Wörterbücher
Forum
Kontakte

 Englisch-Russisches Wörterbuch - Einträge von Benutzer A1_Almaty: 202  >>

4.08.2018 14:44:59 Recht. as mandatory provision по умолчанию
4.08.2018 14:14:44 Telekomm. TCA аварийный сигнал о превышении порогового значения (Threshold crossing alarm)
3.08.2018 22:56:39 Allg. underground water deposits месторождение подземных вод
3.08.2018 22:55:21 Erdölind. hard-to-recover reserves трудноизвлекаемые запасы
3.08.2018 22:38:44 Recht. indemnifying party возмещающая сторона (indemnifying party-возмещающая сторона, indemnified party-возмещаемая сторона)
3.08.2018 22:35:29 Geol. salt dome соляный купол
3.08.2018 22:31:36 Öl&Gas gas pipeline branch отвод газопровода
3.08.2018 22:28:31 Allg. temporary free funds свободные средства
3.08.2018 22:22:58 Recht. list one's stock Размещать акции
3.08.2018 22:09:25 Recht. to the extent of в том случае, если (использовать с осторожностью, поскольку в юридических документах часто особо оговаривается, что это выражение не означает "если". В таких случаях необходимо использовать переводы "в части", "в той мере/степени, в которой" и т.п.)
3.08.2018 13:50:17 Telekomm. provider edge сервисная граница
3.08.2018 13:50:17 Telekomm. call transfer перевод звонка
3.08.2018 13:50:08 Telekomm. long-distance call междугородный звонок
3.08.2018 13:49:11 Wirtsch. confusingly similar mark торговый знак, сходный до степени смешения
3.08.2018 13:35:19 Bot. Membranous Milk Vetch Астрагал перепончатый
3.08.2018 13:27:29 Metall. metalworks завод металлоконструкций (factory where metal castings are produced)
3.08.2018 13:27:27 Allg. economic efficiency экономическая целесообразность
3.08.2018 13:27:27 Wirtsch. economic feasibility экономическая осуществимость
3.08.2018 13:26:55 Öl&Gas base camp вахтовый посёлок
3.08.2018 13:26:30 Metall. metalworks металлопрокатный завод (factory where metal castings are produced)
13.09.2017 15:12:49 Allg. discussion area дискуссионная площадка
21.04.2015 6:10:38 Telekomm. trouble ticketing system система обработки заявок на устранение неисправностей
21.04.2015 6:08:41 Telekomm. trouble ticketing system система обработки обращений клиентов
14.04.2015 16:57:47 Tech. Operations Manual правила эксплуатации
4.02.2014 16:31:39 Telekomm. Non-Recurring Charges единоразовые платежи
4.02.2014 16:31:39 Telekomm. Non-Recurring Charges единовременные начисления
3.02.2014 14:11:53 Telekomm. co-location Размещение оборудования конкурентного провайдера услуг локальной станции или поставщика услуг Интернета в центральном офисе действующего регионального оператора локальной станции
3.02.2014 13:49:59 Telekomm. hand-off переадресация вызова (OlegV, кстати, там не "handover", а "handoff", так что "хэндовером" будет неправильно назвать)
2.02.2014 13:50:14 Telekomm. charging model модель начисления за услугу
2.02.2014 12:42:05 Telekomm. Telecommunications Service Priority Приоритет телекоммуникационного обслуживания (название программы, осуществляемой Федеральной Комиссией по Связи (США))
1.02.2014 21:49:48 Telekomm. service outage перебои в обслуживании
1.02.2014 21:49:27 Telekomm. service outage перебои в услугах
14.01.2014 22:06:18 Ökol. ecology expert panel государственная экологическая экспертиза
18.09.2013 13:45:42 gebäud. steel structures металлоконструкции (перевод неточный: в настоящее время металлоконструкции бывают и на алюминиевой основе, а до начала XX в. были в основном чугунными igisheva)
13.06.2013 9:46:45 Telekomm. escalation передача заявки о неисправности для решения соответствующим службам
20.07.2012 18:44:03 Energiewirts. heat production производство теплоэнергии
20.07.2012 18:43:21 Energiewirts. heat теплоэнергия
12.07.2012 21:04:59 Energiewirts. photovoltaic cell фотоэлектрическая ячейка
13.05.2012 16:06:56 Allg. closed question односложный вопрос, требующий ответа "да" или "нет"
24.03.2012 17:24:39 SW pending changes изменения, ожидающие подтверждения
5.03.2012 9:37:03 Allg. cream off снимать сливки (перен.)
19.02.2012 19:53:14 Allg. ensuing имеющий результатом
19.02.2012 19:53:14 Allg. ensuing имеющий как следствие
19.02.2012 13:05:44 übertr. door opener пусковой механизм
19.02.2012 13:05:44 übertr. door opener спусковой крючок
19.02.2012 13:05:44 übertr. door opener ключ (к чем-либо)
19.02.2012 13:05:44 übertr. door opener начало (чего-либо)
18.02.2012 20:02:22 Allg. appealing вызывающий интерес
18.02.2012 20:02:22 Allg. appealing привлекающий внимание
18.02.2012 18:40:02 Wirtsch. cost overview обзор затрат
18.02.2012 14:55:40 Ausbild. set-up программа
17.02.2012 21:38:10 Allg. out-reach to customers выход на потребителя
17.02.2012 17:53:15 Bild. Ausdr. case study изучение на примерах
16.02.2012 12:22:00 Bild. Ausdr. most notably что особенно важно
13.12.2011 16:02:26 Wirtsch. U.S. dollar-denominated securities номинированные в долларах ценные бумаги
13.12.2011 13:29:50 Wirtsch. physical volume of production физический объём производства
9.12.2011 12:47:00 Allg. focus on raising the competitiveness bar Сосредоточиться на поднятии планки конкурентоспособности
9.12.2011 12:47:00 Allg. focus on raising the competitiveness bar сконцентрироваться на поднятии планки конкурентоспособности
7.12.2011 20:51:44 Allg. it is not by chance that неслучайно
3.12.2011 10:25:09 Telekomm. LFI Фрагментация и чередование данных в канале (Link Fragmentation and Interleaving)
3.12.2011 10:24:24 Telekomm. Link Fragmentation and Interleaving Фрагментацию и чередование данных в канале
3.12.2011 10:21:46 Telekomm. WRED Взвешенное произвольное раннее обнаружение (Weighted random early detection)
3.12.2011 10:21:02 Telekomm. Weighted Random Early Detection Взвешенное произвольное раннее обнаружение
2.12.2011 13:34:27 Telekomm. keep-alive time время поддержания в активном состоянии (продолжительность между двумя "активными" передачами в состоянии бездействия. Период поддержания TCP протокола управления передачей в активном состоянии необходим, чтобы он был конфигурируемым настраиваемым), и по умолчанию время устанавливается на период не менее 2 часов. ). Перевод термина из энциклопедии Wikipeadia)
2.12.2011 13:32:25 Telekomm. keepalive time время поддержания в активном состоянии (продолжительность между двумя "активными" передачами в состоянии бездействия. Период поддержания TCP протокола управления передачей в активном состоянии необходим, чтобы он был конфигурируемым настраиваемым), и по умолчанию время устанавливается на период не менее 2 часов. ). Перевод термина из энциклопедии Wikipeadia)
11.11.2011 8:08:02 Telekomm. FCC Федеральное агентство по связи США
11.11.2011 8:00:40 Telekomm. FCC rules Правила Федерального агентства по связи (США)
3.11.2011 15:09:41 Tech. wide range of features Широкий набор возможностей
3.11.2011 14:19:30 Telekomm. customer edge клиентское устройство
22.10.2011 7:24:34 Allg. upside down ногами вверх (в том числе о человеке)
22.10.2011 7:20:13 Allg. upside down перевёрнутый вверх дном
22.10.2011 7:11:58 Allg. upside down кверху дном
22.10.2011 7:11:01 Allg. upside down кверху ногами (о человеке)
14.10.2011 20:08:19 Telekomm. international call международный звонок
7.10.2011 14:31:33 Allg. receptive to new ideas восприимчивый к новым идеям
7.10.2011 14:28:09 Allg. open to new ideas восприимчивый к новым идеям
28.09.2011 13:32:00 Allg. follow-up последующее отслеживание ситуации
22.09.2011 10:44:45 Allg. broad geography широкая география
20.09.2011 21:24:11 Ausbild. open lesson открытый урок
20.09.2011 21:11:59 Med. health resort offering climatotherapy and therapeutic muds therapy климатогрязевый санаторий
16.09.2011 10:10:23 Allg. reschedule переносить срок
13.09.2011 10:12:16 Erdölind. hydrate deposition отложения гидрата
7.09.2011 10:54:36 Sport. leg press жим для ног (тренажёр)
7.09.2011 10:43:00 Sport. bicycle велотренажёр
7.09.2011 10:36:12 Sport. skate hire прокат коньков
7.09.2011 10:35:07 Sport. lane дорожка в боулинге
7.09.2011 10:32:38 Allg. mountain area урочище (горное)
29.08.2011 19:28:25 Wirtsch. at one's sole discretion по единоличному усмотрению лица
29.08.2011 19:27:15 Wirtsch. at one's sole discretion по единоличному усмотрению (кого-либо)
20.06.2011 10:05:56 Wirtsch. laying off, layoff сокращение (персонала; сокращение по экономическим причинам)
20.06.2011 10:04:26 Wirtsch. laying off сокращение (сокращение по экономическим причинам)
20.06.2011 10:01:43 Wirtsch. closing up сворачивание (сворачивание бизнеса, офиса)
20.06.2011 10:00:39 Wirtsch. closing up of business сворачивание бизнеса
13.06.2011 9:03:57 Ökol. ground contaminated with oil замазученный грунт
13.06.2011 9:03:57 Ökol. oil contaminated ground замазученный грунт
13.06.2011 9:03:57 Ökol. oil contaminated soil замазученный грунт
23.05.2011 18:33:36 Recht. non-waiver неотказ от права
23.05.2011 18:32:44 Recht. non-waiver условие о неотказе от права
23.05.2011 12:11:56 Recht. indemnified party сторона, которой гарантировано возмещение вреда

1 2 3