Тема повідомлення synthetic investments Save me, please!!!!!!!!Выражение встречается в следующем контексте: the Customer acknowledges that the Securities may be in the form of synthetic investments or other uncertificated form Заранее спасибо |
Да назовите это синтетическими инвестициями! Ну... или комбинированными. Там суть в том, что используются, например, два инструмента: один вроде как для зарабатывания денег, а второй для страховки. Вот где-то так. :-) |
суть в том, что капиталовложения в ценные бумаги в случае возможного банкротства будут обеспечиваться имуществом (или почкой, легким, :-@) |
Не то. |
Irisha, F2F : Yeanny's feedback ? с уважением, Глеб |
Чё? Ничиво ни понимаю. Пойду-ка я... |
гугл, правда, термина синтетическая инвестиция не знает. Может, ему помочь? ;o))))Зато нашла смешанные инвестиции. - спасибо за мысль, Ириша Глеб - лёгонькая инвестиция получится ;o)))). Спасибо other uncertificated form - иная бездокументарная форма? |
дык. |
1. syndicated investment - норма за synthetic - отвечать все-таки придется, имхо 2. может быть, удачи (uncertificated -Lacking requisite official documentation or endorsement). 3. пусть Brain нас рассудит, что-ли ? |
Я думаю, что здесь не выпускают, а вкладываются. А отвечать надо всегда. А то, что говорили Вы, Глеб, ну... это относится к любым выпускам ценных бумаг. :-) |
"инвестиции в синтетические продукты" это. Если надо объяснить, что такое "синтетические продукты" - могу не ранее вторника. Но тут же титан есть - Ириша, если можете, сейчас просветите коллегу? |
Я в двух словах написала выше. Подробнее - либо ночью, либо завтра. |
Но даже если я что-то напишу, Вас, "начальник транспортного цеха", тоже послушать очень, ну очень хочется. :-) Во вторник, так во вторник. |
Слушайте, а кому-то это вообще надо, интересно про синтетические инструменты и ваще? А то напишешь, а следующий пост от какого-нибудь ну совершенного незакомплексованного коллеги будет содержать диагноз "словесный понос", "бревно в глазу", "все бабы дуры". А? :-) |
Ириша, зацените окончательный вариант ;o))))) Невозможность обратной передачи. |
Без оригинала тяжело судить, но скажу честно, что мне не нравится сразу: обратная передача и... смешанные инвестиции. Обратная передача просто режет слух (какой там термин был?), а смешанные инвестиции... ну я бы подумала, что речь идет про какой-нибудь диверсифицированный портфель. Так что, синтетические продукты/инструменты/контракты я бы все-таки употребила, на крайняк - гибридные, но это нннннннесовсем то. |
Да, но такого термина нет, а смешанные инвестиции в таком употреблении я нашла ;o))))) Там было redelivery (от кастодиана обратно к клиенту) |
Вынужден объясниться, Yeanny: по тексту ну не логично, ни в первой части(внимательнее к терминам- найдите хороший оригинальных контракт !), ни с недокументарной формой... прошу извинить за занудство. зы: это сыр и сосед могут быть голландскими, а вот Королева... |
Не знаю, что имел в виду Яндыкс, и с трудом вникла в то, что написал Глеб :-), но общий стиль надо как-то подкорректировать, от термина "синтетические" (контракты/инструменты) отказываться не стоит, а uncertificated - вложения в другие/любые бездокументарные ценные бумаги/ценные бумаги в бездокументарной форме. ИМХО. |
uncertifICATed? Ca existe, ca?? :-) |
Уи, пуркуа бы и не па? :-) Например, в Анлии есть даже такой документ, который называется The Uncertificated Securities Regulations, хотя я лично для бездокументарных предпочитаю book-entry. :-) |
"ус..цца можно..." (с) :-) Пойду напьюсь :-)) |
Э-э-э-э... ну, чтобы реализовать сразу оба желания - выпейте много пургену. Ой, нет, лучше сенокот. Не зря же коллега здесь на днях мучился с переводом инструкции, хоть какая-то польза. :-) |
Irisha права, и synthetic investments можно перевести как "инвестиции в синтетические инструменты". Всякие "смешанные" и "гибридные" тут ни при чем. Yeanny - это термин из области структурированных финансов/секьюритизации, этой терминологии в русском языке еще вообще нет, поэтому яндекс и иже с ними тут не помогут. |
Да есть в русском языке синтетические инструменты! Вот кусочек из программы какой-то конференции: - Технологии опционной торговли - Сделки РЕПО - Арбитраж и синтетические инструменты - Производные финансовые инструменты - Технологии торговли на FOREX, стратегии валютной торговли Ну, не хочется мне рыться в сети в поисках того, что я и так знаю. Если кому-то интересно, поищите по словам производные инструменты, хеджирование, финансовая инженерия/инжиниринг... |
Увійдіть на сайт або зареєструйтеся, щоб брати участь у форумі |