СловникиФорумКонтакти

 ROGER YOUNG

посилання 10.08.2017 9:37 
Тема повідомлення Помогите перевести начало предложения заг.
Начало предложения похоже на какой-то бред: проектная документация получила экспертный отчет

Как документация может получить отчет?

По результатам работы проектная документация получила экспертный отчет о соответствии требованиям в части прочности, надежности и долговечности объекта строительства, его эксплуатационной безопасности и инженерного обеспечения, в том числе, по доступности лиц с ограниченными физическими возможностями и других мало мобильных групп населения, санитарного и эпидемиологического благополучия населения, охраны труда, пожарной безопасности, сметной части проекта строительства.

According to the results of works, the design and estimate documentation has received an expert report on compliance with the requirements etc.

 leka11

посилання 10.08.2017 9:46 
имхо, эксперты оценили проектную документацию

По результатам разработки проектной документации был получен экспертный отчет....

 ROGER YOUNG

посилання 10.08.2017 9:56 
СПС

 Syrira

посилання 10.08.2017 10:02 
\\Как документация может получить отчет?\\
Как можно заниматься переводом, совсем не пытаясь вникнуть в смысл, который в данном случае совершенно незамысловат??
Как вариант: The final version of the design and estimate documentation got a positive expert conclusion on the compliance with ....

 Syrira

посилання 10.08.2017 11:00 
также прошу редакторов словаря обратить внимание на "вклад" данного пользователя в словарь, например:
https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=certificat+of+garantee+and+qualitee
плюс еще много чего

 val2000

посилання 10.08.2017 11:37 
мдя,
экспертную оценку, конечно, получила документация, которую изложили в документе под названием Отчет.... Исходные тексты пишут не лингвисты, знаете ли. на то мы и переводчики, чтобы переводить!

 

Увійдіть на сайт або зареєструйтеся, щоб брати участь у форумі