betrieb des Unternehmensдеятельность предприятия (Лорина)
заг.Betrieb eines Kraftfahrzeugesэксплуатация транспортного средства (Nata_Sol)
суднобуд.Betrieb einstellenпрекращать работу
суднобуд.Betrieb einstellenостановить производство
квант.ел.Betrieb im stationären Zustandстационарная генерация
комп.Betrieb in mehreren Arbeitsweisenработа в режиме мультиобработки
заг.Betrieb machenпоразвлечься
розм.Betrieb machenвносить оживление
розм.Betrieb machenбудоражить
заг.Betrieb machenпозабавиться
заг.Betrieb machenвызывать всеобщее веселье
заг.Betrieb machenвносить оживление
квант.ел.Betrieb mit eingeschränkter Modenzahlгенерация на ограниченном числе мод
квант.ел.Betrieb mit einmaligem Vorgangмоноимпульсная генерация
мед.Betrieb mit fallender Last der Röntgeneinrichtungрежим падающей нагрузки рентгеновского аппарата
суднобуд.Betrieb mit gekoppelten Ladebäumenработа спаренными грузовыми стрелами
суднобуд.Betrieb mit gekoppelten Ladebäumenработа "телефоном"
квант.ел.Betrieb mit geschlossenem Gaskreislaufгенерация лазера с замкнутой циркуляцией газа
квант.ел.Betrieb mit kontinuierlichen Wellenнепрерывная генерация
квант.ел.Betrieb mit kontinuierlicher Durchstimmungгенерация с непрерывной перестройкой
енерг.Betrieb mit rauchfreiem Auspuffработа с бездымным выпуском
енерг.Betrieb mit rauchfreiem Auspuffработа без дыма на выпуске
комп.Betrieb mit Segmentenрежим с сегментацией
комп.Betrieb mit veränderlichem Zyklusработа с переменным циклом
квант.ел.Betrieb nahe bei der Anregungsenergieschwelleгенерация вблизи порога возбуждения
комп.Betrieb-Softwareсистемное программное обеспечение
заг.Betrieb und Wartung von Maschinenэксплуатация и обслуживание машин (dolmetscherr)
авіац.Betrieb von Fluggeräten und -motorenэксплуатация летательных аппаратов и двигателей (dolmetscherr)
заг.Betrieb von Seeschiffen und Luftfahrzeugenэксплуатация морского и воздушного транспорта (wanderer1)
заг.Betrieb wieder aufnehmenвозобновить работу (Лорина)
заг.Betriebe der Hüttenindustrieметаллургические предприятия
заг.Betriebe mit gesundheitsschädlicher Arbeitпредприятия с вредным производством
заг.Betriebe vereinigenобъединять предприятия
юр.betriebener Gesellschafterобанкротившийся участник общества (Лорина)
військ.betriebener Kanalдействующий канал
залізнич.betriebener Triebfahrzeugparkэксплуатируемый парк тягового подвижного состава
юр.betriebenes Unternehmenэксплуатируемое предприятие (Лорина)
юр.betriebenes Unternehmenосуществляемая деятельность (Лорина)
тех.betriebenes Zahnradприводное зубчатое колесо (Лорина)
мор.Betriebs-Differentialsubventionгосударственная субсидия судовладельцам и судоходным компаниям, конкурирующим с иностранными
заг.Betriebs-, Mess-, Steurungs- und Regeltechnikконтрольно-измерительные приборы и автоматика
заг.Betriebs-, Mess-, Steurungs- und RegeltechnikКИПиА
комп.Betriebs- und Datenserverсервер для администрации и данных
заг.Betriebs- und Geschäftsgeheimnisseпроизводственная и коммерческая конфиденциальная информация (dolmetscherr)
заг.Betriebs- und Instandhaltungsanleitungруководство по эксплуатации и техническому обслуживанию (dolmetscherr)
заг.Betriebs- und Nebenkostenэксплуатационные и побочные расходы (dolmetscherr)
заг.Betriebs- und Wartungsanweisungруководство по эксплуатации и техническому обслуживанию (dolmetscherr)
авіац.Betriebs-Verlässlichkeitнадёжность при эксплуатации
мед., застар.Betriebs-Zustandрежим
заг.Beurteilung durch den Betriebпроизводственная характеристика (lora_p_b)
авіац.Boden-Bord-Betriebрадиосвязь "земля-борт"
заг.bäuerlicher Betriebкрестьянское хозяйство
заг.das Einzugsgebiet eines Betriebesрайон, где живут работники предприятия
заг.das Herunterkommen des Betriebsразорение предприятия
заг.das ist eine schlechte Visitenkarte des Betriebsэто характеризует завод с плохой стороны
заг.das ist eine schlechte Visitenkarte des Betriebsэто характеризует предприятие с плохой стороны
заг.das stellt unser Betrieb herэто выпускает наше предприятие
заг.dem Betrieb übergebenоткрывать (железнодорожное сообщение)
заг.dem Betrieb übergebenпускать (предприятие)
заг.den Betrieb in eine andere Stadt verlegenперевести завод в другой город
заг.den Betrieb mit Rohstoff versorgenснабжать завод сырьём
заг.den Betrieb mit Rohstoffen beliefernснабжать предприятие сырьём
заг.den Jahresplan auf die einzelnen Betriebe aufschlüsselnраспредёлить выполнение годового плана по отдельным предприятиям
заг.der betreffende Betriebсоответствующий завод
заг.der betreffende Betriebсоответствующее предприятие
заг.der betreffende Betriebданное предприятие
заг.der betreffende Betriebданный завод
заг.der Betrieb hat ein Haus als Ferienheim angekauftпредприятие приобрело здание под дом отдыха для своих сотрудников
заг.der Betrieb hat sich wesentlich vergrößertпредприятие значительно расширилось
заг.der Betrieb ist in die roten Zahlen gekommenпредприятие свело баланс с дефицитом
заг.der Betrieb ist unter seiner Leitung heruntergekommenпод его руководством предприятие покатилось под гору
заг.der Betrieb stellt ungeschulte Kader nicht einпредприятие не принимает на работу сотрудников, не имеющих профессионального опыта
заг.der Betrieb stellt ungeschulte Kräfte nicht einпредприятие не принимает на работу сотрудников, не имеющих профессионального опыта
заг.der Betrieb sucht einen geeigneten Mitarbeiter für die Werbungпредприятию требуется подходящий работник для отдела рекламы (объявление)
заг.der Betrieb trägt sichпредприятие окупает себя
заг.der Betrieb verfügt über die nötigen Produktionsmittelпредприятие располагает необходимыми средствами производства
заг.der Betrieb vermehrt die Einkünfteпредприятие умножает доходы
заг.der Betrieb wird in diesem Jahr zwölf Lehrlinge annehmenпредприятие набирает в этом году двенадцать учеников
юр.der Betriebeneответчик (напр., по делу о принудительном взыскании задолженности Лорина)
заг.der Name des Betriebes bürgt für Qualitätназвание предприятия служит гарантией высокого качества продукции
заг.der Streik hat auf andere Betriebe übergegriffenзабастовка охватила и другие предприятия
заг.der Wächter des Betriebesсотрудник охраны завода
заг.der Wächter des Betriebesсторож завода
заг.die Anfahrtsstraße zum Betriebвремя, необходимое на езду до завода
заг.die Anfahrtszeit zum Betriebвремя на езду до завода
заг.die Anfahrtszeit zum Betriebвремя на дорогу до завода
заг.die Bahn wird elektrisch betriebenдорога электрифицирована
заг.die Belegschaft des Betriebs hat sich zu einer Abstimmung versammeltвсе рабочие и служащие предприятия собрались для голосования
заг.die Bücherei eines Betriebsзаводская библиотека
заг.die Bürgschaft für ihn übernahm sein Betriebпоручительство за него взял на себя завод
заг.die der Hauptverwaltung unterstellten Betriebeзаводы, подчинённые главному управлению
заг.die erste Folge der Rohölraffinerie würde dem Betrieb übergebenбыла пущена первая очередь нефтеперегонного завода (wurde Gutes Deutsch)
заг.die Fabrik ist jetzt außer Betriebфабрика сейчас не работает
заг.die Feier geht auf Kosten des Betriebesпредприятие оплачивает расходы по организации праздника
заг.die gastronomische Versorgung im Betriebорганизация общественного питания на предприятии
заг.die Kapazität des Betriebes wurde ausgeschöpftмощность завода была исчерпана
заг.die Kapazität eines Betriebes ausschnöpfenдо конца использовать мощность предприятия
заг.die Kapazität eines Betriebes ausschnöpfenисчерпать мощность предприятия
заг.die kleinen Betriebe wurden dem Konzern einverleibtмелкие предприятия были поглощены концерном
заг.die Maschine in Betrieb setzenпустить машину
заг.die Maschine ist jetzt außer Betriebмашина сейчас не работает
заг.die personelle Struktur eines Betriebsштатная структура предприятия
заг.die Rolltreppe ist außer Betriebэскалатор отключён
заг.die Rolltreppe ist außer Betriebэскалатор сломался
заг.die Rolltreppe ist außer Betriebэскалатор остановлен
заг.die Rolltreppe ist außer Betriebэскалатор не работает
заг.die Rolltreppe ist außer Betriebэскалатор вышел из строя
заг.die Schadenersatzklage wird mit dem Ziel betrieben, dass Apple den Namen nicht mehr verwendet.Иск о возмещении убытков был предъявлен с целью, чтобы компания Apple больше не использовала это название. (Alex Krayevsky)
заг.die weitere Entwicklung des Betriebs mit besten Wünschen begleitenпожелать дальнейших успехов в развитии предприятия
заг.diese Betriebe unterstehen unmittelbar dem Ministeriumэти предприятия подчиняются непосредственно министерству
заг.dieser Arbeiter ist noch neu im Betriebэтот рабочий ещё новичок на предприятии
заг.dieser Betrieb arbeitet mit Gewinnэто предприятие работает с прибылью
заг.dieser Betrieb arbeitet mit Verlustэто предприятие работает с убытком
заг.dieser Betrieb wird bestreiktэто предприятие охвачено забастовкой
заг.dieser Betrieb wird bestreiktна этом предприятии бастуют
заг.dieser Mitarbeiter ist in unserem Betrieb unersetzbarэтот сотрудник незаменим на нашем предприятии
заг.dieses Durcheinander im Betrieb stört alleэта неразбериха на заводе мешает всем
комп.direkter Betriebрежим работы под непосредственным управлением
комп.direkter Betriebнеавтономная работа
комп.direkter Betriebрежим "он-лайн"
комп.direkter Betriebрежим совместной работы
комп.direkter Betriebрежим работы в реальном масштабе времени
комп.direkter Betriebдиалоговый режим
комп.DNC-Betriebрежим прямого числового управления (станками)
комп.DNC-Betriebрежим прямого цифрового управления (станками)
буд.durch Wärmeenergie betriebenработающий на тепловой энергии
зубч.перед.Durchmesser des Betriebs-Wälzkreisesначальный диаметр (Александр Рыжов)
заг.ein bäuerlicher Betriebкрестьянское хозяйство
заг.ein durchgehender Betriebбезостановочное производство
заг.ein durchgehender Betriebнепрерывное производство
заг.ein privater Betrieb mit staatlicher Beteiligungчастное предприятие с участием государства (ГДР)
заг.ein privater Betrieb mit staatlicher Beteiligungчастное предприятие с участием государства
заг.ein rentabler Betriebрентабельное предприятие
заг.ein rentabler Betriebрентабельное производство
заг.ein störungsfreier Betriebпроизводство, работающее исправно
заг.ein störungsfreier Betriebпроизводство, работающее бесперебойно
заг.ein Unfall im Betriebнесчастный авария на предприятии
заг.ein Unfall im Betriebнесчастный случай на предприятии
заг.eine elektrisch betriebene Streckeучасток железной дороги с электрической тягой
заг.eine elektrisch betriebene Streckeэлектрифицированный участок железной дороги
заг.einen Betrieb auf die Abschussliste setzenнаметить предприятие к закрытию
заг.einen Betrieb führenстоять во главе предприятия
заг.einen Betrieb führenруководить предприятием
заг.einen Betrieb leitenруководить предприятием
заг.einen Betrieb stillegenвременно закрывать предприятие
заг.einen Betrieb stillegenзакрывать предприятие
заг.einen Betrieb vergrößernрасширять предприятие
квант.ел.Einfrequenz-Betriebодночастотная генерация лазера
авіац.eingeschwungener Betriebустановившийся режим
автомат.einseitig betriebene Leitungлиния одностороннего действия
ел.einseitig betriebene Leitungлиния односторонней связи
тех.einseitig betriebene Leitungоднонаправленная линия
буд.elektrisch betriebenэлектрический
ел.тех.elektrisch betriebenприводимый в движение электричеством (Andrey Truhachev)
ел.elektrisch betriebenработающий от электрического тока
ел.elektrisch betriebenс электрическим приводом
тех.elektrisch betriebenс электроприводом
залізнич., дор.спр.elektrisch betriebene Bahnэлектрическая дорога
двиг.вн.зг.elektrisch betriebene Brennstoffzubringepumpeэлектрический топливоподкачивающий насос
двиг.вн.зг.elektrisch betriebene Brennstoffzubringepumpeэлектрический топливоподающий насос
залізнич.elektrisch betriebene Hauptbahnэлектрифицированная магистральная железнодорожная линия
прир.рес.elektrisch betriebene Luftpumpeэлектрический воздушный насос
шкір.elektrisch betriebene Schereэлектроножницы
залізнич.elektrisch betriebene Streckeэлектрифицированный участок
харч.elektrisch betriebene Zentrifugeцентрифуга с электроприводом
залізнич.elektrisch betriebener Zug im Stadt- und Vorortverkehrмотор-вагонный электропоезд в городском и пригородном сообщении
буд.elektrisch betriebenes Handwerkzeugэлектрический инструмент
заг.elektrischer Betriebдвижение поездов на электрической тяге
заг.er bekam für seine Kur einen Zuschuss vom Betriebдля лечения на курорте он получил дополнительное пособие из фонда предприятия
заг.er betraute mich mit der Leitung des Betriebsон поручил мне руководство предприятием
заг.er gehört der Leitung seines Betriebes anон входит в руководство своего завода
заг.er hat eine große Nummer im Betriebон пользуется большим влиянием на заводе
заг.er ist als Leiter des Betriebes nicht tragbarон не подходит на должность руководителя предприятия
заг.er ist in einem Betrieb angekommenон устроился на завод
заг.er ist in unserem Betrieb unersetzlichон незаменим на нашем предприятии
заг.er ist Treuhänder eines Betriebesон управляет по доверенности предприятием
заг.er kann auf eine langjährige Tätigkeit in diesem Betrieb zurückblickenон уже много лет работает на этом предприятии
заг.er war vom Betrieb zur Kur verschickt wordenзавод отправил его на лечение
комп.exklusiver Betriebмонопольный режим (напр., канала; работы)
заг.expandierender Betriebдинамично развивающееся предприятие (SKY)
комп.fehlerfreier Betriebрежим бессбойной работы
комп.fehlerfreier Betriebрежим безотказной работы
комп.fehlerhafter Betriebнарушение работоспособности
комп.fehlerhafter Betriebсбой
комп.fehlerhafter Betriebнеправильная работа
тех.Flüssigkristallanzeige in Reflexion betriebenжидкокристаллический индикатор отражательного типа
квант.ел.freilaufender Betriebрежим свободной генерации
заг.FU-Betriebработа с преобразователем частоты (IrinkaD)
енерг.führerloser Betriebработа без проводника (лифт)
квант.ел.für den Betrieb bei Zimmertemperatur geeigneter Stabстержень, генерирующий при комнатной температуре
суднобуд.gefahrloser Betriebбезопасная эксплуатация
комп.gekoppelter Betriebрежим работы под непосредственным управлением
комп.gekoppelter Betriebрежим работы в реальном масштабе времени
комп.gekoppelter Betriebрежим совместной работы
комп.gekoppelter Betriebоперативный режим
ел.gemischt betriebene Ortsverbindungsleitungсоединительная линия двустороннего действия
заг.gemischtwirtschaftliche Betriebeпредприятия с частным и государственным капиталовложением (в капиталистических странах)
заг.gemischtwirtschaftliche Betriebeторговые предприятия с отделами бытовых услуг и ремонтными мастерскими (ГДР)
енерг.Genügsamkeit im Betriebэксплуатационная неприхотливость
авіац.gestörter Betriebрежим работы при наличии возмущений
авіац.gestörter Betriebвозмущённый режим
заг.gesundheitsschädliche Betriebeпредприятия с вредным производством
мед.Gesundheitszentrum des BetriebsМСЧ (Лорина)
мед.Gesundheitszentrum des Betriebsмедико-санитарная часть
комп.getrennt betriebener RechnerЭВМ работающая в режиме
комп.getrennt betriebener Rechner"офф-лайн"
комп.getrennt betriebener Rechnerавтономная ЭВМ
бізн.gewerblich betriebenиспользуемый в промышленных целях (Лорина)
суднобуд.gewerblicher Betriebпромышленное производство
заг.gleichartiger Betriebоднородное предприятие (Александр Ш.)
суднобуд.gleichzeitiger Betriebодновременная работа
комп.gleichzeitiger Betriebсовмещённый режим (напр., канала; работы)
заг.Gründung und Betriebсоздание и функционирование (dolmetscherr)
квант.ел.gütegeschalteter Betriebгенерация в режиме модуляции добротности
заг.halber Betriebполугосударственное предприятие
енерг.harter Betriebвесьма тяжёлый режим
енерг.harter Betriebжёсткий режим
заг.hier ist Betrieb!вот где масса народу!
заг.hier ist Betrieb!вот где веселье!
заг.hier ist Betrieb!вот где движение!
тех.hydraulisch betriebenгидравлический (Andrey Truhachev)
тех.hydraulisch betriebenс гидравлическим управлением (Andrey Truhachev)
тех.hydraulisch betriebenс гидроприводом (Andrey Truhachev)
буд.hydromechanisch betriebene Schachtanlageгидрошахта
розм.ich habe den Betrieb sattя сыт по горло
розм.ich habe den Betrieb sattмне всё надоело
заг.ihm wurde die Führung eines Betriebs übertragenему было поручено руководство заводом
розм.im Betriebна ходу
заг.im Betriebна предприятии (Лорина)
заг.im Betrieb befindlichработающий (о предприятии, машине)
заг.im Betrieb befindlichдействующий
заг.im Betrieb stehenработать на предприятии
заг.im Betrieb wurde ein Verwalter eingesetztна предприятии был назначен управляющий
заг.im normalen Betriebпри нормальной работе (Gaist)
квант.ел.im TEM00-Mode betriebener Laserлазер, генерирующий на ТЕМ00 моде
квант.ел.impulsmäßig betriebener Laserлазер импульсного режима работы
квант.ел.impulsmäßig betriebener Laserимпульсный лазер
заг.in Betriebв эксплуатации
заг.in Betriebв строю
заг.in Betriebдействует
заг.in Betriebфункционирует
заг.in Betriebработает
заг.in Betriebв действии
заг.in Betrieb befindlichработающий (о предприятии, машине)
заг.in Betrieb befindlichдействующий
суднобуд.in Betrieb befindliches Schiffсудно в эксплуатации
суднобуд.in Betrieb bringenпускать в эксплуатацию
суднобуд.in Betrieb bringenпускать в ход
суднобуд.in Betrieb bringenприводить в действие
заг.in Betrieb gehenвступить в строй (Пример из источника: "Vor 50 Jahren ging die Strecke nach Tegel in Betrieb. Aus diesem Anlass fährt ein Sonderzug." – 50 лет назад вступила в строй железнодорожная ветка , ведущая в Тегель. По этому случаю будет организована поездка особого поезда. Alex Krayevsky)
суднобуд.in Betrieb kommenбыть готовым к эксплуатации
заг.in Betrieb nehmenпускать предприятие
заг.in Betrieb nehmenприводить в действие
заг.in Betrieb nehmenпринять в эксплуатацию (Лорина)
заг.in Betrieb seinнаходиться в эксплуатации
заг.in Betrieb seinбыть в эксплуатации
заг.in Betrieb seinфункционировать
заг.in Betrieb seinдействовать
заг.in Betrieb seinработать (действовать – о машине и т. п. Лорина)
заг.in Betrieb setzenприводить в действие
заг.in Betrieb setzenсдавать в эксплуатацию
заг.in Betrieb setzenпускать в ход
заг.in Betrieb setzenприводить в движение
заг.in Betrieb setzenввести в эксплуатацию
заг.in Betrieb übergebenпередать в эксплуатацию (Лорина)
заг.in den Geschäften herrscht vor den Feiertagen ein großer Betriebв магазинах перед праздниками царит большое оживление
заг.in diesem Betrieb ist eine Stelle freiна этом предприятии свободно одно место
заг.in dieser Stadt gibt es viele industrielle Betriebeв этом городе много промышленных предприятий
мікроел.in Durchlassrichtung betriebene Diodeпрямосмещённый диод
мікроел.in Durchlassrichtung betriebene Diodeдиод с прямым смещением
квант.ел.in Durchlassrichtung betriebene Halbleiterdiodeпрямосмещённый полупроводниковый диод
мікроел.in Durchlassrichtung betriebener pn-Strukturпрямосмещённый p-n-переход
мікроел.in Durchlassrichtung betriebener pn-Strukturp-n-переход с прямым смещением
мікроел.in Durchlassrichtung betriebener pn-Übergangпрямосмещённый p-n-переход
мікроел.in Durchlassrichtung betriebener pn-Übergangp-n-переход с прямым смещением
заг.jemanden in einem Betrieb unterbringenустроить кого-либо на завод
харч.in Gegenstrom betriebener Kühlungskristallisatorутфелемешалка-кристаллизатор с противоточным охлаждением
мікроел.in Sperrichtung betriebene Diodeобратносмещённый диод
мікроел.in Sperrichtung betriebene Diodeдиод с обратным смещением
мікроел.in Sperrichtung betriebener pn-Strukturp-n-переход с обратным смещением
мікроел.in Sperrichtung betriebener pn-Strukturобратносмещённый p-n-переход
мікроел.in Sperrichtung betriebener pn-Übergangобратносмещённый p-n-переход
мікроел.in Sperrichtung betriebener pn-Übergangp-n-переход с обратным смещением
заг.in vollem Betrieb seinполностью введённый в эксплуатацию
заг.in vollem Betrieb seinв действии
заг.in vollem Betriebна полном ходу
комп.indirekter Betriebавтономный режим (работы)
комп.interaktiver Betriebвзаимодействие
комп.interaktiver Betriebвзаимосвязь
комп.interaktiver Betriebдиалоговый режим
авіац.intermittierender Betriebпульсирующий режим
авіац.intermittierender Betriebпульсационный режим
заг.kleinbäuerlicher Betriebмелкое крестьянское хозяйство
енерг.Klimagerät für Sommer-Winter-Betriebкруглогодичный кондиционер
енерг.klopffreier Betriebбездетонационная работа
заг.Kompaktkläranlage Betriebвнутризаводская очистная установка
авто.komplett elektrisch betriebenerполностью электроприводный (автомобиль Sergei Aprelikov)
комп.konkurrienender Betriebрежим конкуренции
авіац.kontinuierlich betriebener Kryo-Windkanalкриогенная аэродинамическая труба продолжительного действия
енерг.Kraft-Heiz-Betriebтеплофикационный режим (силового агрегата)
енерг.Kran für leichten Betriebкран легкого режима
енерг.Kran für mittelschweren Betriebкран среднего режима
енерг.Kran für schweren Betriebкран тяжёлого режима
авіац.kurzzeitiger Betriebкратковременный режим (KB)
енерг.leichter Betriebлёгкий режим (крана; прибл. 15% ПВ)
комп.Load-and-go-Betriebнемедленное выполнение программы после загрузки
комп.Load-and-go-Betriebвыполнение по загрузке
авіац.Luftfahrttechnischer Betriebавиационное предприятие (LTB)
квант.ел.6328μm betriebener Helium-Neon-Laser bei λ-0гелий-неоновый лазер, генерирующий на λ = 0, 6328 мкм
комп.manueller Betriebрежим работы с оператором
мет.mechanisch betriebene Anstellungsvorrichtungмеханическое устройство для установки валков
вальц.mechanisch betriebene Anstellvorrichtungмеханическое нажимное устройство
мет.mechanisch betriebene Anstellvorrichtungмеханическое устройство для установки валков
мет.mechanisch betriebener Hammerмеханический молот
буд.mechanisch betriebener Kanalrechenмеханизированная канализационная решётка
комп.mehrgängiger Betriebмногократная обработка
комп.mehrgängiger Betriebмногопоточная обработка
комп.mehrgängiger Betriebмультиобработка
тех.mit Akkumulatoren betrieben werdenработать на аккумуляторах (Лорина)
квант.ел.mit Batterie betriebener Laserлазер с батарейным питанием
тех.mit Dampfkraft betriebenпаровой (Andrey Truhachev)
тех.mit Dampfkraft betriebenпаро- (Andrey Truhachev)
тех.mit Dampfkraft betriebenна паровой тяге (Andrey Truhachev)
автомат.mit Druckluft betriebenс пневматическим приводом
автомат.mit Druckluft betriebenпневматический
мет.обр.mit flüssigem Brennstoff Benzin betriebenes Brennschneidgerätбензорез
мет.обр.mit Petroleum betriebenes Brennschneidgerätкеросинорез
автомат.mit Pressluft betriebenс пневматическим приводом
автомат.mit Pressluft betriebenпневматический
мед., застар.mit strömendem Dampf betriebenтекучепаровой
енерг.mittelschwerer Betriebсредний режим (крана; св. 30% ПВ)
заг.mitten im Betrieb seinбыть в самом разгаре (о работе)
квант.ел.Modelocking-Betriebгенерация с синхронизованными модами лазера
дерев.motorisch betriebene Windeмоторная лебёдка
комп.Multithread-Betriebмногократная обработка
комп.Multithread-Betriebмногопоточная обработка
комп.Multithread-Betriebмультиобработка
комп.NC-Betriebрежим числового программного управления (станками)
комп.NC-Betriebрежим ЧПУ
заг.Neuausrüstung der Betriebeпереоснащение предприятий (..., was in der Regel eine mehr oder weniger vollständige Neuausrüstung der Betriebe erforderlich macht. google.ru Dominator_Salvator)
заг.Neuerertum ist für die Arbeiter dieses Betriebs zum Begriff gewordenноваторство стало для рабочих этого предприятия привычным делом (unpassende Übersetzung Brücke)
комп.Nicht-Prozess-Betriebиндикаторный режим (в отличие от режима управления)
енерг.normaler Betriebсредний режим (крана; прибл. 25% ПВ)
комп.n-Spur-Betriebn-канальный режим работы с лентой
комп.offener Betriebрежим работы с открытым доступом
суднобуд.Off-line-Betriebавтономный режим работы
заг.Online-Betriebрежим Online (ssn)
комп.on-line-Betriebрежим работы под непосредственным управлением (от ВМ)
заг.Online-Betriebрежим "онлайн" (ssn)
авіац.Orbit-Betriebфункционирование на орбите
авіац.Orbit-Betriebорбитальная эксплуатация
комп.Parallel-Parallel-Betriebпараллельный режим (работы)
комп.Partyline-Betriebрежим групповой линии
буд.periodisch betriebener Trocknerсушилка периодического действия
суднобуд.periodisch wachfreier Betriebпериодически безвахтенное обслуживание
ек.planmäßig betriebene Wirtschaftплановое хозяйство
текстиль.pneumatisch betriebene Ballenpresseпневматический кипный пресс
тех.pneumatisch betriebene Pumpeнасос с пневматическим приводом (Gaist)
тех.pneumatisch betriebene Pumpeпневматический насос (Gaist)
залізнич.Privatbahn, die auf Rechnung der Eigentümer betrieben wirdчастная железная дорога, которая эксплуатируется за счёт её владельцев
квант.ел.Q-switch-Betriebрежим генерации лазера с модулированной добротностью
енерг.rauer Betriebужесточённый режим
енерг.Rauheit des Betriebesжёсткость режима эксплуатации
комп.rechnerabhängiger Betriebработа с ВМ в режиме "он-лайн"
комп.rechnerunabhängiger Betriebавтономная работа
нафт.regenerativ betriebene Reaktoranlageрегенеративно-эксплуатируемый реактор установки
нафт.regenerativ betriebene Reaktoranlageрегенеративно-эксплуатируемый реактор-установки
нафт.regenerativ betriebene Reaktoranlageрегенеративно-эксплуатируемый реактор крекинг-установки
комп.repetierender Betriebциклический режим работы
комп.repetierender Betriebрежим повторения
комп.repetierender Betriebитерационный режим работы
мор.Schiff mit Kernenergie betriebenesсудно с атомным двигателем
мор.Schiffs-Selbst-Anschluss-Betriebсудовая автоматическая телефонная станция
енерг.schwerer Betriebтяжёлый режим (крана; прибл. 40% ПВ)
енерг.sehr schwerer Betriebвесьма тяжёлый режим (крана; св. 40% ПВ)
заг.seine Bemühungen zielten auf eine Änderung der Verhältnisse in seinem Betriebего старания имели целью изменение условий работы на его предприятии
комп.Serien-Parallel-Betriebсерийно-параллельная работа
комп.Serien-Serien-Betriebпоследовательно-последовательный режим (работы)
суднобуд.sicherer Betriebбезопасная работа
заг.sie betrieben eine bornierte Politikони проводили твердолобую политику
с/г.Solarstrom betriebener Roboterробот функционирующий от солнечной энергии (Sergei Aprelikov)
комп.SPOOL-Betriebоткачка
комп.SPOOL-Betriebдебуферирование
комп.SPOOL-Betriebспулинг
комп.SPOOL-Betriebбуферирование
комп.SPOOL-Betriebподкачка
заг.Staffelung des Arbeitsbeginns in den Betriebenустановление интервалов начала работы предприятий (во избежание перегрузки городского транспорта)
комп.Standby-Betriebрежим пассивного хранения (информации в ячейках памяти)
комп.Standby-Betriebждущий режим
комп.Standby-Betriebдежурный режим
заг.Start-Stop-Betriebработа / эксплуатация с частыми остановками (daring)
комп.Start-Stopp-Betriebстарт-стопный режим (напр., передачи данных, обмена с МЛ)
хім.stetig kontinuierlich betriebener Kristallisatorкристаллизатор непрерывного действия
комп.Store-and-forward-Betriebрежим передачи с буферизацией пакетов (в сетях с коммутацией пакетов, режим передачи с промежуточным накоплением пакетов в узлах сети)
комп.Store-and-forward-Betriebпередача с буферизацией пакетов (в сетях с коммутацией пакетов, режим передачи с промежуточным накоплением пакетов в узлах сети)
вироб.ständig betrieben werdenв постоянном режиме (Marija_Kusnezowa)
енерг.störungsfreier Betriebбезаварийная эксплуатация
суднобуд.störungsfreier Betriebбезотказная работа
заг.technischer Betriebтехническая эксплуатация (Andrey Truhachev)
залізнич.Thermoswagen mit elektrisch betriebenem Luftum-wälzerизотермический вагон с электроприводным вентилятором
комп.Timeout-Betriebрежим ограничения по времени
заг.täglicher Betriebповседневная работа (Nilov)
заг.täglicher Betriebежедневная эксплуатация (Nilov)
заг.um die Mittagszeit flaut der Betrieb gewöhnlich abв обеденное время оживление обычно спадает
комп.unabhängiger Betriebрежим "оф-лайн"
суднобуд.unbemannter Betriebбезвахтенное обслуживание
суднобуд.unbewachter Betriebбезвахтенное обслуживание
комп.ungekoppelt betriebener Rechner"офф-лайн"
комп.ungekoppelt betriebener RechnerЭВМ работающая в режиме
комп.ungekoppelt betriebener Rechnerавтономная ЭВМ
комп.ungekoppelter Betriebавтономный режим
заг.Verenigung der gleichen BetriebeОбъединение родственных предприятий
радіоvideofrequent betriebenработающий на видеочастоте
заг.volkseigener Betriebнародное предприятие (ГДР; VEB)
комп.vorrangiger Betriebвысокоприоритетная обработка
комп.vorrangiger Betriebприоритетное обслуживание
комп.vorrangiger Betriebприоритетная обработка
заг.Vorschriften des gefahrlosen Betriebs der elektrischen Anlagen der VerbraucherПБЭЭП (Лорина)
заг.Vorschriften des gefahrlosen Betriebs der elektrischen Anlagen der VerbraucherПравила безопасной эксплуатации электроустановок потребителей (Лорина)
суднобуд.wachfreier Betriebбезвахтенное обслуживание
військ.wechselseitig betriebene Leitungлиния двусторонней связи
холод.wechselweise betriebener Absorptionskälteapparatсдвоенная абсорбционная холодильная машина
мор.Werft-Betriebпроизводство на судостроительной верфи
спорт.wettkampfmäßig betriebenes Tennisspielсоревновательный теннис
комп.X-Y-Betriebдвухкоординатный режим (напр., для станков с ЧПУ; работы)
комп.zeichenweiser Betriebрежим обработки знаков
комп.zeichenweiser Betriebтекстовой режим
комп.zeichenweiser Betriebзнаковый режим
комп.zeitmultiplex betriebener Busмультиплексированная шина
суднобуд.zeitweise wachfreier Betriebпериодически безвахтенное обслуживание
суднобуд.Zulassung des Betriebesпризнание предприятия
Показано перші 500 фраз