Вхід
|
Ukrainian
|
Угода користувача
Словники
Форум
Контакти
Російська
⇄
Іспанська
Італійська
Абхазька
Англійська
Білоруська
В'єтнамська
Данська
Естонська
Калмицька
Китайська
Латиська
Норвезька
Нідерландська
Німецька
Польська
Португальська
Таджицька
Турецька
Угорська
Українська
Французька
Чеська
Японська
Терміни
що містять
утро вечера мудрёнее
|
усі форми
|
лише у вказаному порядку
Тематика
Російська
Англійська
ідіом.
Наперёд не загадывай.
Утро вечера мудрёнее
don' t cross your bridges before you come to them
(
AmaliaRoot
)
Gruzovik
у́тро ве́чера мудрен
е́е
you can think better after a night's sleep
Gruzovik
у́тро ве́чера мудрен
е́е
sleep on it
заг.
утро вечера мудренее
one needs to sleep on it
заг.
утро вечера мудренее
things might look better in the morning
присл.
утро вечера мудренее
let the morn come
(
Nico_Robin
)
присл.
утро вечера мудренее
don't cross the bridges before you come to them
присл.
утро вечера мудренее
consult with
one's
pillow
присл.
утро вечера мудренее
tomorrow is another day
(
VLZ_58
)
присл.
утро вечера мудренее
fresh for the morrow
Макаров
утро вечера мудренее
tomorrow will be a new day
присл.
утро вечера мудренее
don't cross the bridges till you come to them
ідіом.
утро вечера мудренее
in the cold light of day
(
Abysslooker
)
приказ.
утро вечера мудренее
tomorrow is another day
(мудренЕе
Евгения Синкевич
)
заг.
утро вечера мудренее
tomorrow is a new day
заг.
утро вечера мудрёнее
take counsel of pillow
заг.
утро вечера мудрёнее
advise with your pillow
Макаров
утро вечера мудрёнее
tomorrow will be a new day
присл.
утро вечера мудрёнее
take counsel of your pillow
присл.
утро вечера мудрёнее
carry a matter to your pillow
присл.
утро вечера мудрёнее
sleep brings counsel
присл.
утро вечера мудрёнее
in every country the sun rises in the morning
присл.
утро вечера мудрёнее
time will show a plan
присл.
утро вечера мудрёнее
morning brings wisdom
присл.
утро вечера мудрёнее
an hour in the morning is worth two in the evening
(дословно: Один утренний час стоит двух вечерних)
присл.
Утро вечера мудрёнее
let's see what the morning brings
ідіом.
утро вечера мудрёнее
take counsel with your pillow
ідіом.
утро вечера мудрёнее
fresh for the morrow
ідіом.
утро вечера мудрёнее
consult
one's
pillow
(I'll consult my pillow
anadyakov
)
присл.
Утро вечера мудрёнее
things always look better/brighter in the morning
присл.
утро вечера мудрёнее
take counsel of
one's
pillow
присл.
утро вечера мудрёнее
take counsel of
one's
pillow
(дословно: Советоваться со своей подушкой)
присл.
утро вечера мудрёнее
sleep over it
присл.
утро вечера мудрёнее
hour in the morning is worth two in the evening
присл.
утро вечера мудрёнее
morning is wiser than evening
(
Sergei Aprelikov
)
присл.
утро вечера мудрёнее
slip on it!
присл.
утро вечера мудрёнее
don't cross the bridges before you come to them
(дословно: Не переходи мостов, пока до них не добрался. Смысл: не создавай себе трудностей заранее)
присл.
утро вечера мудрёнее
the morn is wiser than the evening
присл.
утро вечера мудрёнее
morning brings counsel
присл.
утро вечера мудрёнее
joy cometh in the morning
присл.
утро вечера мудрёнее
fresh for the morrow!
присл.
утро вечера мудрёнее
night brings counsel
присл.
утро вечера мудрёнее
consult with your pillow
присл.
утро вечера мудрёнее
have a sleep on it
(we'll see (and decide) in the morning)
Макаров, присл.
утро вечера мудрёнее
consult with pillow
(букв.: советоваться со своей подушкой)
Макаров
утро вечера мудрёнее
an hour in the morning is worth two in the evening
заг.
утро вечера мудрёнее
the night brings counsel
заг.
утро вечера мудрёнее
sleep on it!
(ударение на последний слог: мудренЕе
Anglophile
)
заг.
утро вечера мудрёнее
don't worry about tomorrow, it will take care of itself
(
4uzhoj
)
заг.
утро вечера мудрёнее
you can think better after a night's sleep
заг.
утро вечера мудрёнее
to-morrow is another day
заг.
утро вечера мудрёнее
have a sleep on it
заг.
утро вечера мудрёнее
tomorrow is a new day
Коротке посилання