Wörterbücher
Forum
Kontakte

   Russisch Englisch
Google | Forvo | +
забыть
 забыть
Allg. leave behind; lose; sink; lose sight of; overslip; sponge
Slang. kiss off
| или
 или
Tech. ditto
| недоглядеть
 недоглядеть
umg. fail to keep an eye on
- einzelne Wörter gefunden

Substantiv | Verb | Verb | Verb | zu Phrasen
забыть Sub.Betonungen
Allg. leave behind (где-либо); lose; sink; lose sight of; overslip; sponge; put out of mind (что-либо); get out of mind (что-либо); take mind off (что-либо); forget; pass a wet sponge over (что-либо); put behind (виталик); live down (Lu4ik); get over (кого-либо); put a lid (стараться не вспоминать Arleyn); hear the last of (Игорь Primo); disremember; fail; put out of head; leave (accidentally); slip; put away (It's time to put away those foolish ideas and become serious. VLZ_58); shut the door on; leave out (I hope I didn't leave anybody out (при перечислении присутствующих) Farrukh2012); call it quits (контекстуально, в смысле "сделал и забыл" vlad-and-slav); blank (Taras); space (I totally spaced that the in-laws are crashing this weekend. Я совсем забыл, что к нам на выходные родня приезжает. Vasilius Galkinus)
Gruzovik, umg. forgetfulness (= забвение); unconsciousness (= забвение); drowsiness (= забвение); drowsy state (= забвение); disregard (= забвение); oblivion (= забвение); contempt (= забвение); semiconsciousness (= забвение); distraction (= забвение); state of distraction (= забвение wiktionary.org)
idiom. go out of the window (Контекстуальный перевод: Utah Jazz coach Quin Snyder wanted to limit George Hill's shifts to shorter bursts in his return from a three-game absence due to a concussion. That plan went out the window in the fourth quarter as Hill led a charge against the young Minnesota Timberwolves. – ... Об этом плане пришлось забыть. VLZ_58); shut the door on (refuse to remember: I'd like to shut the door on that chapter in my life.)
Makarow. sponge out
Makarow., umg. scrub out
Math. neglect
Slang. kiss off; scrub (кого-либо или что-либо); obliviate (Originating from Harry Potter and the Chamber of Secrets, Obliviate is a term meaning "forget" ZarinD)
torp. leave smth. behind (не взять что-либо с собой, не послать что-либо)
umg. be over someone, something (кого-либо, что-либо; перестать думать о ком-либо, чём-либо igisheva); be after (Интересно, что это они здесь забыли. SirReal); have business (You have no business being here – Ты что тут забыл? SirReal); shake something off (Sometimes you make a mistake and it's a goal and sometimes you get lucky and there's not. No matter what, you just got to shake it off and move on." VLZ_58); flush it (как кошмарный сон eg "'We're going to flush it and move on,'" forward Ryan Getzlaf said. ''Tonight was embarrassing, terrible. VLZ_58)
übertr. go blank (if you go blank, you are suddenly unable to remember something кот ученый); turn the page (VLZ_58); let it go (Taras)
забыться Sub.
Allg. pass from memory; pass from smb.'s mind; pass out of memory; sink into obscurity
забыть V.
Allg. forget (где-либо)
Makarow. leave behind
забыться V.
Allg. forget; fall asleep (сном)); be forgotten (Andrey Truhachev); be lost in thought; forget oneself; lose control (just_green); be beyond one's memory (о событии, фразе и т. п. Pickman); go off
Gruzovik drop off; sink into a reverie; doze off
Makarow. forge oneself
забудь! V.
Allg. get over it! (Taras)
Игорь Миг fuggetaboutit
Slang. lump it! (Interex)
umg. never mind! (bolton926); sod it! (Morning93)
забудь V.
Allg. scratch that (о ранее сказанном, т.е. беру свои слова назад RangerRus); never mind (Andy)
umg. never mind! (об этом: Never mind. I forget what I was going to say. Val_Ships); don't sweat it (4uzhoj)
Забудься V.
Slang. roofie (fa158)
забыть или недоглядеть: 2 Phrasen in 1 Thematik
Slang2